The officer however overlooked the report, despite the fact that he did refer to some nine other governmental and non-governmental sources. | UN | بيد أن الموظف تغاضى عن التقارير، مع أنه أشار إلى حوالي تسعة مصادر حكومية وغير حكومية أخرى. |
Similarly, the Special Rapporteur would welcome information on these issues from governmental and non-governmental sources. | UN | وسيرحب المقرر الخاص كذلك بورود معلومات عن هذه المسائل من مصادر حكومية وغير حكومية. |
Funding will be sought from governmental and non-governmental sources. | UN | وسيُلتمس التمويل من مصادر حكومية وغير حكومية. |
The Special Rapporteur would welcome further information on this issue from governmental and non-governmental sources. | UN | ويرحب المقرر الخاص بالحصول على معلومات أخرى بشأن هذه القضية من مصادر حكومية وغير حكومية. |
Before travelling to Mexico the Special Rapporteur received a considerable amount of information from both governmental and nongovernmental sources regarding the events in Acteal, El Bosque, Aguas Blancas and El Charco, and a series of murders of mostly young women in Ciudad Juárez, Chihuahua. | UN | وقبل السفر إلى المكسيك، تلقت المقررة الخاصة قدراً كبيراً من المعلومات من مصادر حكومية وغير حكومية تتعلق بالأحداث التي جرت في أكتيال، والبوسكي، وآغواس بلانكاس، والتشاركو، وتتعلق بمجموعة من اغتيالات أشخاص معظمهم الشابات في ثيوداد خوارس وفي ولاية تشيواوا. |
To date, field activities have been largely funded by voluntary contributions from governmental and non-governmental sources. | UN | فقد مولت المساهمات الطوعية من مصادر حكومية وغير حكومية جانبا كبيرا من اﻷنشطة الميدانية حتى هذا التاريخ. |
To date, field activities have been largely funded by voluntary contributions from governmental and non-governmental sources. | UN | فقد مولت المساهمات الطوعية من مصادر حكومية وغير حكومية جانبا كبيرا من اﻷنشطة الميدانية حتى هذا التاريخ. |
She concluded that it would be important to gather relevant information at the international and national level and from governmental and non-governmental sources in order to examine the situation of people of African descent and arrive at solutions. | UN | واختتمت بأنه قد يكون من المفيد تجميع المعلومات ذات الصلة على الصعيدين الدولي والوطني، ومن مصادر حكومية وغير حكومية من أجل دراسة وضع السكان المنحدرين من أصل أفريقي والتوصل إلى حلول. |
477. UNICEF derives its income from voluntary contributions from governmental and non-governmental sources. | UN | ٤٧٧ - وتستمد اليونيسيف إيراداتها من التبرعات اﻵتية من مصادر حكومية وغير حكومية. |
In the light of frequent requests from governmental and non-governmental sources for information concerning the methods of work of the Special Rapporteur, a recapitulation of the methods is contained in Annex 1 to this report. | UN | وفي ضوء الطلبات الكثيرة التي ترد من مصادر حكومية وغير حكومية للحصول على معلومات تتعلق بأساليب عمل المقرر الخاص، يتضمن الملحق اﻷول لهذا التقرير خلاصة لﻷساليب. |
The Prosecutor should have the full use of all sources of information, from governmental and non-governmental sources as well as from victims’ associations. | UN | وينبغي للمدعي العام أن يكون له كامل سلطة استخدام جميع مصادر المعلومات ، من مصادر حكومية وغير حكومية وكذلك من رابطات المجني عليهم . |
30. The presentation of the situation in Kosovo is based on information received by the Special Rapporteur and the field staff of the High Commissioner for Human Rights from both governmental and non-governmental sources. | UN | ٠٣- يستند عرض الحالة في كوسوفو الى المعلومات الواردة الى المقررة الخاصة والموظفين الميدانيين التابعين للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان من مصادر حكومية وغير حكومية على السواء. |
Proceedings before the Court should be triggered by States, the Security Council or an independent Prosecutor, who should be able to use information from any source—from victims as well as from governmental and non-governmental sources. | UN | ٩٠ - وأردف قائلا إن إجراءات الدعوى أمام المحكمة ينبغي أن تحركها الدول ، أو مجلس اﻷمن أو مدع عام مستقل ، يكون قادرا على استعمال المعلومات من أي مصدر ، من الضحايا وكذلك من مصادر حكومية وغير حكومية . |
The Special Rapporteur had received ample information and documentation on the issue of military sexual slavery in the Asian region during the Second World War from governmental and non-governmental sources, including written testimonies of women victims, which were studied carefully before undertaking the fact-finding mission. | UN | ٥٤- وقد تلقت المقررة الخاصة معلومات ووثائق كثيرة عن مسألة الاسترقاق الجنسي العسكري في المنطقة اﻵسيوية خلال الحرب العالمية الثانية من مصادر حكومية وغير حكومية بما في ذلك إفادات مكتوبة من الضحايا، ودرستها بعناية قبل إيفاد بعثة لتقصي الحقائق. |
In addition, administrative issuance ST/AI/2010/1, which abolished ST/IC/2006/31, implemented the prohibition contained in staff regulation 1.2 and staff rule 1.2 against the receipt by staff of honours, decorations, favours, gifts or remuneration from governmental and non-governmental sources. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نفذ المنشور الإداري ST/AI 2010/1 الذي يلغي المنشور الإداري ST/IC/2006/31 الحظر الوارد في البند 1-2 من النظام الأساسي للموظفين والقاعدة 1-2 من النظام الإداري للموظفين على تلقي الموظفين للتكريمات أو الأوسمة أو الجمائل أو الهدايا أو المكافآت المقدمة من مصادر حكومية وغير حكومية. |
(h) That, in some cases, it may be for the examiner to use all the means at his or her disposal to produce the necessary evidence in support of the application, including by seeking and gathering gender-relevant information from reliable governmental and non-governmental sources on human rights in the country of origin; | UN | (ح) في بعض الحالات قد يعود الأمر إلى فاحص الطلب في الاستعانة بجميع الوسائل المتاحة لديه الكفيلة باستخراج الدليل الضروري الداعم للطلب، ويشمل ذلك التماس وجمع معلومات عن الجانب الجنساني وحقوق الإنسان من مصادر حكومية وغير حكومية موثوق بها في البلد الأصلي؛ |
111. Both governmental and nongovernmental sources reported that there were not enough centres, and even if resources were available to open more centres, there was a great shortage of trained staff. | UN | 111- وأفادت مصادر حكومية وغير حكومية أنه لا يوجد عدد كاف من المراكز، وحتى لو توافرت الموارد لفتح المزيد من المراكز فثمة نقص كبير في الموظفين المدربين. |