"مصطلحات وتعاريف" - Traduction Arabe en Anglais

    • terms and definitions
        
    • terminology and definitions
        
    Other United Nations system organizations use different terms and definitions. UN غير أن ثمة منظمات أخرى للأمم المتحدة تستخدم مصطلحات وتعاريف مغايرة.
    Other United Nations system organizations use different terms and definitions. UN غير أن ثمة منظمات أخرى للأمم المتحدة تستخدم مصطلحات وتعاريف مغايرة.
    United Nations system organizations use various terms and definitions depending on their business models and type of intervention. UN تستخدم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مصطلحات وتعاريف مختلفة حسب نموذج أعمالها ونوع تدخلاتها.
    The lack of a common terminology and definitions has been pointed out in the reports of the UNSPN. UN وقد وردت الإشارة في تقارير الشبكة إلى عدم وجود مصطلحات وتعاريف موحدة.
    The lack of a common terminology and definitions has been pointed out in the reports of the UNSPN. UN وقد وردت الإشارة في تقارير الشبكة إلى عدم وجود مصطلحات وتعاريف موحدة.
    Depending on their business model, type of intervention, and partnership arrangements, organizations use different terms and definitions. UN فالمؤسسات تستخدم مصطلحات وتعاريف مختلفة حسب نموذج أعمالها ونوع تدخلاتها وترتيباتها المتعلقة بالشراكة.
    This allowed for a level of comparability and understanding among the agencies and ensured consistent terms and definitions were used across the board. UN وهذا ما أتاح قدرا من القابلية للمقارنة والتفاهم في ما بين الوكالات وضمِن استخدام مصطلحات وتعاريف متسقة في جميع الحالات.
    The 2010 report stressed the importance of building capacity in States that may require assistance in addressing the security of their ICTs and suggested additional work to elaborate common terms and definitions. UN وشدد تقرير عام 2010 على أهمية بناء القدرات في الدول التي قد تحتاج إلى المساعدة في معالجة أمن تكنولوجيتها للمعلومات والاتصالات، واقترح ما يجب القيام به من أعمال إضافية لوضع مصطلحات وتعاريف مشتركة.
    (v) Finding possibilities to elaborate common terms and definitions relevant to General Assembly resolution 64/25. UN ' 5` البحث عن إمكانيات لوضع مصطلحات وتعاريف مشتركة ذات صلة بقرار الجمعية العامة 64/25.
    The end product is an international set of product specifications that overlap the different regions based on harmonized terms and definitions. UN والناتج النهائي لهذه القائمة هو مجموعة دولية من مواصفات المنتجات تغطي المناطق المختلفة استنادا إلى مصطلحات وتعاريف متجانسة.
    59. There are ongoing efforts to harmonize international data-collection activities with the SEEAW terms and definitions. UN 59 - ثمة جهود جارية لمواءمة أنشطة جمع البيانات التي تتم على الصعيد الدولي مع مصطلحات وتعاريف نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه.
    The ISO 14000 series also comprises standards for environmental labelling, environmental performance evaluation, life cycle assessment, and the related terms and definitions. UN ٨- وتتالف السلسلة ٠٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي كذلك من معايير لوضع العلامات البيئية، وتقييم اﻷداء البيئي، وتقييم دورة الحياة، وما يتصل بها من مصطلحات وتعاريف وتحديدات.
    The glossary does not include terms and definitions related to impact indicators for strategic objectives 1, 2 and 3, which will be finalized once the core set of impact indicators for these strategic objectives is agreed upon by the Conference of the Parties (COP). UN ولا يتضمن المسرد مصطلحات وتعاريف تتعلق بمؤشرات التأثير للأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 والتي ستوضع صيغتها النهائية عندما يوافق مؤتمر الأطراف على المجموعة الأساسية لمؤشرات التأثير الخاصة بهذه الأهداف الاستراتيجية.
    The first provided ICF terms and definitions of the relative ICF concepts; the second provided guidelines for translating those concepts into survey measurement items. UN وبين التذييل الأول مصطلحات وتعاريف التصنيف الدولي للأداء والصحة والإعاقة التي تتصل بمفاهيم هذا التصنيف؛ وأورد التذييل الثاني المبادئ التوجيهية لتحويل هذه المفاهيم إلى بنود قياس في الدراسات الاستقصائية.
    Despite discussions on new and amended toponymic terms and definitions, no changes have been made to the Glossary of Terms for the Standardization of Geographical Names; instead, the Working Group awaits the establishment of the planned database of toponymic terminology. UN وعلى الرغم من المناقشات حول مصطلحات وتعاريف الأسماء الجغرافية الجديدة والمعدلة، لم يُجر أي تغيير على مسرد المصطلحات الخاصة بتوحيد الأسماء الجغرافية؛ وبدلا من ذلك، ينتظر الفريق العامل إنشاء قاعدة البيانات المزمع إنشاؤها لمصطلحات أسماء المواقع الجغرافية.
    Previous experiences, including the AIJ pilot phase, have demonstrated the importance of common terminology and definitions. UN وقد أثبتت التجارب السابقة، بما في ذلك المرحلة التجريبية للأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا، أهمية وضع مصطلحات وتعاريف مشتركة.
    (ix) Labelling of small packagings (including work on packagings terminology and definitions); UN ' 9` توسيم العبوات الصغيرة (بما في ذلك العمل على مصطلحات وتعاريف العبوات)؛
    At the same time, however, terminology and definitions were introduced with the amendments which are governed by political considerations, and as a result, not all internally displaced persons as defined in international law and practice can enjoy benefits under the retitled and amended Law on the forcibly displaced persons persecuted from the occupied territories of Georgia. UN غير أنه أدخلت في الوقت ذاته، مصطلحات وتعاريف مع هذه التعديلات تحكمها اعتبارات سياسية، ونتيجة لذلك، لا يتمكن جميع المشردين داخليا - حسب التعريف الوارد في القانون الدولي وفي الممارسة - من التمتع بمزايا " قانون المشردين قسرا - المضطهدين من أراضي جورجيا المحتلة " حسب تسميته الجديدة وبصيغته المعدلة.
    At the same time, however, terminology and definitions were introduced and, as a result, not all internally displaced persons -- as defined in international law and practice -- can enjoy the benefits of the amended Law on the Forcibly Displaced Persons Persecuted from the Occupied Territories of Georgia. UN غير أنه أدخلت في الوقت ذاته مصطلحات وتعاريف كان مؤداها أن ليس كل من يُحسب من المشردين داخليا - حسب التعريف الوارد في القانون الدولي وفي الممارسة - يمكنه أن يتمتع بالمزايا التي يمنحها قانون المضطهدين المشردين قسرا من الأراضي المحتلة في جورجيا بصيغته المعدلة.
    19. In pursuit of a common understanding of the process and of the implementation modalities by all reporting entities, the performance indicators are complemented by both a draft methodology to guide Parties in their use and a glossary clarifying the terminology and definitions of indicators. UN 19- وللتوصل إلى تفاهم مشترك بين جميع الكيانات المقدِّمة للتقارير حول العملية وأساليب تنفيذها، تُستكمَل مؤشرات الأداء بمشروع منهجية لإرشاد الأطراف على كيفية استخدام المؤشرات وبمسرد يوضح مصطلحات وتعاريف المؤشرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus