"مصدري البلدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • country exporters
        
    Developing country exporters who want to enter dynamic markets have to insert themselves into this very sophisticated trading network. UN فعلى مصدري البلدان النامية الراغبين في الدخول إلى أسواق دينامية النفاذ إلى هذه الشبكة التجارية الشديدة التطور.
    Eco-labelling also imposes environmental standards on African country exporters. UN كما أن نظام وضع العلامات البيئية يفرض معايير بيئية على مصدري البلدان اﻷفريقية.
    The ITS needs to devote greater attention to increasing market access and entry for developing country exporters and reducing distortions created by subsidies. UN ويتعين أن يكرس النظام التجاري الدولي مزيداً من الاهتمام لزيادة الوصول والدخول إلى الأسواق أمام مصدري البلدان النامية وتقليل التشوهات الناشئة عن الإعانات.
    Projects to help developing country exporters comply with sanitary and phytosanitary requirements and private sector standards were implemented, including projects in Guinea, Mozambique, and the Pacific islands; UN تنفيذ مشاريع لمساعدة مصدري البلدان النامية على امتثال معايير الصحة والصحة النباتية ومعايير القطاع الخاص، بما في ذلك تنفيذ مشاريع في غينيا وموزامبيق وجزر المحيط الهادئ؛
    While it is difficult to draw any definitive conclusions, available data indicate that most developing country exporters have continued to experience export growth to the US market. UN لئن كان من الصعب استخلاص أية استنتاجات نهائية إلا أن البيانات المتاحة تدل على أن معظم مصدري البلدان النامية ظلوا يشهدون نمواً في الصادرات نحو سوق الولايات المتحدة.
    What would be a balanced approach toward disciplining arbitrariness and discretion in the use of NTBs, especially against developing country exporters? UN ● أي نهج متزن يمكن اتباعه لضبط الأساليب التعسفية والتقديرية في استخدام الحواجز غير التعريفية، ولا سيما ضد مصدري البلدان النامية؟
    Private sector codes of practice have had a considerable impact on developing country exporters. UN 21- وقد كان لمدونات قواعد الممارسات التي أعدها القطاع الخاص تأثير كبير على مصدري البلدان النامية.
    Greater assistance from private standard-setters and developed country Governments is needed for upgrading the capacities of developing country exporters to meet requirements, including a sound quality management and assurance system, infrastructure and related institutions. UN :: يلزم زيادة المساعدة المقدمة من واضعي المعايير في القطاع الخاص وحكومات البلدان المتقدمة من أجل الارتقاء بقدرات مصدري البلدان النامية على الوفاء بالمتطلبات، بما في ذلك إقامة نظام سليم لإدارة الجودة وضمانها، وما يرتبط به من هياكل أساسية ومؤسسات.
    Textiles and garments face relatively high tariffs, and the phasing out of quantitative restrictions called for in the WTO Agreement on Textiles and Clothing is being implemented in a way that delays expected benefits to most developing country exporters. UN وتواجه المنسوجات والملابس تعريفات مرتفعة نسبياً، أما إسقاط القيود الكمية التي دعا إليها اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالمنسوجات والملابس فيجري تنفيذه بطريقة تؤخر الفوائد المتوقعة لمعظم مصدري البلدان النامية.
    Such an erosion of preferential margins could be detrimental to export expansion of developing country exporters, especially from those countries whose exports were highly concentrated on the few commodities that received preferential treatment. UN فإن تآكلاً كهذا للهوامش التفضيلية يمكن أن يكون ضاراً بتوسيع التصدير من مصدري البلدان النامية، ولا سيما من تلك البلدان التي تكون صادراتها مركزة بدرجة عالية على السلع الأساسية القليلة التي تتلقى معاملة تفضيلية.
    Second, the investment necessary in marketing, particularly in building brand name recognition, usually exceeds the financial resources of individual developing country exporters and of associations formed by such exporters. UN أما التطور الثاني فهو أن الاستثمار اللازم في مجال التسويق، ولا سيما في تحصيل مزيد من الاعتراف بالعلامة التجارية، يتجاوز عادة الموارد المالية لفرادى مصدري البلدان النامية وموارد الرابطات التي يشكلونها.
    The unexpected loss of access to major external markets because of food quality and safety issues adds to the vulnerability of developing country exporters. UN 24- إن فقدان الوصول إلى الأسواق الخارجية الرئيسية، على غير المتوقع، بسبب قضايا تتصل بجودة الأغذية والسلامة يزيد من ضعف مصدري البلدان النامية.
    What are the potential effects of the development of business-to-business (B2B) networks incorporating suppliers and retailers on market entry for developing country exporters? UN (ه) ما هي الآثار المحتملة لتطوير الشبكات بين المؤسسات التي تدمج الموردين وتجّار التجزئة على وصول مصدري البلدان النامية إلى الأسواق؟
    UNCTAD executes technical assistance projects on supply capacity and competitiveness, aiming to assist developing country exporters comply with sanitary and phytosanitary requirements and private sector standards. UN 32- ويقوم الأونكتاد بتنفيذ مشاريع تتعلق بتقديم المساعدة التقنية في مجالي القدرة التوريدية والقدرة التنافسية بهدف مساعدة مصدري البلدان النامية على الامتثال للشروط الصحية وشروط الصحة النباتية ولمعايير القطاع الخاص.
    (a) " Diversified agricultural exporters " are competitive agricultural exporters that often compete with developed country exporters in world market (e.g. Latin America), especially on food items (cereals, meat), some tropical cash crops (coffee, sugar, banana, cut flowers), and some processed products. UN (أ) " المصدرون الزراعيون المتنوعون تصديرياً " هم مصدرون زراعيون متنافسون يتنافسون في كثير من الأحيان مع مصدري البلدان النامية في السوق العالمية (مثل أمريكا اللاتينية)، وخاصة في البنود الغذائية (الحبوب واللحوم) وبعض المحاصيل النقدية المدارية (البن والسكر والموز وأزهار الزينة) وبعض المنتجات المجهزة.
    On trading rules in the context of market entry, it was made clear that while market access may be liberalized from most Governmental barriers, enterprise-level barriers, in the form of anti-competitive practices and private codes of practices by dominant retail chains and networks, are able to fully distort or block entry by developing country exporters. UN 6- وفيما يتعلق بقواعد التجارة في سياق الدخول إلى الأسواق، بدا واضحاً أنه بينما يمكن تحرير الوصول إلى الأسواق من غالبية الحواجز الحكومية، فإن الحواجز الموضوعة على مستوى المؤسسات والتي تتخذ شكل الممارسات المانعة للمنافسة ومدونات قواعد السلوك الخاصة التي تضعها سلاسل وشبكات تجار التجزئة قادرة على إعاقة مصدري البلدان النامية أو منعهم تماماً من الدخول إلى الأسواق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus