"مصاريف الشحن" - Traduction Arabe en Anglais

    • freight charges
        
    Actual freight charges amounted to $2,500, resulting in an unutilized balance of $1,500. UN وبلغت مصاريف الشحن الفعلية ٥٠٠ ٢ دولار مما أسفر عن رصيد غير مستخدم قدره ٥٠٠ ١ دولار.
    These supplies were provided at no cost to UNOSOM II other than freight charges. UN ووفرت هذه اللوازم لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال دون تكلفة سوى مصاريف الشحن.
    These supplies were provided at no cost to UNOSOM other than freight charges. UN ووفرت هذه اللوازم لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال دون تكلفة سوى مصاريف الشحن.
    Therefore a 20 per cent assumption was considered to be an appropriate estimate of the funding required by a start-up mission to cover the freight charges for acquired assets. UN ولذا فقد ارتُئي أن افتراض نسبة 20 في المائة يعدّ تقديرا مناسبا للتمويل المطلوب لبعثة مبتدئة لتغطية مصاريف الشحن الخاصة بالأصول المقتناة.
    The resources proposed, however, include non-recurrent requirements of $19,520,100 for the acquisition of 137 armoured vehicles and replacement of 32, including freight charges for 2010. UN لكن الموارد المقترحة تشمل مخصصات لاحتياجات غير متكررة لعام 2010 قدرها 100 520 19 دولار لشراء 137 مركبة مدرعة واستبدال 32 منها، بما في ذلك مصاريف الشحن.
    The estimated amount includes freight charges. UN ويشمل المبلغ المقدر مصاريف الشحن.
    This provision also includes $1,465,000, which covers the freight charges for transporting 85 vehicles from Brindisi, spare parts, insurance and fuel to maintain and operate MINURSO's vehicle establishment of 320 units. UN كما يشمل هذا الاعتماد مبلغ ٠٠٠ ٤٦٥ ١ دولار لتغطية مصاريف الشحن لنقل ٨٥ مركبة من برنديسي، وقطع الغيار، والتأمين، والوقود، لصيانة وتشغيل ملاك المركبات التابع للبعثة الذي يتألف من ٣٢٠ وحدة.
    The resources proposed, however, include non-recurrent requirements of $19,520,100 for the acquisition of 137 armoured vehicles and replacement of 32, including freight charges for 2010. UN لكن الموارد المقترحة تشمل مخصصات لاحتياجات غير متكررة لعام 2010 قدرها 100 520 19 دولار لشراء 137 عربة مدرعة واستبدال 32 منها، بما في ذلك مصاريف الشحن.
    The resources proposed, however, include non-recurrent requirements of $19,520,100 for the acquisition of 137 armoured vehicles and replacement of 32, including freight charges for 2010. UN لكن الموارد المقترحة تشمل مخصصات لاحتياجات غير متكررة لعام 2010 قدرها 100 520 19 دولار لشراء 137 عربة مدرعة واستبدال 32 منها، بما في ذلك مصاريف الشحن.
    7. Costs of replacement of a photocopy machine and three small shredders received from the former stock of UNOMIL are estimated at $4,900, including freight charges. UN ٧ - تقدر تكاليف استبدال آلة نسخ تصويري وثلاث آلات تمزيق صغيرة من المخزون السابق لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بمبلغ ٩٠٠ ٤ دولار شاملة مصاريف الشحن.
    (a) Acquisitions valued at $4,560,300, including freight charges, of: UN (أ) مقتنيات بقيمة 300 560 4 دولار، وهي تشمل مصاريف الشحن لتغطية التكاليف التالية:
    (a) Acquisitions valued at $1,881,500, including freight charges, of: UN (أ) مقتنيات بقيمة 500 881 1 دولار، وتشمل مصاريف الشحن لتغطية التكاليف التالية:
    freight charges are estimated at 12 per cent of the cost of the total units to be purchased and some 280 units expected from UNTAC ($890,000). UN وتقدر مصاريف الشحن بنسبة ٢١ في المائة من تكلفة العدد الكلي للوحدات التي ستشترى وهناك نحو ٢٨٠ وحدة يتوقع ورودها من سلطة اﻷمــم المتحــدة الانتقاليــة في كمبوديا )٠٠٠ ٨٩٠ دولار(.
    The estimate provides for 50 tents at a cost of $1,100 per tent, including freight charges ($550,000). UN ويغطي التقدير الاعتماد اللازم لتوفير نحو ٥٠ خيمة بتكلفة قدرها ١٠٠ ١ دولار للخيمة الواحدة، شاملة مصاريف الشحن )٠٠٠ ٥٥٠ دولار(.
    52. Provision is made for the acquisition of one communications analyzer ($15,000), one frequency counter ($2,000) and one power meter ($1,500) plus related freight charges ($2,200). UN ٥٢ - يرصد اعتــماد لاحتياز جهاز تحليــل للاتصــالات )٠٠٠ ١٥ دولار(، وحاســب للترددات )٠٠٠ ٢ دولار( وجهاز واحد لقياس الطاقة )٥٠٠ ١ دولار( زائدا مصاريف الشحن ذات الصلة )٢٠٠ ٢ دولار(.
    This provision is made to cover freight charges for repatriation of contingent-owned equipment ($392,000) and an estimated deployment of its replacement ($400,000) based on 3,000 cubic metres cargo by sea-lift. UN يرصد اعتماد لتغطية مصاريف الشحن ﻹعادة المعدات المملوكة للوحدات إلى الوطن )٠٠٠ ٢٩٣ دولار( ووزع مقدر لتعويضها )٠٠٠ ٠٠٤ دولار( استنادا إلى حمولة قوامها ٠٠٠ ٣ متر مكعب في كل شحنة بحرية.
    The estimate provides for 2,000 tents at a cost of $1,265 per tent ($2,530,000), including freight charges ($303,000). UN ويغطي تقدير الاعتماد اللازم توفير ٠٠٠ ٢ خيمة بتكلفة تبلغ ٢٦٥ ١ دولارا لكل خيمة )٠٠٠ ٥٣٠ ٢ دولار( شاملة مصاريف الشحن )٠٠٠ ٣٠٣ دولار(.
    Provision is made for three open-network-type modems and ancillary equipment estimated at $46,000 including freight charges. UN يرصد اعتماد لشراء ثلاثة معدات/كاشفات تعديل )modems( من طراز الشبكات المفتوحة ومعدات تكميلية تقدر تكلفتها ﺑ ٠٠٠ ٤٦ دولار، بما في ذلك مصاريف الشحن.
    (a) Lower requirements for freight for equipment; budget estimates anticipated that most equipment would be shipped to the United Nations Logistics Base for storage, however, the majority of the assets were transferred to other missions with the receiving mission carrying the freight charges UN (أ) انخفاض الاحتياجات المتعلقة بشحن المعدات؛ فقد توقعت تقديرات الميزانية أن يجري شحن معظم المعدات إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات لتخزينها، لكن معظم الموجودات نقلت إلى بعثات أخرى وتحملت البعثات المتلقية مصاريف الشحن
    10. Additional requirements under communication equipment were due to the purchase of additional equipment (INMARSAT Mini-M, GP 300, telephone sets), which was not foreseen in the revised budget for the expansion of the Mission, while additional requirements under spare parts and supplies and workshop and test equipment were due to higher than anticipated freight charges. UN ٠١- أما الاحتياجات اﻹضافية تحت بند معدات الاتصال فمرجعها شراء معدات أخرى )أجهزة صغيرة لشبكة إنمارسات، وأجهزة لتحديد المواقع طراز ٣٠٠، وأجهزة هاتف( لم يجر إسقاطها في الميزانية المنقحة لتمديد ولاية البعثة، بينما رجعت الاحتياجات اﻹضافية تحت بند قطع الغيار واللوازم ومعدات الورش والاختبار إلى ارتفاع مصاريف الشحن عن المتوقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus