In addition, it stops an important source of revenue loss and hence enhances fiscal space. | UN | إضافة إلى ذلك، فإنها تمنع مصدراً هاماً من مصادر فقدان الإيرادات ومن ثم تعزّز الفسحة المالية. |
While technical glitches affected some of the websites in 2010, these websites continue to be an important source of information on the United Nations. | UN | وبينما أثّرت حالات الخلل الفني على بعض المواقع الشبكية في عام 2010، ظلت هذه المواقع الشبكية مصدراً هاماً للمعلومات عن الأمم المتحدة. |
It represents an important source of raw material supply and provides jobs to tens of thousands of persons. | UN | فهي تمثِّل مصدراً هاماً لتوريد المواد الخام وتوفِّر فرص عمل لعشرات الآلاف من الأشخاص. |
These notifications represent a significant source of information on potentially hazardous chemicals. | UN | وتمثِّل هذه الإخطارات مصدراً هاماً للمعلومات بشأن المواد الكيميائية ذات الخطورة المحتملة. |
Tourism is a major source of income with about 3 million visitors a year. | UN | ويشكل قطاع السياحة مصدراً هاماً من مصادر الدخل، إذ إن سان مارينو تستقبل زهاء 3 ملايين سائح سنوياً. |
Promoting trade: Trade is an important source of development finance in Africa. | UN | 36- ترويج التجارة: تمثل التجارة مصدراً هاماً للتمويل الإنمائي في أفريقيا. |
14. In recent years, workers' remittances have become an important source of development finance. | UN | وفي السنوات الأخيرة أصبحت حوالات العمال تشكل مصدراً هاماً من مصادر تمويل التنمية. |
(v) Remittances are becoming an important source of revenue for LDCs. | UN | `5` أصبحت التحويلات مصدراً هاماً من مصادر الدخل لأقل البلدان نمواً. |
This means that the social grant is an important source of poverty alleviation in South Africa. | UN | وهذا يعني أن المنحة الاجتماعية تعدّ مصدراً هاماً للتخفيف من وطأة الفقر في جنوب أفريقيا. |
77. Road transport is an important source of carbon dioxide (CO2) emissions. | UN | 77 - يشكل النقل البري مصدراً هاماً لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
Despite this disparity in output, cocoa remains an important source of revenue for the Forces nouvelles. | UN | وعلى الرغم من هذا التفاوت في الإنتاج، يبقى الكاكاو مصدراً هاماً للدخل بالنسبة إلى القوى الجديدة. |
Venture capital could be an important source of financing. | UN | وإن رأس المال المساهم يمكن أن يكون مصدراً هاماً للتمويل. |
In very poor countries, trade taxes are an important source of revenue. | UN | وفي البلدان الفقيرة جداً، تشكل الضرائب التجارية مصدراً هاماً للإيرادات. |
12. Private capital flows have emerged as a significant source of development finance in Africa. | UN | وقد برزت تدفقات رأس المال الخاص بوصفها مصدراً هاماً لتمويل التنمية في أفريقيا. |
The part of the wall that has already been built led to the illegal confiscation of some 1,100 hectares of Palestinian land that had been a significant source of income. | UN | وأدى هذا الجزء الذي تم بناؤه إلى مصادرة غير قانونية لنحو 100 1 هكتار من أراضي الفلسطينيين كانت تشكل مصدراً هاماً للدخل. |
During the past decade, the volume of voluntary contributions, including that for trust funds, increased significantly and constituted a major source of financing for activities of the United Nations system organizations. | UN | وقد سجل حجم التبرعات، بما فيها تلك المقدمة للصناديق الاستئمانية، زيادة كبيرة خلال العقد المنصرم وشكل مصدراً هاماً لتمويل أنشطة مؤسسات المنظومة. |
Coal Coal-mining was also a substantial source of CH4 emissions. | UN | كما شكل تعدين الفحم مصدراً هاماً لانبعاثات الميثان. |
In distinction from the past, for example, today most developing countries consider FDI an important resource for development. | UN | ويتميز الحاضر عن الماضي مثلاً بكون معظم البلدان النامية، تعتبر الاستثمار الأجنبي المباشر مصدراً هاماً للتنمية. |
While lead in paint is a significant source of exposure, there are other uses of lead in products such as batteries and toys that may also be significant sources of exposure. | UN | ولئن كان الرصاص في الطلاء مصدراً هاماً للتعرض للإصابة، فإنّ هناك استعمالات أخرى للرصاص في المنتجات، كالبطاريات ولعب الأطفال، قد تكون أيضاً مصادر هامة للتعرض للإصابة. |
Education for all has often been highlighted as an important source of empowerment. | UN | ويجري في أغلب اﻷحيان توفير التعليم للجميع بوصفه مصدراً هاماً للتمكين. |
This preparatory work will be an important source for the State in its elaboration of the National Human Rights Plan. | UN | وستشكل هذه العملية التحضيرية مصدراً هاماً يتيح للدولة وضع خطة وطنية لحقوق الإنسان. |
The Subcommittee agreed that its final report would constitute an important source of information for States developing national space-related regulatory frameworks. | UN | واتفقت اللجنة الفرعية على أنَّ التقرير الختامي سيكون مصدراً هاماً للمعلومات لدى الدول التي تصوغ أطر تنظيم رقابي وطنية بشأن الفضاء. |