Working Session 4: Specific capabilities and experiences in providing assistance for capacity-building; sources of assistance and mechanisms for promoting capacity-building | UN | جلسة العمل 4: القدرات والخبرات المحددة في مجال تقديم المساعدة لبناء القدرات؛ مصادر المساعدة وآليات تعزيز بناء القدرات |
Working Session 5: Specific capabilities and experiences in providing assistance for capacity-building; sources of assistance and mechanisms for promoting capacity-building | UN | جلسة العمل 5: القدرات والخبرات المحددة في مجال تقديم المساعدة لبناء القدرات؛ مصادر المساعدة وآليات تعزيز بناء القدرات |
The United States was among the most significant sources of assistance to meet Palestinian humanitarian needs, including through UNRWA. | UN | وتعد الولايات المتحدة من أهم مصادر المساعدة على تلبية الاحتياجات الإنسانية للفلسطينيين، من خلال آليات منها الأونروا. |
This monitoring should cover all sources of assistance. | UN | وينبغي أن يشمل هذا الرصد جميع مصادر المساعدة. |
for women affected by violence of all ages and ethnic backgrounds, an improvement in the low threshold sources of help and support | UN | - فيما يتصل بالنساء المعرضات للعنف من كافة الأعمار وجميع الخلفيات العرقية، يضطلع بتحسين ما في المصادر الميسورة الوصول من مصادر المساعدة والدعم، |
This monitoring should cover all sources of assistance. | UN | وينبغي أن يشمل هذا الرصد جميع مصادر المساعدة. |
To that end, the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea could assist developing States by identifying websites where information on sources of assistance, fellowships and funding was to be found. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، اُقترح أن تتمكن شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار من مساعدة الدول النامية في تحديد مواقع على الإنترنت يمكن العثور فيها على معلومات بشأن مصادر المساعدة والزمالات والتمويل. |
Regular meetings with donors to identify sources of assistance and coordinate funding for the police reform and the integration and training of the Burundi National Police | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع المانحين لتحديد مصادر المساعدة وتنسيق التمويل لإصلاح الشرطة وتكاملها وتدريب الشرطة الوطنية |
With respect to training, UNSMIL would assist in defining needs, developing training curricula that incorporate human rights dimensions and identifying the most appropriate sources of assistance. | UN | وفيما يتعلق بالتدريب، ستساعد البعثة في تحديد الاحتياجات، ووضع المناهج التدريبية المختلفة التي تتضمن أبعاداً تتعلق بحقوق الإنسان، وتحديد مصادر المساعدة الأكثر ملاءمة. |
Although these sources of assistance exist, a special fund dedicated specifically to cater for the environmental development needs of landlocked developing countries would be very helpful in addressing their unique needs. | UN | ومع أن مصادر المساعدة هذه قائمة، سيكون إنشاء صندوق خاص مكرس تحديداً لتلبية الاحتياجات البيئية في مجال التنمية للبلدان النامية غير الساحلية مفيداً جداً لتلبية ما تنفرد به هذه البلدان من احتياجات. |
Consequently, innovative sources of development finance, including global taxes and global funds, are being used to supplement traditional sources of assistance. | UN | ونتيجة لذلك، تستخدم حاليا مصادر مبتكرة لتمويل التنمية، بما في ذلك الضرائب العالمية والصناديق العالمية، من أجل تكميل مصادر المساعدة التقليدية. |
7.13 Efforts will be made to diversify sources of assistance to the Overseas Territories. | UN | ٧-١٣ وستُبذل الجهود لتنويع مصادر المساعدة ﻷقاليم ما وراء البحار. |
The CTC maintains a Directory of Information and sources of assistance in the field of Counter-Terrorism on which all relevant information on available assistance is posted. | UN | وتحتفظ لجنة مكافحة الإرهاب بدليل مصادر المساعدة في مجال مكافحة الإرهاب يتضمن جميع المعلومات العامة بشأن المساعدة المتاحة. |
The United States was among the most significant sources of assistance to meet Palestinian humanitarian needs, including through UNRWA. | UN | وتعد الولايات المتحدة من بين أهم مصادر المساعدة على تلبية الاحتياجات الإنسانية للفلسطينيين، من خلال آليات منها الأونروا. |
The United States was among the most significant sources of assistance to meet Palestinian humanitarian needs, including through UNRWA. | UN | وتعد الولايات المتحدة من بين أهم مصادر المساعدة على تلبية الاحتياجات الإنسانية للفلسطينيين، من خلال آليات منها الأونروا. |
The points that are really at issue are, firstly, dissemination of information on projects of the Programme, and, secondly, a more concerted effort to diversify sources of assistance both in cash and in kind. | UN | وتتمثل المسائل المطروحة حقا، أولا، في نشر المعلومات بشأن مشاريع البرنامج، وثانيا، في بذل جهد أكثر تنسيقا لتنويع مصادر المساعدة المقدمة نقدا أو عينا على حد السواء. |
Regular meetings with donors to identify sources of assistance and coordinate funding for the police reform and the integration and training of the Burundi National Police | UN | عقد اجتماعات منتظمة مع المانحين لتحديد مصادر المساعدة وتنسيق التمويل لإصلاح الشرطة وإدماجها وتدريب الشرطة الوطنية البوروندية |
Additional sources of assistance include the PAHO/WHO country representation and subregional and regional programmes and initiatives. | UN | وتشمل مصادر المساعدة اﻹضافية التمثيل القطري لمنظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية/منظمة الصحة العالمية والبرامج والمبادرات دون اﻹقليمية واﻹقليمية. |
UNICEF and NGOs in many States have developed child-friendly versions of the Convention for children of various ages - a process the Committee welcomes and encourages; these should also inform children of sources of help and advice. | UN | وأعدت اليونيسيف ومنظمات غير حكومية في دول عديدة طبعات من الاتفاقية ملائمة للطفل من أجل الأطفال من شتى الأعمار - وهي عملية ترحب بها اللجنة وتشجعها؛ وينتظر أيضاً من هذه الطبعات أن تطلع الأطفال على مصادر المساعدة والمشورة. |
UNICEF and NGOs in many States have developed child-friendly versions of the Convention for children of various ages - a process the Committee welcomes and encourages; these should also inform children of sources of help and advice. | UN | وأعدت اليونيسيف ومنظمات غير حكومية في دول عديدة طبعات من الاتفاقية ملائمة للطفل من أجل الأطفال من شتى الأعمار - وهي عملية ترحب بها اللجنة وتشجعها؛ وينتظر أيضاً من هذه الطبعات أن تطلع الأطفال على مصادر المساعدة والمشورة. |
This vision included recognition of the critical role of partners and the conviction that UNHCR should play a vital part in providing expertise to define total refugee needs and in galvanizing all sources of aid to meet needs collectively. | UN | وقالت إن هذه الرؤية تشمل الاعتراف بالدور الحاسم الذي يقع على عاتق الشركاء والاقتناع بأنه ينبغي لمفوضية شؤون اللاجئين الاضطلاع بدور حيوي في توفير الخبرة لتحديد مجمل احتياجات اللاجئين وحشد جميع مصادر المساعدة لتلبية الاحتياجات بشكل جماعي. |