The IRB came to the conclusion that the authors had not established that Mr. Pillai owned the communication centre which was at the source of all their problems. | UN | وخلص المجلس إلى أن صاحبي البلاغ لم يثبتا أن السيد بيلاي كان يمتلك مركز اتصالات كان مصدر كل مشاكله. |
May God, the source of all authority, guide the deliberations of the Assembly. | UN | ندعو الله، مصدر كل سلطة، أن يهدي مداولات الجمعية العامة. |
The other side saw the occupation as the source of all evil in the region. | UN | والجانب الآخر ينظر إلى الاحتلال على أنه مصدر كل الشرور في المنطقة. |
The system should display all the comments on any paragraph or subparagraph together and identify the source of each comment. | UN | وينبغي للنظام أن يعرض جميع التعليقات المبداة على أي فقرة رئيسية أو فرعية في وقت واحد مع تحديد مصدر كل تعليق. |
You are the root of all evil and you've ruined any chance I had at happiness. | Open Subtitles | ولكن هنالك أمر واحد قاله لي... أنت مصدر كل الشرور, ولقد دمرت أي فرصة لي للسعادة. |
A right dose sense of dissociation and alienation that's the source of every artist creativity. | Open Subtitles | جرعة الصحيح الشعور التفكك والاغتراب هذا هو مصدر كل إبداع الفنان. |
- Yes. It's the source of all her power. | Open Subtitles | ـ أجل، أنها مصدر كل قوتها و بدونها هي تموت |
In the end they decided to move the priest to a different cemetery, because he seemed to be the source of all the problems, | Open Subtitles | في النهاية قرروا نقل الكاهن الى مقبرة آخرى لأنه بدا مصدر كل المشاكل |
They're the source of all of our neurosis, Fears, and anxieties. | Open Subtitles | إنها مصدر كل اضطرابتنا العصبية وقلقنا ومخاوفنا. |
"seemingly seeing in it the source of all his persecutions, | Open Subtitles | وكأنما رأى فيها مصدر كل هذا التعقب الجائر, |
You should have thought of that before you decided to become the source of all things evil. | Open Subtitles | كان يجب أن تفكر بهذا قبل أن تقرر . أن تصبح مصدر كل الشر |
We are talking about the source of all evil, maybe measured optimism is best. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن مصدر كل شر، التفاؤل قياس ربما هو أفضل. |
How can you imagine that God, the creator of heaven and Earth... the source of all life... could possibly need you? | Open Subtitles | كيف تخيلتى ان الله خلق السموات والارض مصدر كل الحياه من الممكن ان يحتاج لكى |
" Recognizing that Mother Earth is the source of all life and nourishment and an indivisible, living community of interrelated and interdependent human beings, | UN | ' ' وإذ تسلم بأن أمّنا الأرض هي مصدر كل أشكال الحياة والغذاء، وأنها كيان حي غير قابل للتجزئة يعيش البشر في ظله على نحو مترابط متشابك، |
Recognizing that a number of countries consider Mother Earth the source of all life and nourishment, and that these countries consider Mother Earth and humankind an indivisible, living community of interrelated and interdependent beings, | UN | وإذ تسلّم بأن عددا من البلدان يعتبر أمّنا الأرض مصدر كل أشكال الحياة والغذاء، وبأن هذه البلدان تعتبر أمّنا الأرض والبشرية كيانا حيّاً غير قابل للتجزئة تعيش الكائنات في ظله على نحو مترابط متشابك، |
Recognizing that Mother Earth is the source of all life and nourishment and an indivisible, living community of interrelated and interdependent human beings, | UN | وإذ تسلم بأن أمّنا الأرض هي مصدر كل أشكال الحياة والغذاء، وأنها كيان حي غير قابل للتجزئة يعيش البشر في ظله على نحو مترابط متشابك، |
Recognizing that a number of countries consider Mother Earth the source of all life and nourishment, and that these countries consider Mother Earth and humankind an indivisible, living community of interrelated and interdependent beings, | UN | وإذ تسلّم بأن عددا من البلدان يعتبر أمّنا الأرض مصدر كل أشكال الحياة والغذاء، وبأن هذه البلدان تعتبر أمّنا الأرض والبشرية كيانا حيّاً غير قابل للتجزئة تعيش الكائنات في ظله على نحو مترابط متشابك، |
Recognizing that a number of countries consider Mother Earth the source of all life and nourishment, and that these countries consider Mother Earth and humankind an indivisible, living community of interrelated and interdependent beings, | UN | وإذ تسلم بأن عددا من البلدان تعتبر أمنا الأرض مصدر كل أشكال الحياة والغذاء، وأن هذه البلدان تعتبر أمنا الأرض والبشرية كيانا حيا متلاحما مؤلفا من كائنات مترابطة، |
In such cases, the Team would identify the source of each piece of new information when presenting it to the Committee for consideration. | UN | وفي هذه الحالات، سيحدد الفريق مصدر كل معلومة من المعلومات الجديدة عند تقديمها إلى اللجنة للنظر فيها. |
The source of each proposal is indicated in the text. | UN | ويشار في النص إلى مصدر كل مقترح . |
Strong drink is the root of all evil. | Open Subtitles | المشروب القوي مصدر كل الشرور |
Well, maybe I'd support you more if you were nicer to me, if I wasn't the source of every problem you've ever had. | Open Subtitles | حسناً, ربما سأدعمك بشكل أكبر لو كنتِ ألطف معي ولو لم أكن مصدر كل مشكلة لديكِ |
It is the source of all true art and science." | Open Subtitles | فهو مصدر كل الفن الحقيقي والعلم." |