"مصروفات الميزانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • budget expenditures
        
    • budget expenses
        
    • budget expenditure
        
    • budgetary outlays
        
    • budgetary expenditure
        
    • budgetary expenses
        
    All budget expenditures that are made pursuant to paragraph 5 above shall be charged to the General Trust Fund. UN أما جميع مصروفات الميزانية التي تتم بموجب الفقرة 5 عاليه فيتحملها الصندوق الاستئماني العام.
    Percentage of total budget expenditures in GDP UN النسبة المئوية لمجموع مصروفات الميزانية في الناتج المحلي الإجمالي
    All budget expenditures that are made pursuant to rule 3, paragraph 3, shall be charged to the General Trust Fund. UN أما مصروفات الميزانية التي تتم عملاً بالفقرة 3 من المادة 3 أعلاه فيتحملها كلها الصندوق الاستئماني العام.
    Institutional budget expenses represented 15.2 per cent of the total expenses of UNFPA in 2013, down 1 per cent from 2012. UN وتمثل مصروفات الميزانية المؤسسية 15.2 في المائة من مجموع مصروفات الصندوق في عام 2013، أي أقل بنسبة 1 في المائة عن عام 2012.
    Net institutional budget expenses UN صافي مصروفات الميزانية المؤسسية
    Percentage in total budget expenditure UN النسبة المئوية في مجموع مصروفات الميزانية
    Moreover, the fact that the reduction of budgetary outlays and subsidized quantities was permitted to be established, not for individual commodities, but for groups of products, significantly reduces the transparency and predictability offered by the URAA with regard to future market conditions for specific commodities. UN وفضلا عن ذلك، فإن حقيقة السماح بخفض مصروفات الميزانية والكميات المعانة، ليس ﻵحاد السلع اﻷساسية وإنما لمجموعات المنتجات، يقلل كثيرا ما يقدمه اتفاق جولة اوروغواي بشأن الزراعة من شفافية وتنبؤ فيما يتعلق بظروف السوق في المستقبل لسلع أساسية محددة.
    To finance budgetary expenditure pending receipt of contributions or other income; UN لتمويل مصروفات الميزانية لحين تلقي الاشتراكات أو الإيرادات الأخرى؛
    The Special Representative notes that political will for such reform is essential and must entail a reallocation of budgetary expenses. UN ويلاحظ الممثل الخاص أنه لا غنى عن الإرادة السياسية لتنفيذ هذا الإصلاح وهو ما يعني بالضرورة إعادة تخصيص مصروفات الميزانية.
    All budget expenditures that are made pursuant to paragraph 5 shall be charged to the General Trust Fund. UN أما مصروفات الميزانية التي تتم عملاً بالفقرة 5 أعلاه فيتحملها كلها الصندوق الاستئماني العام.
    All budget expenditures that are made pursuant to rule 3, paragraph 4 shall be charged to the General Trust Fund. UN أما مصروفات الميزانية التي تتم عملاً بالمادة 3، الفقرة 4 فيتحملها كلها الصندوق الاستئماني العام.
    The largest budget expenditures are related to centralized capital investments, which will be increased by 37.1 per cent and total 16.6 trillion manat. UN وتتعلق أكبر مصروفات الميزانية بالاستثمارات الرأسمالية المركزية الطابع التي ستزداد بنسبة 37.1 في المائة ويصل مجموعها إلى 16.6 تريليون مانات.
    254. In 1993 State budget expenditures for social security accounted for 32 per cent of total expenditures, whereas in 1985 they accounted for only 17.4 per cent. UN ٤٥٢- ومثلت مصروفات الميزانية الحكومية على الضمان الاجتماعي في عام ٣٩٩١، ٢٣ في المائة من مجموع المصروفات، بينما لم تمثل تلك المصروفات في عام ٥٨٩١ إلا ٤,٧١ في المائة من مصروفات الميزانية الحكومية.
    “Each assessment shall be established in a component in United States dollars and the remainder in euros in direct proportion to the respective shares of regular budget expenditures determined by the Conference, upon recommendation of the Director-General, to be linked to these two currencies.” UN " يتكون النصيب المقرر على كل عضو من عنصر يحتسب بدولارات الولايات المتحدة وآخر باليورو بتناسب مطرد مع نصيبي هاتين العملتين في مصروفات الميزانية العادية كما يقررهما المؤتمر بناء على توصية المدير العام وتكون متصلة بهاتين العملتين . "
    (d) Narrative sections explaining the estimation of contributions that reduce budget expenditures and the operation of the working capital reserve; and UN )د( فروع وصفية تشرح تقدير المساهمات التي تُقلل من مصروفات الميزانية وتشغيل احتياطي رأس المال العامل؛
    In accordance with the rules, core budget expenditures would be financed by contributions according to the scale referred to in subparagraph 12(a) of the rules. UN ووفقا للقواعد، تموﱠل مصروفات الميزانية اﻷساسية من المساهمات وفقا للجدول المشار إليه في الفقرة الفرعية ٢١)أ( من القواعد.
    In 2003, the budget expenditures totaled R$ 487.6 million, which were mostly costs incurred by income transfer and socio-educational and extra-curricular activities. UN وفي عام 2003 بلغ مجموع مصروفات الميزانية 487.6 مليون ريال برازيلي، كان معظمها ما تكلفه تحويل الدخل والأنشطة التعليمية - الاجتماعية والأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية.
    Gross institutional budget expenses UN إجمالي مصروفات الميزانية المؤسسية
    Net institutional budget expenses UN صافي مصروفات الميزانية المؤسسية
    National budget expenses UN مصروفات الميزانية الوطنية
    Comparative budget expenditure in social sectors for 1995-2004 (percentage) UN مصروفات الميزانية المقارنة في القطاعات الاجتماعية في الفترة 1995-2004
    40. The report will endeavour to provide Member States with a comprehensive overview of the United Nations system staff medical coverage, a comparison of it with the best practices in non-United Nations entities, and a number of viable options for more effectively controlling the concomitant budgetary outlays without negatively affecting this important element of the overall conditions of service in the United Nations system. UN 40 - وسيسعى التقرير إلى تزويد الدول الأعضاء بلمحة شاملة عن التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة ومقارنتها بأفضل الممارسات في وكالات غير تابعة للأمم المتحدة، وتقديم عدد من الخيارات الصالحة للتطبيق بغرض زيادة فعالية مراقبة مصروفات الميزانية الملازمة لذلك، دون التأثير سلباً في هذا العنصر المهم من الشروط العامة للخدمة في منظومة الأمم المتحدة.
    With the adoption of IPSAS, the financial statements will be presented on the full accrual basis, whereas budgetary expenditure will continue to be recorded on a modified cash basis. There will be a reconciliation between budget implementation, and the financial statements which will be presented in the notes to the financial statements; UN أما في ظل المعايير المحاسبية الدولية، فإن البيانات المالية تعرض على أساس الاستحقاق الكامل، ولكن تظل مصروفات الميزانية تقيّد على أساس نقدي معدل، وترد في الملاحظات على البيانات المالية تسويات المطابقة بين ما نفذ من الميزانية وبين ما تتضمنه البيانات المالية؛
    Total municipal budgetary expenses UN مجموع مصروفات الميزانية المحلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus