It means that every action taken on behalf of the child has to respect the best interests of the child. | UN | ويعني ذلك أن أي إجراء يُتخذ باسم الطفل يتعين عليه أن يحترم مصالح الطفل الفُضلى. |
The Government noted that the principle of the best interests of the child also dictated that children be detained separately from unrelated adults and that they have access to leisure and play facilities. | UN | وأشارت الحكومة إلى أن مبدأ تحقيق مصالح الطفل الفُضلى يملي أيضا أن يُحتجز الأطفال بشكل منفصل عن الكبار الذين ليس لهم أي صلة بهم، وأن توفر لهم مرافق اللعب والترفيه. |
It means that every action taken on behalf of the child has to respect the best interests of the child. | UN | ويعني ذلك أن أي إجراء يُتخذ باسم الطفل يتعين عليه أن يحترم مصالح الطفل الفُضلى. |
The best interests of the child shall now be the decisive consideration for all decisions in these cases. | UN | وأصبحت مصالح الطفل الفُضلى هي حاليا الاعتبار الحاسم في جميع ما يُتخذ من قرارات في هذه الحالات. |
There are also radio and television programmes in which children can hold discussions with other children or with the officials responsible for child welfare. the child's best interests are assured through participation in cultural associations, scientific clubs and youth and student centres which develop the personality of the child. | UN | ويشترك الأطفال في البرامج التلفزيونية والإذاعية المختلفة التي تحاكي الأطفال أنفسهم أو مسؤولي رعاية الأطفال بلغة الأطفال إضافة لمشاركتهم الثقافية من خلال جمعيات الأطفال وأندية العلوم وبيوت الشباب وبيت الطالب، ليصب ذلك كله في مصالح الطفل الفُضلى المحققة لتكوين شخصيته. |
In this regard, the State party is encouraged to develop procedures and criteria to provide guidance to all relevant persons in authority for determining the best interests of the child in every area and for giving them due weight as a primary consideration. | UN | وفي هذا الصدد، تُشجَّع الدولة الطرف على وضع إجراءات ومعايير توجيه جميع الأشخاص المعنيين من أصحاب السلطة إلى تحديد مصالح الطفل الفُضلى في كل المجالات، ومراعاتها على النحو الواجب في المقام الأول. |
A. The best interests of the child: a right, a principle and a rule of procedure 1-7 3 | UN | ألف - مصالح الطفل الفُضلى: حق ومبدأ وقاعدة إجرائية 1-7 3 |
A. The best interests of the child: a right, a principle and a rule of procedure | UN | ألف- مصالح الطفل الفُضلى: حق ومبدأ وقاعدة إجرائية |
25. The Committee notes that the State party's legislation states that the courts should take into account the best interests of the child. | UN | 25- تلاحظ اللجنة أن تشريعات الدولة الطرف تنص على أنه ينبغي للمحاكم مراعاة مصالح الطفل الفُضلى. |
27. The Committee notes with appreciation the envisaged inclusion of the principle of the best interests of the child in the Family Law Bill. | UN | 27- تلاحظ اللجنة بتقدير أن من المُزمع تضمين مشروع قانون الأسرة مبدأ مصالح الطفل الفُضلى. |
However, the Committee is concerned about the lack of reference to the principle of the best interests of the child in most of the laws concerning children, as well as in judicial and administrative decisions, and policies and programmes relevant to children. | UN | غير أن اللجنة قلقة إزاء عدم الإشارة إلى مبدإ مصالح الطفل الفُضلى في معظم القوانين المتعلقة بالأطفال وكذلك في القرارات القضائية والإدارية والسياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال. |
It also recommends that the State party establish effective mechanisms for complaints from children in care, as well as efficient regular periodic review of placement, taking into account the best interests of the child. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بإنشاء آليات فعالة لتلقي شكاوى الأطفال الخاضعين للرعاية، فضلاً عن إجراء استعراض دوري منتظم وفعال لإيداع الأطفال مع مراعاة مبدأ مصالح الطفل الفُضلى. |
It further recommends that the State party ensure that repatriation of migrant workers with children to their country of origin takes place with due regard to the rule of article 3 of the Convention providing that the best interests of the child shall be a primary consideration. | UN | وتوصيها كذلك بضمان أن تتم إعادة العمال المهاجرين وأطفالهم إلى بلد المنشأ مع المراعاة الواجبة للمادة 3 من الاتفاقية، شريطة أن يكون موضوع مصالح الطفل الفُضلى اعتباراً أساسياً في هذا الصدد. |
55. The juvenile laws applicable in the Kingdom of Saudi Arabia show special concern for the best interests of the child. | UN | 55- راعت قوانين الأحداث المطبقة بالمملكة العربية السعودية مصالح الطفل الفُضلى بتميز. |
The best interests of the child is similar to a procedural right that obliges States parties to introduce steps into the action process to ensure that the best interests of the child are taken into consideration. | UN | وتُعد مصالح الطفل الفُضلى شبيهة بحق إجرائي يُلزم الدول الأطراف بوضع خطوات ضمن العملية الإجرائية حرصاً على مراعاة مصالح الطفل الفُضلى. |
The best interests of the child is similar to a procedural right that obliges States parties to introduce steps into the action process to ensure that the best interests of the child are taken into consideration. | UN | وتُعد مصالح الطفل الفُضلى شبيهة بحق إجرائي يُلزم الدول الأطراف بوضع خطوات ضمن العملية الإجرائية حرصاً على مراعاة مصالح الطفل الفُضلى. |
236. The Committee is concerned that the general principle of the best interests of the child contained in article 3 of the Convention is not fully included in laws, regulations and practices concerning children. | UN | 236- تشعر اللجنة بقلق لأن المبدأ العام المتمثل في مراعاة مصالح الطفل الفُضلى والوارد في المادة 3 من الاتفاقية ليس مدرجاً بالكامل في القوانين والأنظمة والممارسات المتعلقة بالأطفال. |
best interests of the child | UN | مصالح الطفل الفُضلى |
best interests of the child | UN | مصالح الطفل الفُضلى |
The Committee is concerned that the general principle of the best interests of the child contained in article 3 of the Convention is not fully included in laws, regulations and practices concerning children. | UN | 27- تشعر اللجنة بقلق لأن المبدأ العام المتمثل في مراعاة مصالح الطفل الفُضلى والوارد في المادة 3 من الاتفاقية ليس مدرجاً بالكامل في القوانين واللوائح التنظيمية والممارسات المتعلقة بالأطفال. |
The concept of the child's best interests is aimed at ensuring both the full and effective enjoyment of all the rights recognized in the Convention and the holistic development of the child. | UN | 4- ويرمي مفهوم مصالح الطفل الفُضلى إلى ضمان التمتُّع الكامل والفعلي على السواء بجميع الحقوق المعترف بها في الاتفاقية والنماء الشمولي للطفل(). |