"مصرف سورية المركزي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Central Bank of Syria
        
    - In his absence, the First Vice-Governor of the Central Bank of Syria shall act in his stead UN وينوب عنه النائب الأول لحاكم مصرف سورية المركزي حال غيابه.
    Syrian Arab Republic - Central Bank of Syria UN الجمهورية العربية السورية - مصرف سورية المركزي
    As a result, the Central Bank of Syria asserts that it was deprived of part of its anticipated foreign currency resources in each of the years 1990-1994. UN ونتيجة لذلك، يؤكد مصرف سورية المركزي على أنه حرم من جزء من موارده المتوقعة من العملات الأجنبية في كل سنة من السنوات 1990 إلى 1994.
    - The Second Vice-Governor of the Central Bank of Syria, Member supervisor of the Government Banking Commission UN - النائب الثاني لحاكم مصرف سورية المركزي المشرف على مفوضية الحكومة لدى المصارف عضوا
    Law No. 23 of 2002 concerning the Central Bank of Syria and the basic monetary system provides that all banks are subject to monitoring by the Central Bank of Syria and are placed under its oversight. UN وقد نص قانون مصرف سورية المركزي ونظام النقد الأساسي رقم 23 لعام 2002 على أن جميع المصارف تخضع إلى إشراف مصرف سورية المركزي ومراقبته.
    Articles 110 and 112 of Law No. 23 of 2002 concerning the Central Bank of Syria and the basic monetary system read as follows: UN ولقد نصت المواد 110 و 112 من " قانون مصرف سورية المركزي ونظام النقد الأساسي - رقم 23 لعام 2002 " ما يلي:
    1. Off-site monitoring: banks submit reports to the Central Bank of Syria which are examined by the Government Commission; UN 1 - رقابة مكتبية (off-site): تقوم المصارف بإرسال تقاريرها إلى مصرف سورية المركزي لتقوم مفوضية الحكومة بدراستها.
    The Central Bank of Syria has a new autonomous agency of a legal nature known as the Agency for Combating Money-Laundering and the Financing of Terrorism. UN تحدث لدى مصرف سورية المركزي هيئة مستقلة ذات صفة قضائية تسمى " هيئة مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب " تتمتع بالشخصية الاعتبارية وتحدد مهمتها على النحو التالي:
    - The Governor of the Central Bank of Syria Chairman UN - حاكم مصرف سورية المركزي رئيساً
    So far, no company has been authorized apart from the approval in principle issued by the Central Bank of Syria concerning cooperation between the Commercial Bank of Syria and the Western Union company for the sole purpose of making transfers to Syria from abroad. UN وحتى تاريخه لم يتم الترخيص لأي شركة باستثناء الموافقة المبدئية الصادرة عن مصرف سورية المركزي بشأن التعاون بين المصرف التجاري السوري وشركة ويسترن يونيون مع العرض بأن هذه الحوالات تتم من الخارج إلى سورية فقط.
    1. Central Bank of Syria UN 1- مصرف سورية المركزي 153-158 42
    Central Bank of Syria (UNCC Claim No. 5000123) UN 1- مصرف سورية المركزي (المطالبة لدى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات رقم 5000123)
    " (a) Banking and financial institutions registered with the Central Bank of Syria are obliged to monitor the transactions that they conduct with their clients, in order to avoid becoming involved in operations likely to constitute the laundering of illegal funds. UN أ - على المؤسسات المصرفية والمالية المسجلة لدى مصرف سورية المركزي القيام بمراقبة العمليات التي تجريها مع المتعاملين معها لتلافي تورطها بعمليات يمكن أن تخفي غسلا للأموال غير المشروعة،
    (c) Banking and financial institutions registered with the Central Bank of Syria must take precautions and show that they have been careful in their transactions with correspondent banks to avoid involvement in suspect operations, and also to take first-rate banks as correspondents. " UN ج - على المؤسسات المصرفية والمالية المسجلة لدى مصرف سورية المركزي توخي الحيطة والحذر في تعاملها مع المصارف المراسلة لتلافي تورطها في عمليات مشبوهة، واعتماد مصارف مراسلة من الدرجة الأولى.
    (vi) Verification by internal auditors of bank accounts and by auditors from the Government Banking Commission that banks and the other financial institutions referred to in this decree-law act in conformity with the provisions of the regulation cited in paragraph (b) above, with any offence in that connection to be notified to the body established for the purpose at the Central Bank of Syria. UN 6 - تحقق مراقبي المصارف الداخلين ومراقبي مفوضية الحكومة لدى المصارف من تقيد المصارف والمؤسسات المالية الأخرى المشار إليها في هذا المرسوم التشريعي بأحكام النظام المشار إليه في الفقرة ب من هذه المادة وإبلاغ الهيئة المشكلة لدى مصرف سورية المركزي عن أي مخالفة بهذا الشأن.
    Banking and financial institutions registered with the Central Bank of Syria and institutions not subject to the Legislative Decree on banking secrecy of 1 May 2005 must take special measures and exercise especial care in the case of: UN على المؤسسات المصرفية والمالية المسجلة لدى مصرف سورية المركزي والمؤسسات غير الخاضعة للمرسوم التشريعي الخاص بالسرية المصرفية والصادر بتاريخ 1 أيار/مايو 2005، اتخاذ إجراءات خاصة وإيلاء اهتمام خاص في حال:
    D. The additional financial burden imposed by the implementation of this legislative decree shall be borne by the banks operating in the Syrian Arab Republic and shall be considered part of the expenses of the Government Banking Commission of the Central Bank of Syria. UN (د) تقع الأعباء المالية الإضافية التي يفرضها تطبيق هذا المرسوم التشريعي على عاتق المصارف العاملة في الجمهورية العربية السورية وتعتبر جزءاً من نفقات مفوضية الحكومة لدى المصارف في مصرف سورية المركزي.
    The Central Bank of Syria (the " Claimant " ) originally sought compensation in the amount of USD 848,000,000 for losses resulting from a decrease in the value of private transfers and remittances into Syria from " Syrian residents of Gulf countries " . UN 153- التمس مصرف سورية المركزي ( " الجهة المطالبة " ) في الأصـل تعويضا قدره 000 000 848 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر الناجمة عن انخفاض قيمة التحويلات والحوالات البريدية الخاصة إلى سوريا من " السوريين المقيمين في بلدان الخليج " .
    Banking and financial institutions operating in Syrian free zones shall be subject to the provisions of this Legislative Decree and the related implementing directives issued by the Agency. In addition, they shall be subject to the provisions on banking supervision contained in article 89 of Law No. 23 of 2002, concerning the Central Bank of Syria and the basic monetary system, and Legislative Decree No. 34 of 1 May 2005, on banking secrecy. UN تخضع لأحكام هذا المرسوم التشريعي ولتعليماته التنفيذية التي تصدرها الهيئة المؤسسات المصرفية والمالية العاملة في المناطق الحرة السورية، كما تخضع تلك المؤسسات لأحكام الرقابة المصرفية المنصوص عليها في المادة 89 من قانون مصرف سورية المركزي ونظام النقد الأساسي رقم 23 لعام 2002، والمرسوم التشريعي رقم 34 تاريخ 1 أيار/مايو 2005 الخاص بالسرية المصرفية.
    An independent body with judicial status and legal personality called the Agency for Combating Money-Laundering and the Financing of Terrorism has been set up at the Central Bank of Syria to perform the functions of the financial investigation unit in receiving, analysing and disseminating reports of suspicious transactions. The Agency was established under article 7 of Legislative Decree No. 33 of 2005. UN جواب 1-13 لقد تم إحداث هيئة مستقلة ذات صفة قضائية تسمى " هيئة مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب " تتمتع بالشخصية الاعتبارية في مصرف سورية المركزي لتقوم بمهام وحدة التحريات المالية من تلقي البلاغات عن العمليات المشبوهة وتحليلها وتوزيعها وقد تم إحداث هذه الهيئة بموجب المادة السابعة من المرسوم التشريعي 33 لعام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus