1. Current status of 1998 estimated income from voluntary sources | UN | الحالة الراهنة لﻹيرادات المقدرة لعام ١٩٩٨ من مصادر طوعية |
Total estimated income from voluntary sources for 1998 to date | UN | مجموع اﻹيــرادات التقديريـة من مصادر طوعية لعام ١٩٩٨ حتى هذا التاريخ |
The details of revised 1999 and estimated 2000 contributions from voluntary sources are provided in annexes I and II; | UN | وترد في المرفقين اﻷول والثاني تقديرات التبرعات المقدمة من مصادر طوعية لعامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠؛ |
Income from different voluntary sources is summarized in figure XXI. | UN | ويرد في الشكل الحادي والعشرين ملخص للايرادات المتأتية من مصادر طوعية مختلفة. |
Support the Digital Solidarity Fund set up in Geneva as an innovative and voluntary financial mechanism, and explore other new voluntary sources for increasing contributions to this Fund. | UN | 3 - دعم " صندوق التضامن الرقمي " الذي تأسس في جنيف كآلية مالية تجديدية وطوعية واستطلاع مصادر طوعية جديدة لزيادة المساهمات في هذا الصندوق. |
3. Support the Digital Solidarity Fund set up in Geneva as an innovative and voluntary financial mechanism, and explore other new voluntary sources for increasing contributions to this Fund. | UN | 3- دعم " صندوق التضامن الرقمي " الذي تأسس في جنيف كآلية مالية تجديدية وطوعية واستطلاع مصادر طوعية جديدة لزيادة المساهمات في هذا الصندوق. |
1 See annex III for details of UNIDIR 1998 estimated income from voluntary sources. | UN | )١( انظر المرفق الثالث من أجل تفاصيل إيرادات المعهد المقدرة لعام ١٩٩٨ من مصادر طوعية. |
4 See annex IV for details of UNIDIR 1999 estimated income from voluntary sources. | UN | )٤( انظر المرفق الرابع من أجل تفاصيل إيرادات المعهد المقدرة لعام ١٩٩٩ من مصادر طوعية. |
15. The Panel is an independent fact-finding body established by the Security Council, which reports and provides recommendations to it. As the Panel has no judicial recourse, it can only gather information from voluntary sources. | UN | 15 - يعتبر الفريق هيئة مستقلة لتقصي الحقائق أنشأها مجلس الأمن وتقدم التقارير والتوصيات إليه ونظرا لعدم توفر الفرصة للفريق في اللجوء إلى القضاء، فإن كل ما يستطيع أن يفعله هو أن يجمع المعلومات من مصادر طوعية. |
Therefore, the infrastructure needs to be maintained, for which a predictable level of assured core funds, both from the United Nations regular budget and from unearmarked, voluntary sources ( " core funds " ), are required. | UN | ومن ثم فإن البنية التحتية تحتاج إلى صيانة يلزمها مستوى يمكن التكهن به من الأموال الأساسية المؤكدة، من كل من الميزانية العادية للأمم المتحدة ومن مصادر طوعية غير مخصصة ( " الأموال الأساسية " ). |
18. Given that the Extraordinary Chambers have been funded solely from voluntary sources for the entire eight years of their operation, the Advisory Committee has never previously expressed any observations or recommendations on the level of the proposed budget or related staffing levels. | UN | 18 - وبالنظر إلى أن الدوائر الاستثنائية مولت حصرا من مصادر طوعية طوال فترة الثمان سنوات التي مرت على عملها، لم تتقدم اللجنة الاستشارية مطلقا في السابق بأي ملاحظات أو توصيات بشأن مستوى الميزانية المقترحة أو مستويات الموظفين المتصلة بها. |
20. Given that the Extraordinary Chambers have been funded from voluntary sources for their operations from 2005 through 2013, the Advisory Committee has not, thus far, expressed any observations or recommendations on the level of the proposed budget or related staffing levels of the Court. | UN | ٢٠ - وبالنظر إلى أن الدوائر الاستثنائية اعتمدت على التمويل من مصادر طوعية لأداء عملها خلال الفترة الممتدة من عام 2005 إلى عام 2013، لم تتقدم اللجنة الاستشارية حتى الآن بأي ملاحظات أو توصيات بشأن مستوى الميزانية المقترحة للمحكمة أو مستويات ملاكها الوظيفي. |
The Ministers welcomed the Digital Solidarity Fund (DSF) established in Geneva as an innovative financial mechanism of a voluntary nature open to interested stakeholders with the objective of transforming the digital divide into digital opportunities for the developing world by focusing mainly on specific and urgent needs at the local level and seeking new voluntary sources of " solidarity " finance. | UN | 345 - ورحب الوزراء بصندوق التضامن الرقمي الذي أنشئ في جنيف بوصفه آلية مالية مبتكرة ذات طابع طوعي مفتوح باب الانضمام إليها أمام أصحاب المصالح المعنيين بهدف تحويل الفجوة الرقمية إلى فرص رقمية في العالم النامي عن طريق التركيز أساسا على الاحتياجات الخاصة والملحة على الصعيد المحلي والبحث عن مصادر " طوعية " جديدة للتمويل " التضامني " . |
The Heads of State and Government welcomed the Digital Solidarity Fund (DSF) established in Geneva as an innovative financial mechanism of a voluntary nature open to interested stakeholders with the objective of transforming the digital divide into digital opportunities for the developing world by focusing mainly on specific and urgent needs at the local level and seeking new voluntary sources of " solidarity " finance. | UN | 455 - رحب رؤساء الدول والحكومات بصندوق التضامن الرقمي الذي أنشئ في جنيف كآلية مالية مبتكرة ذات طبيعة طوعية مفتوح باب الانضمام إليها أمام الأطراف المعنية بهدف تحويل الفجوة الرقمية إلى فرص رقمية في العالم النامي بالتركيز في المقام الأول على الاحتياجات الخاصة الملحة على المستوى المحلي والبحث عن مصادر طوعية جديدة للتمويل " التضامني " . |
10. According to UNODC, in order to maintain the Office's infrastructure, a predictable level of assured core funds are required, both from the regular budget of the United Nations and from unearmarked, voluntary sources (core funds) (E/CN.7/2005/12, para 12); the availability of such core funds therefore ensures payments for ongoing commitments, including the payment of staff contracts. | UN | 10- ويرى المكتب أن صيانة بنيته التحتية تتطلب قدرا قابلا للتنبّؤ من الأموال الأساسية المؤكّدة، من الميزانية العادية للأمم المتحدة ومن مصادر طوعية غير مرصودة لأغراض معينة (أموال أساسية) (E/CN.7/2005/12، الفقرة 12)؛ ومن ثم فإن توافر مثل هذه الأموال الأساسية يضمن سداد الالتزامات الجارية، بما في ذلك سداد عقود الموظفين. |