"مصادر للطاقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • energy sources
        
    • power sources
        
    • sources of energy
        
    • renewable sources
        
    Thus, to reduce pressure on forest resources, parties are developing renewable energy sources. 5. Launching of reforestation and afforestation programmes UN وفي هذا السياق، تجسّد الحرص على تخفيف الضغط على الموارد الحرجية في السعي إلى تنمية مصادر للطاقة المتجددة.
    The energy crisis and climate change had accentuated the need for new and renewable energy sources. UN وقد سلّطت أزمة الطاقة وتغير المناخ الضوء على الحاجة إلى مصادر للطاقة الجديدة والمتجددة.
    The efforts to develop new and renewable energy sources should not be an obstacle in that respect. UN وأضاف أنه ينبغي ألاَّ تكون الجهود الرامية إلى تطوير مصادر للطاقة الجديدة والمتجددة عائقا من هذه الناحية.
    There was a serious threat of collision of debris in space, including debris with nuclear power sources on board. UN فهناك تهديد خطير بحدوث تصادم بين ركامات اﻷنقاض في الفضاء، بما في ذلك اﻷنقاض التي تحمل مصادر للطاقة النووية.
    - no power sources nearby. - Maybe the body was moved. Open Subtitles ـ لايوجد مصادر للطاقة في مكان قريب ـ ربما تم نقل الجسد
    (x) In the energy sector, programmes have been initiated to increase access to clean, renewable and alternative sources of energy; UN ' 10` في قطاع الطاقة، تم وضع برامج لزيادة فرص الحصول على مصادر للطاقة نظيفة ومتجددة بديلة؛
    And we are assiduously exploring renewable energy sources, including geothermal energy, on which we have made encouraging progress. UN كما أننا نحاول بدأب اكتشاف مصادر للطاقة المتجددة، بما في ذلك الطاقة الحرارية الجغرافية، والتي أحرزنا تقدما مشجعا فيها.
    Traditional biomass may be phased out with increased urbanization and development, so the opportunity lies in shifting the mix of electricity and heat to more sustainable energy sources. UN ويمكن التخلص من الكتلة الأحيائية التقليدية تدريجيا مع زيادة التحضّر والتنمية، وبالتالي فإن الفرصة تكمن في تحويل مزيج الكهرباء والحرارة إلى مصادر للطاقة أكثر استدامة.
    Alternate energy sources identified across all missions UN تحديد مصادر للطاقة البديلة في جميع البعثات
    ▪ Programme supporting the building of renewable energy sources UN ■ برامج دعم إنشاء مصادر للطاقة المتجددة.
    Industries could and should be provided with incentives to motivate them to develop and use renewable energy sources. UN ويمكن، بل وينبغي، أن تقدّم حوافز للصناعات لتشجيعها على تطوير مصادر للطاقة المتجددة واستخدامها.
    Science can expand development options, through the development of new, safe, simple and effective methods of family planning, the development of environmentally benign energy sources, the improvement of agricultural techniques, better disease control, and in many other ways. UN ويمكن للعلم أن يوسع نطاق الخيارات الانمائية عن طريق ايجاد طرق جديدة ومأمونة وبسيطة وفعالة لتنظيم اﻷسرة وإيجاد مصادر للطاقة لا تضر بالبيئة وتحسين تقنيات الزراعة وتحسين مكافحة اﻷمراض وبطرق عديدة أخرى.
    Indonesia was a strong supporter of renewable energy, with the objective to achieve more than 17 to 25 per cent of total energy use from renewable energy sources by 2025. UN وأضاف أن إندونيسيا تؤيّد بشدّة الطاقة المتجددة بهدف بلوغ ما يزيد على نسبة 17 إلى 25 في المائة من إجمالي استخدام الطاقة من مصادر للطاقة المتجدة بحلول عام 2025.
    His delegation emphasized the importance that it attached to developing strategies to minimize the consequences of the creation of space debris and the need to pay careful attention to the question of collisions of space objects, especially objects with nuclear power sources on board, as well as defining the responsibilities of the parties concerned. UN وقال إن وفده يشدد على الأهمية التي يعلقها على وضع استراتيجيات ترمي إلى التقليل إلى أدنى حد ممكن من النتائج المترتبة على نشوء الحطام الفضائي، وعلى ضرورة إيلاء انتباه يقظ لمسألة تصادم الأجسام الفضائية، وبخاصة الأجسام التي تحمل على متنها مصادر للطاقة النووية، وكذلك تحديد مسؤوليات الأطراف المعنية.
    Should there be a malfunction of a space object containing nuclear power sources and should a risk of re-entry exist, the launching State is obliged to inform other States and the Secretary-General of the United Nations of the event. UN وعند حدوث خلل في الجسم الفضائي الذي يحتوي على مصادر للطاقة النووية وعند وجود خطر في عودته الى اﻷرض ، فان الدولة المطلقة ملزمة بابلاغ الدول اﻷخرى واﻷمين العام لﻷمم المتحدة بذلك .
    The Committee also agreed that it was essential for Member States to pay more attention to the problem of collisions of space objects, including those with nuclear power sources, with space debris, and other aspects of space debris, in accordance with paragraph 29 of General Assembly resolution 52/56. UN كما وافقت على أنه من الضروري أن تولي الدول اﻷعضاء قدرا أكبر من الاهتمام لمشكلة اصطدام اﻷجسام الفضائية، بما في ذلك اصطدام ما يحمل منها مصادر للطاقة النووية بالحطام الفضائي، والجوانب اﻷخرى المتصلة بالحطام الفضائي، وفقا للفقرة ٩٢ من قرار الجمعية العامة ٢٥/٦٥.
    22. Invites Member States to report to the Secretary-General on a regular basis with regard to national and international research concerning the safety of space objects with nuclear power sources on board; UN ٢٢ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى إبلاغ اﻷمين العام بصورة منتظمة بالبحوث الوطنية والدولية المتعلقة بسلامة اﻷجسام الفضائية التي تحمل مصادر للطاقة النووية؛
    18. Invites Member States to report to the Secretary-General on a regular basis with regard to national and international research concerning the safety of space objects with nuclear power sources on board; UN ١٨ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى إبلاغ اﻷمين العام بصورة منتظمة بالبحوث الوطنية والدولية المتعلقة بسلامة اﻷجسام الفضائية التي تحمل مصادر للطاقة النووية؛
    Nuclear energy is obviously an option for States considering alternative sources of energy. UN فمن الواضح أن الطاقة النووية أحد الخيارات أمام الدول التي تنظر في مصادر للطاقة البديلة.
    The cost of renewable energy is high and there is great potential in developing sources of energy that emit less carbon. UN وتعد تكلفة الطاقة المتجددة عالية، وهناك إمكانيات كبيرة في مجال تطوير مصادر للطاقة تؤدي إلى انبعاث أقل للكربون.
    Increased use of energy from renewable sources was one way to improve access to energy services and to reliable, affordable, economically viable and environmentally sound energy resources. UN والاستخدام المتزايد لمصادر الطاقة المتجددة ييسر من الوصول إلى خدمات الطاقة، وكذلك إلى مصادر للطاقة تتسم بالموثوقية والاقتصاد والاستدامة والمقبولية من الناحيتين الاجتماعية والبيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus