"مصادر المعلومات التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • sources of the information
        
    • sources of information that
        
    • sources of information which
        
    • information sources on which
        
    • the information sources
        
    • information sources which
        
    • information to
        
    However, to guarantee the witnesses' safety, the Commission refrained, in general, from revealing the sources of the information on which it had based its conclusions; UN ومن ناحية أخرى فلتأمين الشهود، لم تكشف اللجنة، بصفة عامة، عن مصادر المعلومات التي استندت إليها في تقديم استنتاجاتها؛
    1. The Committee may, through the Secretary-General, ascertain the reliability of the information and/or the sources of the information brought to its attention under article 8 of the Optional Protocol and may obtain additional relevant information substantiating the facts of the situation. UN 1 - يجوز للجنة أن تتأكد، من خلال الأمين العام، من موثوقية المعلومات و/أو مصادر المعلومات التي يوجَّه انتباهها إليها بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري، ويجوز لها الحصول على معلومات إضافية ذات صلة تثبت وقائع الحالة.
    1. The Committee may, through the Secretary-General, ascertain the reliability of the information and/or the sources of the information brought to its attention under article 8 of the Optional Protocol and may obtain additional relevant information substantiating the facts of the situation. UN 1 - يجوز للجنة أن تتأكد، من خلال الأمين العام، من موثوقية المعلومات و/أو مصادر المعلومات التي يوجَّه انتباهها إليها بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري، ويجوز لها الحصول على معلومات إضافية ذات صلة تثبت وقائع الحالة.
    110. Reservations were voiced regarding the sources of information that the Service could use in settling a dispute. UN ٠١١ - وأثيرت تحفظات بشأن مصادر المعلومات التي يمكن أن تستخدمها الدائرة في تسوية أحد المنازعات.
    During the process of analysing the reports on suspicious transactions and its other duties, the FAU has access to a number of sources of information, which include other official agencies of the State in either administration, investigation or intelligence. UN وفي سياق اضطلاع وحدة التحليل المالي بمهمة تحليل البلاغات عن العمليات المشبوهة وغير ذلك من المهام، يُتاح لها الوصول إلى عدد من مصادر المعلومات التي تشمل هيئات رسمية أخرى تابعة للدولة، سواء كانت إدارية أو مختصة بالتحقيقات أو الاستخبارات.
    In the same resolution, the Sub-Commission requested Mr. Alfonso Martínez to prepare a document analysing the general outline of such a study and the juridical, bibliographical and other information sources on which such a study should be based, and to submit the document to the Sub-Commission for consideration at its fortieth session. UN وفي القرار نفسه، رجت اللجنة الفرعية من السيد ألفونسو مارتينيز أن يعد وثيقة يحلل فيها اﻹطار العام لهذه الدراسة ومصادر المعلومات القانونية والببليوغرافية وغيرها من مصادر المعلومات التي ينبغي أن تستند إليها الدراسة وأن يقدم هذه الوثيقة إلى اللجنة الفرعية كي تنظر فيها خلال دورتها اﻷربعين.
    In that connection, the Ambassador of Mauritania delivered a detailed statement pointing out the inaccuracy of many of the facts alleged and calling into question the information sources used by certain organizations. UN وفي هذا الصدد، استرعى سفير موريتانيا الانتباه في حديث مفصل لـه إلى عدم صحة الكثير من الوقائع وشكك في مصادر المعلومات التي لجأت إليها بعض المنظمات.
    The Intranet will also give access to information sources which are centrally managed improving the quality and reliability of information. UN كما أن شبكة الإنترانت ستتيح الوصول إلى مصادر المعلومات التي تدار بطريقة مركزية، وهو ما يحسّن بدوره من جودة المعلومات وموثوقيتها.
    The Committee may, through the Secretary-General, ascertain the reliability of the information and/or the sources of the information brought to its attention under article 13 of the Protocol. UN 1- يجوز للجنة أن تتحقق، عن طريق الأمين العام، من موثوقية المعلومات و/أو مصادر المعلومات التي يوجه نظرها إليها بموجب المادة 13 من البروتوكول.
    1. The Committee may, through the Secretary-General, ascertain the reliability of the information and/or the sources of the information brought to its attention under article 11 of the Optional Protocol. UN 1- يجوز للجنة أن تتحقق، عن طريق الأمين العام، من موثوقية المعلومات و/أو مصادر المعلومات التي يوجه نظرها إليها بموجب المادة 11 من البروتوكول الاختياري.
    1. The Committee may, through the Secretary-General, ascertain the reliability of the information and/or the sources of the information brought to its attention under article 11 of the Optional Protocol. UN 1- يجوز للجنة أن تتحقق، عن طريق الأمين العام، من موثوقية المعلومات و/أو مصادر المعلومات التي يوجه نظرها إليها بموجب المادة 11 من البروتوكول الاختياري.
    1. The Committee may, through the Secretary-General, ascertain the reliability of the information and/or the sources of the information brought to its attention under article 33 of the Convention. UN 1- يجوز للجنة أن تتحقق، عن طريق الأمين العام، من موثوقية المعلومات و/أو مصادر المعلومات التي يوجه نظرها إليها بموجب المادة 33 من الاتفاقية.
    1. The Committee may, through the Secretary-General, ascertain the reliability of the information and/or the sources of the information brought to its attention under article 8 of the Optional Protocol and may obtain additional relevant information substantiating the facts of the situation. UN 1- يجوز للجنة أن تتأكد، من خلال الأمين العام، من موثوقية المعلومات و/أو مصادر المعلومات التي يوجَّه انتباهها إليها بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري، ويجوز لها الحصول على معلومات إضافية ذات صلة تثبت وقائع الحالة.
    1. The Committee, when necessary, may ascertain, through the Secretary-General, the reliability of the information and/or of the sources of the information brought to its attention under article 20 of the Convention or obtain additional relevant information substantiating the facts of the situation. UN نظر اللجنة مبدئيا في المعلومات 1- للجنة، عند الضرورة، أن تتيقن، عن طريق الأمين العام، من موثوقية المعلومات و/أو مصادر المعلومات التي عرضت عليها بموجب المادة 20 من الاتفاقية أو أن تحصل على المعلومات الاضافية ذات الصلة التي تثبت وقائع الحالة.
    1. The Committee may, through the Secretary-General, ascertain the reliability of the information and/or the sources of the information brought to its attention under article 8 of the Optional Protocol and may obtain additional relevant information substantiating the facts of the situation. UN 1- يجوز للجنة أن تتأكد، من خلال الأمين العام، من موثوقية المعلومات و/أو مصادر المعلومات التي يوجَّه انتباهها إليها بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري، ويجوز لها الحصول على معلومات إضافية ذات صلة تثبت وقائع الحالة.
    Some countries expressed their concerns about possible duplication with assessments carried out within UNCTAD and by other organizations, and questions were raised about the sources of information that would be used for the assessment. UN وأعربت بعض البلدان عن قلقها بشأن امكان حدوث ازدواج مع التقييمات اﻷخرى التي تجرى في اطار اﻷونكتاد والتي تجريها منظمات أخرى، وطُرحت أسئلة بشأن مصادر المعلومات التي ستستخدم للتقييم.
    60. Some delegations requested further clarification on the sources of information that would trigger the process and how the veracity of that information would be assessed. UN ٠٦- وطلبت بعض الوفود مزيدا من الايضاحات بشأن مصادر المعلومات التي من شأنها أن تطلق العملية وتساءلت عن كيفية تقييم صحة تلك المعلومات.
    For this purpose, the relevant requirements are being studied and the sources of information that UNMOVIC has access to (inspection reports, Iraq's disarmament declarations, supporting documentation, etc.) are being assembled and evaluated. UN ولهذا الغرض، تجري دراسة المتطلبات ذات الصلة ويجري تجميع وتقييم مصادر المعلومات التي تستطيع اللجنة أن تصل إليها (تقارير التفتيش، وإعلانات العراق المتعلقة بنـزع السلاح، والوثائق الداعمة، وما إلى ذلك).
    (c) Freedom for the commission to obtain any information the commission considers relevant and to use all sources of information which the commission considers useful and reliable; UN )ج( حرية اللجنة في الحصول على أية معلومات ترى اللجنة أنها ذات صلة، وفي استعمال جميع مصادر المعلومات التي تعتبرها اللجنة مفيدة وموثوقا بها؛
    (c) Freedom for the commission to obtain any information the commission considers relevant and to use all sources of information which the commission considers useful and reliable; UN )ج( حرية اللجنة في الحصول على أية معلومات ترى اللجنة أنها ذات صلة، وفي استعمال جميع مصادر المعلومات التي تعتبرها اللجنة مفيدة وموثوقا بها؛
    In the same resolution, the Sub-Commission requested Mr. Alfonso Martínez to prepare a document analysing the general outline of such a study and the juridical, bibliographical and other information sources on which such a study should be based, and to submit the document to the Sub-Commission for consideration at its fortieth session. UN وفي القرار نفسه، رجت اللجنة الفرعية من السيد ألفونسو مارتينيز أن يعد وثيقة يحلل فيها اﻹطار العام لهذه الدراسة ومصادر المعلومات القانونية والببليوغرافية وغيرها من مصادر المعلومات التي ينبغي أن تستند إليها هذه الدراسة وأن يقدم هذه الوثيقة إلى اللجنة الفرعية لتنظر فيها في دورتها اﻷربعين.
    5.4 The complainant notes that the State party does not indicate the information sources on which it relies to question the validity of the documents submitted to immigration authorities. UN 5-4 يلاحظ صاحب الشكوى أن الدولة الطرف لم تشر إلى مصادر المعلومات التي استندت إليها لتشكّك في صحة الوثائق المقدمة إلى سلطات الهجرة.
    The Intranet will also give access to information sources which are centrally managed improving the quality and reliability of information. UN كما أن شبكة الإنترانت ستتيح الوصول إلى مصادر المعلومات التي تدار بطريقة مركزية، وهو ما يحسّن بدوره من جـــودة المعلومـــات وموثوقيتها.
    56. The Human Rights Council provides another potential source of information to the Security Council to inform its efforts on prevention. UN 56 - ويوفر مجلس حقوق الإنسان مصدرا محتملا آخر من مصادر المعلومات التي تهتدي بها جهود مجلس الأمن في مجال منع الصراعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus