"مصدرا رئيسيا للدخل" - Traduction Arabe en Anglais

    • a major source of income
        
    • a major source of revenue
        
    This shows that trade is increasingly a major source of income for many countries. UN وهذا يوضح أن التجارة تمثل على نحو متزايد مصدرا رئيسيا للدخل في كثير من البلدان.
    Micro-trafficking in drugs also constitutes a major source of income for poor people in urban areas. UN ويشكل أيضا الاتجار بالمخدرات بكميات صغيرة مصدرا رئيسيا للدخل للفقراء في المناطق الحضرية.
    Migration for employment is a major source of income for both men and women. UN وتشكل الهجرة من أجل العمل مصدرا رئيسيا للدخل لكل من الرجال والنساء.
    In addition, those countries that depend on tourism as a major source of income are dealing with the loss of coral reefs and other coastal attractions that draw tourists. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن البلدان التي تعتمد على السياحة بوصفها مصدرا رئيسيا للدخل تشهد فقدان الشعاب المرجانية والمناطق الساحلية الأخرى التي تجذب السياح.
    Healthy ecosystems are also critical to tourism, which is a major source of revenue for many of our islands. UN وتكتسي سلامة النظم الإيكولوجية أهمية بالغة للسياحة، التي تشكِّل مصدرا رئيسيا للدخل بالنسبة للعديد من جزرنا.
    Such areas have often relied on tourism as a major source of income and employment, yet they now find their established markets in serious decline. UN فكثيرا ما تعتمد تلك المناطق على السياحة بوصفها مصدرا رئيسيا للدخل وفرص العمل، بيد أن أسواقها المستقرة تتراجع حاليا بصورة خطيرة.
    75. Migration for employment is a major source of income for both men and women. UN 75 - تشكل الهجرة من أجل العمل مصدرا رئيسيا للدخل لكل من الرجل والمرأة.
    However, at the same time, World Bank reports indicated that there were serious problems in the export of livestock because of the disruptions in livestock trade, a major source of income for the rural areas. UN إلا أن تقارير البنك الدولي، في الوقت ذاته، أشارت إلى أنه توجد مشاكل خطيرة في تصدير الماشية بسبب الاختلالات في تجـارة الماشية، التي تشكل مصدرا رئيسيا للدخل في المناطق الريفية.
    The European Union noted the Secretary-General’s intention to begin production of CD-ROMs of the material on the optical disk system; the sale of subscriptions to the system might prove a major source of income. UN وأحاط الاتحاد اﻷوروبي علما بعزم اﻷمين العام على البدء في إنتاج أقراص مدمجة ثابتة المحتوى للمواد الموجودة على نظام القرص البصري؛ وسوف تشكل الاشتراكات في النظام مصدرا رئيسيا للدخل.
    Artisanal gold mining is a major source of income in many countries, with amalgamation being the preferred extraction method. UN ويعدّ تعدين الذهب الحرفي مصدرا رئيسيا للدخل في الكثير من البلدان، حيث يفضل استخدام الملاغم كوسيلة لاستخراج الذهب أو الفضة.
    8. Livestock, particularly dairy production, is a major source of income for women and sale of livestock and livestock products accounts for nearly 55 per cent of total farm family income. UN ٨ - تعتبر الماشية، لا سيما إنتاج اﻷلبان مصدرا رئيسيا للدخل بالنسبة للمرأة ويشكل بيع الماشية ومنتجاتها نحو ٥٥ في المائة من إجمالي دخل اﻷسر الريفية.
    Third, at the end of 2008, in the pursuit of State control over the population, the authorities planned to close general markets and banned rice sales in such markets, even though those markets had been a major source of income and food for the population. UN ثالثا، خططت السلطات في نهاية عام 2008، سعيا منها لفرض سيطرة الدولة على السكان، إلى إغلاق الأسواق العامة، ومنعت بيع الأرز في هذه الأسواق بالرغم من أن هذه الأسواق كانت مصدرا رئيسيا للدخل والغذاء للسكان.
    11. Since the publication of its study entitled " The economic role of tobacco production and exports in countries depending on tobacco as a major source of income " , UNCTAD has received requests for studies on agricultural alternatives to tobacco production in developing countries that are highly dependent on tobacco production and exports. UN ١١ - وتلقت اﻷونكتاد منذ أن نشرت دراستها المعنونة " الدور الاقتصادي ﻹنتاج التبغ وتصديره في البلدان المعتمدة على التبغ بوصفه مصدرا رئيسيا للدخل " طلبات من أجل إعداد دراسات عن البدائل الزراعية ﻹنتاج التبغ في البلدان النامية التي تعتمد إلى حد كبير على إنتاج وتصدير التبغ.
    15. A large number of countries in the world produce tobacco commercially (see figure II) but only a few developing countries depend on tobacco production as a major source of income. UN ٥١ - ينتج عدد كبير من البلدان في العالم التبغ على نطاق تجاري )انظر الشكل الثاني أدناه( ولكن قلة فقط من البلدان النامية تعتمد على انتاج التبغ بوصفه مصدرا رئيسيا للدخل.
    164. The Liberian International Ship and Corporate Registry is a major source of revenue for the National Transitional Government of Liberia. UN 164 - يعتبر السجل الليبـري للسفن والشركات الدولية مصدرا رئيسيا للدخل بالنسبة للحكومة الانتقالية الوطنية لليبـريا.
    76. At the same time, I urge Member States to do their utmost to enforce the Council's embargo on Somali charcoal, which remains a major source of revenue for Al-Shabaab, and to support the President of Somalia's task force to find a comprehensive solution to the continuing production and export of Somali charcoal. UN 76 - وفي الوقت نفسه، أحث الدول الأعضاء على أن تبذل قصارى جهدها من أجل إنفاذ الحظر الذي فرضه المجلس على الفحم الصومالي الذي ما زال مصدرا رئيسيا للدخل لحركة الشباب، وعلى تقديم الدعم إلى فرقة العمل التي أنشأها رئيس الصومال بهدف التوصل إلى حل شامل لإنتاج وتصدير الفحم الصومالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus