"مصاطب" - Traduction Arabe en Anglais

    • terraces
        
    • shower
        
    • showers
        
    Study on the giant earthworm and its impact on the survival of the Cordillera rice terraces UN دراسة عن دودة الأرض العملاقة، وأثرها على بقاء مصاطب زراعة الأرز في كورديليرا
    The trapped soil assists in building up bench terraces over time but only if the trash-lines are kept in the same place from year to year. UN وتساعد التربة التي يتم صدها في بناء مصاطب على مر الزمن ولكن بشرط بقاء خطوط النفايات في نفس مكانها على مر السنين.
    The silt accumulates at the dam entry and builds terraces which are used for agriculture, while the infiltrated water makes crop production possible. UN ويتراكم الطمي عند مدخل السد ويكوِّن مصاطب تستخدم للزراعة، بينما تتيح المياه النافذة انتاج المحاصيل.
    Slipped and fell in the shower this morning. Open Subtitles انزلق ووقع في مصاطب الاستحمام هذا الصباح
    What's a coach doing in the players' showers? Open Subtitles ماذا يفعل مدرب في مصاطب استحمام اللاعبين؟
    Our lives on the grasslands have transformed the planet, from the prairies of America to the rice terraces of China. Open Subtitles حياتناعلىالاراضيالعشبيةقدغيرتالكوكب ، مِن مراعي أميريكا الى مصاطب الرز في الصين
    Rainwater harvesting technologies in the form of terraces, ponds and domestic tanks were installed in the Tigum-Aganan river basin, Philippines. UN وتم تركيب تكنولوجيات جمع مياه الأمطار على هيئة مصاطب وبرك وخزانات منزلية في حوض نهر Tigum-Aganan، الفلبين.
    The construction of stone wall terraces at intervals on the contour not only protects the land from erosion but simultaneously clears stones, which facilitates cultivation and increases crop production. UN وبناء مصاطب حجرية على مسافات متباعدة على امتداد الخط الكنتوري لا يحمي الأرض من التعرية فحسب بل إنه يزيل الأحجار في الوقت ذاته مما يسهل الزراعة ويزيد من إنتاج المحاصيل.
    After several years these barriers form small terraces which accumulate soil and water and thus become productive for agriculture. UN وبعد انقضاء عدة أعوام، تشكل هذه الحواجز مصاطب أو مدرجات صغيرة تتراكم فيها التربة والمياه، وهكذا تصبح صالحة للانتاج الزراعي.
    (viii) Summit terraces, saddles and passes; UN `8 ' مصاطب وفجاج وممرات جبلية قمية؛
    Built terraces and dug trenches. UN وبنينا مصاطب وحفرنا خنادق.
    (f) Building cultivated terraces separated from each other by low stone walls running along the contour lines. UN (و) إقامة مصاطب مزروعة تفصل بينها حوائط حجرية منخفضة بمحاذاة الخطوط الكونتورية.
    Study indigenous and alternative pest management systems to control giant earthworm infestations, save the rice terraces from destruction, increase rice production and strengthen cultural bonding of the people to their ancestral domains UN دراسة نظم الشعوب الأصلية والنظم البديلة لمكافحة الآفات من أجل السيطرة على تكاثر دودة الأرض العملاقة، وإنقاذ مصاطب زراعة الأرز من الفناء، وزيادة إنتاج الأرز وتعزيز الروابط الثقافية للشعوب بحضارة أسلافها
    978. The preservation of major monuments of Philippine culture - the Ifugao Rice terraces, Spanish colonial period churches, art deco buildings, ethnic architecture - is a major challenge and has been attended to in a limited way. UN 978- إن المحافظة على أهم الصروح الثقافية في الفلبين - مصاطب زراعة الأرز في إيفوغاو والكنائس التي يعود بناؤها إلى حقبة الاستعمار الإسباني والمباني المشيدة على طريقة الفن الزخرفي وفن المعمار الشعبي - تُعَدُّ تحدياً كبيراً، وقد أوليت اهتماماً محدوداً.
    During the programme development phases for 2002-2006, five GIAHS were established in seven countries encompassing: Chiloe agriculture in Chile; rice-fish agriculture in China; Andean agriculture in Peru; Ifugao rice terraces in the Philippines; and oases of the Maghreb in Algeria, Morocco and Tunisia. UN وخلال مراحل إعداد برنامج الفترة 2002-2006 تم إنشاء خمسة من نظم التراث الزراعي الأصلية الهامة على صعيد العالم في سبعة بلدان وتشمل: زراعة شيلوي، في شيلي؛ زراعة الأرز - الأسماك، في الصين؛ زراعة الأنديز، في بيرو؛ مصاطب زراعة الأرز في إيفوغاو، في الفلـبين؛ وواحات المغرب في الجزائر، والمغرب وتونس.
    (a) Mining operations will take place around the summit region of guyots on flat or shallowly inclined surfaces, such as summit terraces, platforms and saddles, which may have either relatively smooth or rough small-scale topography. UN (أ) ستجري عمليات التعدين حول منطقة القمة في الجبال البحرية المسطحة القمة على سطوح إما مستوية أو ذات ميول ضحلة من قبيل مصاطب القمة أو أرصفتها أو أحيادها التي قد تكون سهلة نسبيا أو ذات خصائص طوبوغرافية إما منبسطة نسبيا أو وعرة بدرجة بسيطة.
    He was dragged into the shower with his clothes on. Open Subtitles لقد تم سحبه إلى مصاطب الاستحمام وهو بكامل ملابسه ليست هذه الملابس
    Body's in the shower, Dr. Isles. Open Subtitles الجثة في مصاطب الاستحمام د. (آيلز)
    Killer grabs Vega's bat, whacks McKenna in the head, drags him to the showers. Open Subtitles يمسك القاتل بمضرب (فيغا) ويهوي به على رأس (ماكينا) يجرّه إلى مصاطب الاستحمام يحطم جمجمته على السيراميك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus