"مصالح المستهلكين" - Traduction Arabe en Anglais

    • consumer interests
        
    • the interests of consumers
        
    • consumers' interests
        
    • consumer interest
        
    consumer interests, competitiveness, competition and development UN مصالح المستهلكين والقدرة التنافسية والمنافسة والتنمية
    (i) Monitor the implementation of the UN Guidelines for Consumer Protection, including in cooperation with other relevant international organizations, with a view to promoting consumer interests within the United Nations; UN `1` أن ترصد تنفيذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك، وذلك بسبل منها بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية الأخرى بهدف تعزيز مصالح المستهلكين داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    The Expert Meeting made the following proposals on issues which should be taken into account in UNCTAD's work on consumer interests, competitiveness, competition and development. UN قدم اجتماع الخبراء مقترحات بشأن القضايا التي ينبغي مراعاتها في أعمال الأونكتاد بشأن مصالح المستهلكين والقدرة التنافسية والمنافسة والتنمية.
    An assessment of how the interests of consumers are considered in existing or possible future international agreements, particularly trade agreements; UN `1` تقييم كيفية مراعاة مصالح المستهلكين في الاتفاقات الدولية الحالية أو المقبلة، ولا سيما الاتفاقات التجارية؛
    The state must also use its regulatory power to ensure competition and protect the interests of consumers and workers. UN كما يجب على الدولة أن تستخدم سلطتها التنظيمية لكفالة التنافس وحماية مصالح المستهلكين والعمال.
    Competition authorities may amplify the voices of consumers and advocate for pro-competitive policies that take into account consumers' interests. UN لذا فإن بوسع هيئات المنافسة أن تضخم أصوات المستهلكين وتدعو إلى تبني سياسات تشجع المنافسة وتراعي مصالح المستهلكين.
    UNCTAD should strengthen its institutional machinery and promote consumer interests with a view to monitoring implementation of the UN Guidelines for Consumer Protection. UN 23- وينبغي للأونكتاد أن يوطد أركان جهازه المؤسسي وأن يعزز مصالح المستهلكين بهدف رصد تنفيذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك.
    The discussion concluded on the need to raise the profile of regulatory agencies to defend consumer interests. UN 23- وقد خلصت المناقشة إلى التركيز على ضرورة تعزيز مركز الوكالات التنظيمية من أجل الدفاع عن مصالح المستهلكين.
    The measures included in the Act are therefore very significant in terms of ensuring that food is safe for health and protecting consumer interests. UN وعليه، فإن التدابير التي تضمنها القانون تكتسب أهمية كبيرة فيما يتعلق بضمان سلامة الطعام من الناحية الصحية وحماية مصالح المستهلكين.
    Finally, the expert meeting on consumer interests, competitiveness, competition and development had addressed an important theme, since the interests of consumers and those of producers had to be reconciled. UN وأخيراً تناول اجتماع الخبراء المعني بمصالح المستهلكين، والقدرة التنافسية، والمنافسة، والتنمية، موضوعاً هاماً، بما أنه كان ولا بد من التوفيق بين مصالح المستهلكين ومصالح المنتجين.
    In Malaysia, for instance, regulatory bodies covering privatized natural monopoly sectors have been established to protect consumer interests while ensuring the creation of healthy competition. UN ففي ماليزيا، مثلا، أنشئت هيئات تنظيمية تتناول قطاعات الاحتكارات الطبيعية التي تم خصخصتها، وذلك من أجل حماية مصالح المستهلكين مع تأمين ايجاد منافسة سليمة في الوقت نفسه.
    Delegations might be interested in establishing an expert group on consumer policy, as a distinct body from the Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy, to promote consumer interests in compliance with the 1985 United Nations Guidelines, as an integral part of UNCTAD's programme of work. UN وقد تكون الوفود مهتمة بإنشاء فريق خبراء يُعنى بسياسة حماية المستهلك ويكون هيئة مميزة عن فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون وسياسة المنافسة، من أجل تعزيز مصالح المستهلكين على أساس الامتثال للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها الأمم المتحدة في عام 1985، وذلك كجزء لا يتجزأ من برنامج عمل الأونكتاد.
    UNCTAD should consider convening further meetings on consumer interests and preparing studies on related issues, including an assessment of how to tap the informal sector in developing countries to accelerate development. UN وينبغي أن ينظر الأونكتاد في عقد المزيد من الاجتماعات بشأن مصالح المستهلكين وإعداد الدراسات عن المسائل المتصلة بهذا المجال، بما في ذلك دراسة كيفية استغلال القطاع غير النظامي في البلدان النامية لتعجيل التنمية.
    2. Notes with appreciation the convening by the Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities, of an Expert Meeting on consumer interests, Competitiveness, Competition and Development, as invited by the Fourth Review Conference; UN 2- يلاحظ مع التقدير ما قامت به لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، من عقد اجتماع خبراء بشأن مصالح المستهلكين والقدرة التنافسية والمنافسة والتنمية، كما دعاها المؤتمر الاستعراضي الرابع إلى ذلك؛
    However, that objective has to be balanced against the interests of consumers and the economy as a whole. UN غير أن ذلك الهدف ينبغي أن يكون موضع موازنة في مقابل مصالح المستهلكين ومصالح الاقتصاد في مجمله.
    To the same end it must support the various production sectors and defend the interests of consumers. UN ولنفس الغاية، يجب عليها دعم مختلف قطاعات الإنتاج والدفاع عن مصالح المستهلكين.
    In this case, striking a balance between the interests of consumers and investors is crucial. UN وفي هذه الحالة، تعتبر إقامة التوازن بين مصالح المستهلكين ومصالح المستثمرين أمراً بالغ الأهمية.
    The pillars of consumer protection were public consumer protection and empowerment, and the representation of the interests of consumers by civil associations. UN وتتمثل أركان حماية المستهلك في: حماية الجمهور المستهلك وتمكينه، وتمثيل مصالح المستهلكين من قبل رابطات مدنية.
    The main objective of competition law should be to protect consumers' interests. UN :: ينبغي أن يكون الهدف الرئيسي لقانون المنافسة هو حماية مصالح المستهلكين.
    Some speakers argued in favour of giving consumer associations an active role to ensure that consumers' interests were adequately reflected. UN ونادى بعض المتكلمين بإعطاء جمعيات المستهلكين دوراً فاعلاً لضمان وضع مصالح المستهلكين في الاعتبار على نحو مناسب.
    The objective of the Order is to protect consumers' interests and uphold their rights against any unfair practices by suppliers. UN وهو يهدف إلى حماية مصالح المستهلكين وصون حقوقهم من ممارسات المورّدين الجائرة.
    In such cases, there is a need for Government regulation to ensure that consumer interest objectives are attained. UN ففي هذه الحالات، هناك حاجة إلى التنظيم الحكومي لضمان بلوغ الأهداف المتعلقة بحماية مصالح المستهلكين(33).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus