"مصدري السلع الأساسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • commodity exporters
        
    Upturns in commodity prices since late 2010 have helped commodity exporters. UN وقد ساعد اتجاه الصعود في أسعار السلع الأساسية منذ أواخر عام 2010 مصدري السلع الأساسية.
    External position improved Africa's aggregated external balance improved slightly in 2011, on the back of growing shipments from commodity exporters. UN 37 - سجل إجمالي ميزان التجارة الخارجية في أفريقيا في عام 2011، تحسنا طفيفا يعزى إلى ازدياد شحنات مصدري السلع الأساسية.
    While the stronger recovery in volume terms reflects progress in real economic activities, lower export prices constrains earnings of commodity exporters. UN وبينما تعكس الزيادة الكبيرة في حجم الصادرات التقدمَ المحرز في الأنشطة الاقتصادية الحقيقية، فإن انخفاض أسعار الصادرات يحد من حصائل مصدري السلع الأساسية.
    In the case of agricultural commodity exporters, diversification involves the identification of dynamic products and markets as well as appropriate policies and actions by Governments and enterprises for entering these markets. UN وفي حالة مصدري السلع الأساسية الزراعية ينطوي التنويع على تحديد المنتجات والأسواق المتسمة بالدينامية فضلاً عن السياسات والإجراءات الملائمة التي تضعها الحكومات والمؤسسات للدخول إلى هذه الأسواق.
    C. Can South - South ties help commodity exporters to diversify? UN جيم - هل يمكن للروابط بين بلدان الجنوب أن تساعد مصدري السلع الأساسية على التنويع؟
    Although sufficiently detailed data are still lacking, it is probable that developing countries mainly exporting manufactures or services have been harder hit by the recession than commodity exporters. UN ورغم أن البيانات المفصّلة بالدرجة الكافية لم تتح بعد، فمن المحتمل أن تكون البلدان النامية التي تعتمد بشكل رئيسي على تصدير المصنوعات أو الخدمات أشد تأثرا بالانحسار الاقتصادي من مصدري السلع الأساسية.
    Consequently, although commodity exporters in general suffered from the impact of the Asian crisis on world markets, which aggravated the fall in prices already being experienced, the commodity sector provided a bright spot for the crisis-stricken countries of Asia. UN ولذلك، فعلى الرغم من أن مصدري السلع الأساسية عانوا بصفة عامة من أثر الأزمة الآسيوية في الأسواق العالمية، مما أدى إلى زيادة الانخفاض المسجل في الأسعار، فقد كان قطاع السلع الأساسية نقطة مضيئة لبلدان آسيا المتأثرة بالأزمة.
    49. While falling prices since mid-2008 have diminished commodity exporters' earnings by a simple price effect, the economic downturn has started to reduce import demand in volume terms too. UN 49- بينما أدى هبوط الأسعار منذ منتصف عام 2008 إلى تقليل عائدات مصدري السلع الأساسية بأثر سعري بسيط، بدأ ركود النشاط الاقتصادي في خفض الطلب على الواردات من حيث الحجم أيضاً.
    With the rise in food prices, concern over food security has become acute, as many agricultural commodity exporters increasingly specialize in export crops in exchange for importing staple food for domestic consumption. UN ومع ارتفاع أسعار الغذاء، اشتدت الشواغل بشأن الأمن الغذائي إذ تزايد إقبالُ الكثير من مصدري السلع الأساسية الزراعية على التخصص في محاصيل التصدير وذلك مقابل اللجوء لاستيراد الأغذية الأساسية اللازمة لتلبية احتياجات الاستهلاك الداخلي.
    Germany will soon be in the same situation. Meanwhile, new energy-extraction technologies, combined with a softer trajectory for global growth, are having a marked impact on commodity prices, cutting deeply into the surpluses of commodity exporters from Argentina to Saudi Arabia. News-Commentary قريبا، سوف تكون ألمانيا في نفس الوضع. ومن ناحية أخرى، فإن تكنولوجيات استخراج الطاقة الجديدة، جنباً إلى جنب مع مسار أكثر نعومة للنمو العالمي، تؤثر بشكل واضح على أسعار السلع الأساسية، وتقتطع قسماً كبيراً من فوائض مصدري السلع الأساسية من الأرجنتين والمملكة العربية السعودية.
    The following country cases stand out as successful examples of economies that originally were predominantly primary commodity exporters and have made steady structural progress, with lesser dependence on preferential treatment for goods and greater reliance on activities with higher value added. UN 11- وتبرز الحالات القطرية التالية كأمثلة على نجاح اقتصادات كانت في الأصل تعتمد اعتماداً أساسياً على مصدري السلع الأساسية ثم أحرزت تقدماً هيكلياً ثابتاً فقلّ اعتمادها على المعاملة التفضيلية للسلع وزاد اعتمادها على أنشطة ذات قيمة مضافة أكبر.
    Food price hikes in 2007 - 2008 heightened food-security concerns, as many agricultural commodity exporters are increasingly specializing in export crops in exchange for importing staple food for domestic consumption. UN وأدت زيادة أسعار الغذاء في الفترة 2007-2008 إلى اشتداد القلق بشأن الأمن الغذائي، مع تزايد اتجاه العديد من مصدري السلع الأساسية الزراعية إلى التخصص في محاصيل التصدير مقابل استيراد الأغذية الأساسية اللازمة للاستهلاك الداخلي.
    8. Rising commodity prices in the periods preceding and following the financial crisis have underpinned growth in the nominal value of world trade and improved terms of trade for commodity exporters (figure 2). UN 8- ودعم ارتفاع أسعار السلع الأساسية في الفترات التي سبقت والتي أعقبت الأزمة المالية الزيادة في القيمة الاسمية للتجارة العالمية، وحسَّن معدلات التبادل التجاري بالنسبة إلى مصدري السلع الأساسية (الشكل 2).
    4. The recent export performance of primary commodity exporters, including the least developed countries, has been erratic and uncertain.1 The international prices of some primary commodities are recovering, but most of these prices will stay in the range of their historical lows. UN 4 - وقد اتصف أداء التصدير لدى مصدري السلع الأساسية في الآونة الأخيرة بعدم الانتظام وبالتقلب(). ومع أن الأسعار الدولية لبعض السلع الأساسية تستعيد تحسنها، فإن معظم هذه الأسعار سيبقى في مستوياته التاريخية الدنيا.
    UNCTAD's ideas for improving the competitiveness of commodity exporters, ensuring tariff- and quota-free access to developed markets for all LDCs and creating an " aid for trade " fund that would enable developing countries to upgrade their trade-related infrastructure were appreciated. UN وأعرب عن تقدير أفكار الأونكتاد المتعلقة بتعزيز قدرة مصدري السلع الأساسية على التنافس، وضمان وصول أقل البلدان نمواً كلها إلى أسواق البلدان المتقدمة معفاة من التعريفات الجمركية والخضوع للحصص وإنشاء صندوق " لتوفير المعونة من أجل التجارة " ، يمكِّن البلدان النامية من تعزيز هياكلها الأساسية في مجال التجارة.
    The ideas of UNCTAD for improving the competitiveness of commodity exporters, ensuring tariff- and quota-free access to developed markets for all least developed countries and creating an " aid for trade " fund that would enable developing countries to upgrade their trade-related infrastructure were appreciated. UN وأعرب عن تقدير أفكار الأونكتاد المتعلقة بتعزيز قدرة مصدري السلع الأساسية على التنافس، وضمان وصول أقل البلدان نمواً كلها إلى أسواق البلدان المتقدمة معفاة من التعريفات الجمركية والخضوع للحصص وإنشاء صندوق " لتوفير المعونة من أجل التجارة " ، يمكِّن البلدان النامية من تعزيز هياكلها الأساسية في مجال التجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus