We highly appreciate the efforts of the Chairman of the Peacebuilding Commission and the Chairs of the country-specific configurations to establish and further develop contacts with the World Bank, the International Monetary Fund and other banking institutions. | UN | وإننا نقدِّر تقديرا عالياً جهود رئيسها، وجهود رؤساء التشكيلات القطرية المخصصة، لإجراء وتطوير الاتصالات مع البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومؤسسات مصرفية أخرى. |
These banking regulations are based on our own experience, the recommendations of the Basel Committee on Banking Supervision (BCBS), and FATF and the international experience of other banking systems. | UN | ويتم وضع هذه المعايير المصرفية بناء على تجاربنا الخاصة وتوصيات لجنة بازل وفرقة العمل الدولية المعنية بالإجراءات المالية والتجارب الدولية لنظم مصرفية أخرى. |
Interrupted contract - goods not shipped (Kuwait): Increased costs (other banking costs) Part or all of claim is unsubstantiated | UN | توقف تنفيذ العقد - سلع لم تشحن (الكويت): ازدياد التكاليف (تكاليف مصرفية أخرى) |
Local bank accounts had been closed, while other bank accounts remained open for use during the liquidation process; | UN | وأُقفلت الحسابات لدى المصارف المحلية، بينما ظلت حسابات مصرفية أخرى مفتوحة لاستخدامها خلال عملية التصفية؛ |
308. The Group sought details of other bank accounts transferring funds to the above-mentioned account. | UN | 308 - وسعى الفريق إلى الحصول على تفاصيل عن حسابات مصرفية أخرى يتم تحويل الأموال منها إلى الحساب المذكور أعلاه. |
But I also suspect that their heads are cautioning against spending a lot of money in an attempt to accomplish a difficult, if not impossible, task. After all, there is little to suggest that emerging economies could counter, effectively and sustainably, a large synchronized slowdown in the West, especially when it comes with the risk of another banking crisis. | News-Commentary | بيد أنني أظن أيضاً أن عقولهم تتوخى الحذر من إنفاق مقادير كبيرة من المال في محاولة إنجاز مهمة صعبة، إن لم تكن مستحيلة. ففي النهاية، هناك القليل من الدلائل التي قد تشير إلى أن الاقتصادات الناشئة قادرة على التصدي بفعالية واستدامة التباطؤ المتزامن في الغرب، وخاصة عندما يتعلق الأمر بخطر اندلاع أزمة مصرفية أخرى. |
Goods shipped, received but not paid for (Iraq): Increased costs (other banking costs) | UN | سلع شحنت وسلمت ولكن لم يسدد ثمنها (العراق): ازدياد التكاليف (تكاليف مصرفية أخرى) |
Paras. 60-65, 90-111; 111 Interrupted contract - goods not shipped: Increased costs (other banking costs) | UN | توقف تنفيذ العقد - سلع لم تشحن - ازدياد التكاليف (تكاليف مصرفية أخرى) |
Goods lost or destroyed in transit (Kuwait): Increased costs (other banking costs) | UN | سلع فقدت أو أتلفت أثناء العبور (الكويت): ازدياد التكاليف (تكاليف مصرفية أخرى) |
Increased costs (Kuwait): other banking costs Switzerland | UN | تكاليف إضافية (الكويت): تكاليف مصرفية أخرى |
Paras. 60-65, 90-111; 99; 100 Interrupted contract - goods not shipped (Iraq): Increased costs (other banking costs) | UN | توقف تنفيذ العقد - لم تشحن السلع (العراق): ازدياد التكاليف (تكاليف مصرفية أخرى) |
The interface between UNDP and the bank allowed for the performance of (i) direct payments and (ii) payments from other banking accounts via SWIFT. | UN | وسمح هذا الترابط بين البرنامج الإنمائي والمصرف بالقيام بما يلي ' 1` تقديم مدفوعـــات مباشرة ' 2` وتسديد مدفوعات من حسابات مصرفية أخرى عن طريق نظام سويفت SWIFT. |
Increased costs (other banking costs) | UN | ازدياد التكاليف (تكاليف مصرفية أخرى) |
While caution was still expressed with respect to the actual operation of draft article 49, it was observed that the changes it would bring were thought to be welcome in some sectors of the banking industry, which were also in search of clear and predictable rules in this regard, and that positive comments with respect to the proposed new regime had been received from other banking interests. | UN | وبينما ظلّ هناك قدر من الحذر فيما يتعلق بالعمل الفعلي لمشروع المادة 49، فقد لوحظ أن التغييرات التي سيحدثها ستحظى بالترحاب فيما يُعتقد في بعض قطاعات الصناعة المصرفية، وهي القطاعات التي تبحث أيضا عن قواعد واضحة يمكن التنبّؤ بها في هذا الخصوص، وأن تعليقات إيجابية بشأن النظام الجديد المقترح قد وردت من مؤسسات مصرفية أخرى. |
1. On 20 September, 2001 the Central Bank of Cyprus issued a circular letter by which all banks in Cyprus were called upon to provide information as to whether Osama bin Laden, the Organisation " Al Qaeda " or any entity owned or controlled by them maintains or ever maintained a bank account in Cyprus or had any other banking transactions in Cyprus. | UN | 1 - في 20 أيلول/سبتمبر 2001، أصدر مصرف قبرص المركزي رسالة تعميمية يدعو فيها جميع المصارف في قبرص إلى تقديم معلومات بشأن ما إذا كان أسامة بن لادن أو منظمة " القاعدة " أو أي كيان يملكانه أو يسيطران عليه يملك في الحاضر أو كان يملك في أي وقت سابق حسابا مصرفيا في قبرص أو كانت له أي معاملات مصرفية أخرى في قبرص. |
:: Approximately $5.5 million of UNMIK and EU funds for the purchase of electricity from abroad were diverted to other bank accounts controlled by third parties. | UN | :: تحويل زهـاء 5.5 ملايين دولار من أموال البعثة والاتحاد الأوروبي المخصصة لشراء الكهرباء من الخارج إلى حسابات مصرفية أخرى تسيطر عليها أطراف ثالثة. |
In responding to the Mechanism, the authorities of the United Arab Emirates have provided a detailed report on the above-mentioned account, its holder, the relevant financial movement and the links with other bank accounts. | UN | واستجابت سلطات الإمارات العربية المتحدة فقدمت إلى الآلية تقريرا تفصيليا عن الحساب المذكور وصاحبه وحركة الأموال المعنية وصلة الحساب بحسابات مصرفية أخرى. |
The mock-up exercise would also identify any related transaction and other bank fees that would have been incurred. | UN | وستحدد هذه العملية " الصورية " أيضا كل ما يتصل بذلك من رسوم لمعاملات أو عمليات مصرفية أخرى كانت المنظمة ستتكبدها. |
42. UNU agreed with the Board's recommendation to specify the types of transactions that will be reflected in the cash pool accounts to distinguish these transactions from those pertaining to other bank accounts. | UN | 42 - وأعربت جامعة الأمم المتحدة عن اتفاقها مع توصية المجلس بتحديد أنواع المعاملات التي ستبين في حسابات مجمع النقدية لتمييز هذه المعاملات عن تلك المتعلّقة بحسابات مصرفية أخرى. |