"مصدراً مفيداً" - Traduction Arabe en Anglais

    • a useful source
        
    • helpful source
        
    • useful resource
        
    • very useful source
        
    Military law journals would also be a useful source. UN والصحف الدورية المختصة بالقانون العسكري تعتبر أيضاً مصدراً مفيداً للمعلومات.
    The present average intake of coconut, which provides a useful source of calories in the lower income groups need not be restricted. UN وعدم تقييد المعدل الحالي المتوسط للمستهلك من جوز الهند الذي يشكل مصدراً مفيداً للسعرات الحرارية لدى فئات الدخل المنخفض؛
    It is hoped that these reflections will prove a useful source of guidance for those interested in the work of the Subcommittee and will contribute to furthering knowledge of the approaches taken by the Subcommittee to the fulfilment of its mandate. UN ويُؤمَل أن توفر الملاحظات الواردة في هذا التقرير مصدراً مفيداً لإرشاد الجهات المهتمة بعمل اللجنة الفرعية وأن تساهم في إثراء المعرفة بالنُهج التي تتبعها اللجنة الفرعية لإنجاز ولايتها.
    UNICEF has a community of practice which has been mentioned as a useful source of practical information; its officials expressed their willingness to share with other organizations. UN فلدى اليونيسيف منتدى للممارسين ذُكر باعتباره مصدراً مفيداً للمعلومات العملية؛ وأعرب مسؤولو المنظمة عن استعدادهم لتبادل المعلومات مع منظمات أخرى.
    The Security Council Report is an especially helpful source. UN ويعد تقرير مجلس الأمن مصدراً مفيداً جداً في هذا الصدد.
    In light of the nature of those provisions, it would probably be impossible to develop uniform rules or a definitive statement on the meaning of the standard, but a description of current State practice and jurisprudence would provide a useful resource for governments and practitioners. UN ونظراً لطبيعة تلك الأحكام، يحتمل أن يكون من المستحيل وضع قواعد موحدة أو بيان قاطع بشأن معنى المعيار، ولكن وصف ممارسات الدول الجارية وسوابقها القانونية قد يمثل مصدراً مفيداً للحكومات وللممارسين.
    In a number of areas we have been able to refer to them as a very useful source of information and analysis. UN وقد أُتيح لنا في عدد من المجالات أن نرجع اليها بوصفها مصدراً مفيداً للغاية للمعلومات والتحليل.
    It is hoped that these reflections will prove a useful source of guidance for those interested in the work of the Subcommittee and will contribute to furthering knowledge of the approaches taken by the Subcommittee to the fulfilment of its mandate. UN ويُؤمَل أن توفر الملاحظات الواردة في هذا التقرير مصدراً مفيداً لإرشاد الجهات المهتمة بعمل اللجنة الفرعية وأن تساهم في إثراء المعرفة بالنُهج التي تتبعها اللجنة الفرعية لإنجاز ولايتها.
    UNICEF has a community of practice which has been mentioned as a useful source of practical information; its officials expressed their willingness to share with other organizations. UN فلدى اليونيسيف منتدى للممارسين ذُكر باعتباره مصدراً مفيداً للمعلومات العملية؛ وأعرب مسؤولو المنظمة عن استعدادهم لتبادل المعلومات مع منظمات أخرى.
    The information contained in these tools may also be a useful source for assisting Governments in UN وقد تكون المعلومات التي تتضمنها هاتان الأداتان مصدراً مفيداً أيضاً لمساعدة الحكومات في وضع سياساتها المتعلقة بقضايا الأقليات وإذكاء الوعي بشأن قضايا الأقليات في المجتمع الدولي.
    Specialized foreign media reports about a country can also be a useful source of ideas for policy advocacy. UN 35- وقد تكون تقارير وسائط الإعلام الأجنبية المتخصصة أيضاً مصدراً مفيداً للأفكار في مجال الدعوة إلى تغيير السياسة العامة.
    She pointed out that the Secretary-General's study on violence, to be submitted to the next session of the General Assembly, cited examples of good practices by various Governments throughout the world that were already included in the website of the Division for the Advancement of Women and could be a useful source of inspiration for the State party. UN وأشارت إلى أن دراسة الأمين العام للعنف، التي ستُقدَّم إلى الجمعية العامة في دورتها التالية، ذكرت أمثلة لممارسات جيدة تقوم بها حكومات مختلفة في مختلف أنحاء العالم. وأضافت أن هذه الدراسة وُضعت بالفعل في موقع شعبة النهوض بالمرأة على شبكة الإنترنت، ويمكن أن تكون مصدراً مفيداً تستلهم منه الدولة الطرف.
    The periodical articles of auditing companies were a useful source of information and a kind of practical guideline for the implementation of IAS/IFRS. UN 56- وكانت المقالات الدورية لشركات مراجعة الحسابات مصدراً مفيداً للمعلومات وأتاحت ما يشبه المبدأ التوجيهي العملي لتنفيذ معايير المحاسبة الدولية/المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Interested civil society organizations, such as non-governmental organizations, the media and individuals, may also find the document a useful source of information linking Africa's biodiversity and ecosystem services to human well-being. UN ويمكن أيضاً لمنظمات المجتمع المدني، مثل المنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام، والأفراد أن يجدوا في هذه الوثيقة مصدراً مفيداً للمعلومات التي تربط التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في أفريقيا برفاه البشر.
    20. Recognizes that the special programme, once established, should be a useful source of support for institutional strengthening in the interim period and invites the executive board of the special programme to inform the Committee about progress in implementation; UN 20 - يدرك بأن البرنامج الخاص، بعد إنشائه، سيشكل مصدراً مفيداً لدعم التعزيز المؤسسي في الفترة الانتقالية، ويدعو المجلس التنفيذي للبرنامج الخاص إلى إبلاغ اللجنة بالتقدم المحرز على صعيد التنفيذ؛
    20. Recognizes that the Special Programme, once established, should be a useful source of support for institutional strengthening in the interim period and invites the Executive Board of the Special Programme to inform the Committee about progress in implementation; UN 20 - يدرك بأن البرنامج الخاص، بعد إنشائه، سيشكل مصدراً مفيداً لدعم التعزيز المؤسسي في الفترة الانتقالية، ويدعو المجلس التنفيذي للبرنامج الخاص إلى إبلاغ اللجنة بالتقدم المحرز على صعيد التنفيذ؛
    53. The report produced by the Study Group on the fragmentation of international law (A/CN.4/L.682 and Corr.1 and Add.1) was of great academic value and its conclusions would serve as a useful source of practical information. They should therefore be studied carefully by Governments, international organizations and jurists. UN 53 - وخلص إلى القول بأن التقرير الذي انتهى إليه الفريق الدراسي بشأن تجزُّؤ القانون الدولي (A/CN.4/L.682 وCorr.1 و Add.1) ينطوي على قيمة أكاديمية عظيمة كما أن الاستنتاجات التي احتواها يمكن أن تصلح مصدراً مفيداً لمعلومات عملية وعليه لا بد من دراستها بدقة من جانب الحكومات والمنظمات الدولية والحقوقيين.
    One organization noted that the " Directory of Arid Land Research Institutions-1995 " published by the office of Arid Land Studies at Arizona University, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the United Nations Environmental Programme (UNEP), should provide a useful source of information for bodies doing work similar to that envisaged for the CST. UN ٣- وقد أشارت إحدى المنظمات إلى أن " دليل مؤسسات بحوث اﻷراضي القاحلة - ٥٩٩١ " Directory) of Arid Land Research Institutions-1995( الذي نشره مكتب دراسات اﻷراضي القاحلة بجامعة أريزونا ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ينتظر أن يتيح مصدراً مفيداً من مصادر المعلومات للهيئات التي تؤدي أعمالاً مماثلة لﻷعمال المتوخاة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    The Meeting took note of the new ITU recommendation ITU-R RS.1883 ( " Use of remote sensing systems in the study of climate change and the effects thereof " ). The recommendation provides guidelines on the provision of satellite-provided remote sensing data for the purpose of studying climate change and could provide a useful source of information for activities of the United Nations entities. UN 34- وأحاط الاجتماع علما بالتوصية الجديدة للاتحاد الدولي للاتصالات ITU-R RS.1883 ( " استعمال أنظمة الاستشعار عن بُعد في دراسة تغير المناخ وأثاره " ).() وتقدِّم التوصية مبادئ توجيهية بشأن توفير بيانات الاستشعار عن بُعد المستمدّة من السواتل لغرض دراسة تغير المناخ، ويمكن أن توفّر مصدراً مفيداً للمعلومات من أجل أنشطة هيئات الأمم المتحدة.
    UNMIN has now also hosted two visits of the independent Electoral Expert Monitoring Team, whose reports should be a helpful source of advice for the Election Commission. UN ورعت البعثة أيضاً في الفترة الحالية زيارتين لفريق خبراء رصد الانتخابات المستقل الذي ستكون تقاريره مصدراً مفيداً من مصادر المشورة بالنسبة للجنة الانتخابات.
    The Board thanked the Office for the update on UPR and noted its appreciation of the UPR website as a useful resource for its work. UN وشكر مجلس الأمناء المفوضية السامية على المعلومات المحدثة بشأن الاستعراض الدوري الشامل، وأعرب عن تقديره للموقع الإلكتروني للاستعراض الدوري الشامل باعتباره مصدراً مفيداً لعمله.
    With regard to formulations concerning the detailed rules of preparation and inspection activities, the chemical weapons Convention, which has been negotiated not a long time ago, provides a very useful source. UN وفيما يخص الصيغ المتعلقة بالقواعد المفصلة ﻷنشطة اﻹعداد والتفتيش، توفر اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية التي تم التفاوض عليها من وقت غير بعيد مصدراً مفيداً جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus