"مصطلحات موحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • common terminology
        
    • standard terminology
        
    • standardized terminology
        
    • unified terminology
        
    • uniform terminology
        
    The implementation of a shared contractual database and a common terminology database is under way. UN ويجري حاليا تنفيذ قاعدة مشتركة لبيانات المتعاقدين وقاعدة بيانات مصطلحات موحدة.
    Ideally, such metadata should be expressed by different organizations within different countries on the basis of a common terminology. UN والشكل المثالي، هو أن تعبر المنظمات المختلفة داخل البلدان المختلفة عن هذه البيانات الفوقية على أساس مصطلحات موحدة.
    At the international level agreement on common terminology was needed. UN أما على الصعيد الدولي، فهناك حاجة إلى إبرام اتفاق بشأن استخدام مصطلحات موحدة.
    Stimulate the development of international standard terminology for use in research, training curricula and public information programmes. UN `6` الحث على وضع مصطلحات موحدة دولية لاستخدامها في البحوث والمناهج التدريبية والبرامج الإعلامية.
    28. A standardized terminology for proposed changes in human resources (annex II) had been adopted for use in all budget reports. UN 28 - واعتُمدت مصطلحات موحدة للتغييرات المقترحة في الموارد البشرية (المرفق الثاني) من أجل استعمالها في كافة تقارير الميزانية.
    By elaborating a unified terminology the Act also aims to modify and modernize the provisions prohibiting negative discrimination of the particular acts. UN ويستهدف القانون تعديل وتحديث الأحكام التي تحظر التمييز السلبي لأفعال محددة من خلال وضع مصطلحات موحدة.
    198. The Special Rapporteur noted that wide support had been expressed for developing a uniform terminology, with a lexicon or glossary of terms in the various UN languages. UN 198- ولاحظ المقرر الخاص ما أُعرب عنه من تأييد واسع لوضع مصطلحات موحدة في شكل معجم أو مسرد مصطلحات بمختلف لغات الأمم المتحدة.
    Such standards increase the reliability and communicability of what is shared and could establish common terminology and language. UN وهذه المقاييس من شأنها أن تزيد موثوقية المعايير المشتركة وسهولة تبادلها، وباستطاعتها أن ترسيّ مصطلحات موحدة ومفردات مشتركة.
    The meetings were successful in building coordination and collaboration and responded to the need for integration of statistical and geospatial information, including knowledge-sharing, building capacity and expertise, and establishment of common terminology. UN وكُللت الاجتماعات بالنجاح في تحقيق التنسيق والتعاون، وتلبية الحاجة إلى تكامل المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية، بما في ذلك تبادل المعارف، وبناء القدرات والخبرات، ووضع مصطلحات موحدة.
    In the long term, full alignment of planning cycles and the use of common terminology would strengthen the implementation of RBM and facilitate comparison in reporting to Member States. UN وعلى المدى الطويل، سيؤدي كل من المواءمة التامة لدورات التخطيط واستخدام مصطلحات موحدة إلى تعزيز تنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج وتيسير المقارنة لدى تقديم التقارير إلى الدول الأعضاء.
    In the long term, full alignment of planning cycles and the use of common terminology would strengthen the implementation of RBM and facilitate comparison in reporting to Member States. UN وعلى المدى الطويل، سيؤدي كل من المواءمة التامة لدورات التخطيط واستخدام مصطلحات موحدة إلى تعزيز تنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج وتيسير المقارنة لدى تقديم التقارير إلى الدول الأعضاء.
    The commentary will also explain that, although the Guide applies to security rights in as well as to outright transfers of receivables in the same way that it applies to security rights and uses common terminology to describe both types of right, it does not transform outright transfers into security rights. UN وسيشرح التعليق أيضا أنه على الرغم من أن الدليل ينطبق على الحقوق الضمانية في النقل التام للمستحقات وكذلك على النقل التام للمستحقات بنفس الطريقة التي ينطبق بها على الحقوق الضمانية، ويستخدم مصطلحات موحدة لوصف النوعين معا من الحقوق، فهو لا يحول النقل التام إلى حقوق ضمانية.
    Although it had not come about, the Commission also recalled that at one time it had intended to pursue the development of a common terminology and standardization of the various types of appointment in accordance with article 15 of its statute. UN ورغم أن اللجنة لم تضع أي مصطلحات موحدة ولم تجر أي توحيد قياسي لمختلف أنواع التعيينات وفقا للمادة ١٥ من نظامها اﻷساسي فقد أشارت أيضا إلى أنها كانت تعتزم في وقت ما القيام بذلك.
    In collaboration with the International Cartographic Association, ECA prepared and disseminated a draft report on fundamental data sets to relevant stakeholders to facilitate agreement by member States on a common terminology and consistent fundamental spatial data sets for Africa. UN وأعدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ثم نشرت، بالتعاون مع الرابطة الدولية لرسم الخرائط، مشروع تقرير عن مجموعات البيانات الأساسية لأصحاب المصلحة ذوي الصلة لتيسير اتفاق الدول الأعضاء على مصطلحات موحدة ومجموعات بيانات أساسية متسقة للقارة الأفريقية ككل.
    These include common terminology for results-based management, the UNDAF results matrix, the joint strategy meeting, the UNDAF monitoring and evaluation plan, and the UNDAF evaluation. UN وتشتمل هذه المبادئ التوجيهية على مصطلحات موحدة للإدارة المرتكزة على النتائج، ومصفوفة النتائج المتعلقة بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والاجتماعات الرامية لوضع استراتيجية مشتركة، وخطة رصد وتقييم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وتقييم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    16. Among the problems that required special attention were, first, the lack of harmonization of key terms. The United Nations system organizations must all adopt the same common terminology, which must be established with the participation of Member States. UN 16 - واستطرد قائلا إن من بين المشاكل التي تسترعي الانتباه بوجه خاص، مشكلة عدم وجود انسجام في المصطلحات الأساسية فعلى هيئات الأمم المتحدة أن تعتمد مصطلحات موحدة تُعتمد بالتنسيق مع الدول الأعضاء.
    (c) In doing so, formulate a standard terminology on quality; UN (ج) وضع مصطلحات موحدة عن الجودة، لدى القيام بذلك؛
    (b) How to develop standard terminology: there are fundamental differences in how key terms are used. For example, the notion of " assessment " is treated as a principle in the Equator Principles, a standard by the International Finance Corporation, and a policy by the World Bank; UN (ب) كيفية تطوير مصطلحات موحدة: فهناك اختلافات جوهرية في استخدام المصطلحات الرئيسية، فمثلاً يتم التعامل مع فكرة التقييم كمبدأ من ' ' مبادئ التعادل``، وهو مبدأ في المؤسسات المالية الدولية والسياسات التي يتبعها البنك الدولي؛
    49. With regard to the harmonization of work, his delegation wished to encourage the treaty bodies to use standardized terminology and to make more effective use of the limited time for dialogue with States parties by following a list of issues prepared in advance. UN 49 - وفيما يتعلق بالمواءمة بين الأعمال، يود وفده أن يشجع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على استخدام مصطلحات موحدة والاستخدام الأكثر فعالية للوقت المحدود للحوار مع الدول الأطراف وذلك باتباع قائمة من المسائل المعدة سلفاً.
    The Coalition `Macedonia Without Discrimination `(MWD) reported that in various laws there are five different definitions of a child and there is a lack of unified terminology. UN وأفاد ائتلاف `مقدونيا بلا تمييز` بأنه توجد خمسة تعاريف مختلفة للطفل في مختلف القوانين وتفتقر إلى مصطلحات موحدة(8).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus