"مصطلحات ومفاهيم" - Traduction Arabe en Anglais

    • terms and concepts
        
    • terminology and concepts
        
    215. Concern was expressed regarding the continued use by the Secretariat of terms and concepts for which consensus was still lacking among Member States. UN 215 - وأُعرِب عن قلق إزاء استمرار الأمانة العامة في استخدام مصطلحات ومفاهيم لا يسود بشأنها توافق في الآراء بين الدول الأعضاء.
    5. Concern was expressed regarding the continued use by the Secretariat of terms and concepts for which consensus was still lacking among Member States. UN 5 - وأُعرِب عن قلق إزاء استمرار الأمانة العامة في استخدام مصطلحات ومفاهيم لا يسود بشأنها توافق في الآراء بين الدول الأعضاء.
    Some States, organizations and even groups affiliated to the United Nations had begun to abuse some of the most basic terms and concepts of the fight against racism in order to further their own political goals. UN فبعض الدول، والمنظمات بل وحتى الجماعات المنتمية للأمم المتحدة بدأت تسيء استخدام أبسط مصطلحات ومفاهيم مكافحة العنصرية لخدمة أهدافها السياسية.
    UNICEF will prepare " lexicon " of gender terminology and concepts to accompany the revised policy. UN سوف تعد اليونيسيف " معجم " مصطلحات ومفاهيم الشؤون الجنسانية لمصاحبة السياسات المنقحة.
    In addition, a number of the draft articles used terminology and concepts that were vague or whose meaning in the context of responsibility of international organizations was not settled. UN إضافة إلى ذلك، استخدم عدد من مشاريع المواد مصطلحات ومفاهيم تتسم بالغموض أو لم تستقر معانيها في سياق مسؤولية المنظمات الدولية.
    :: The matrix received uses terms and concepts whose scope the Committee should further explain, because no clear definition of them exists. UN :: وفي المصفوفة التي تسلمناها، تُستخدم مصطلحات ومفاهيم تستلزم شرحا إضافيا توضح فيه اللجنة مغزاها حيث لا توجد تعريفات واضحة لها.
    69. Revision of, and possibly new, definitions of basic terms and concepts relating to desertification and land degradation is urgent, to provide a glossary of such terms and concepts. UN 69- وثمة حاجة ملحة إلى تنقيح تعاريف مصطلحات ومفاهيم أساسية تتعلق بالتصحر وتردي الأراضي، وربما إلى وضع تعاريف جديدة في هذا الصدد، وذلك لإعداد مسرد بهذه المصطلحات والمفاهيم.
    83. In seeking to clarify both the terms and concepts of the right to reparation, the expert believes it necessary to adopt the victim of violations as the point of departure for the development of coherent guidelines governing this right. UN 83- بغية إيضاح مصطلحات ومفاهيم الحق في الجبر، يعتقد الخبير أن من الضروري اتخاذ ضحية الانتهاكات نقطة الانطلاق لوضع مبادئ توجيهية متسقة منظمة لهذا الحق.
    Many States, however, have enacted laws that are considerably broader than this definition, frequently using sweeping, vague and/or ambiguous terms and concepts. UN إلا أن دولاً كثيرة قد سنت قوانين ذات نطاق أوسع بكثير من هذا التعريف مستخدمةً في حالات كثيرة مصطلحات ومفاهيم فضفاضة و/أو مبهمة و/أو غامضة.
    The Conference may wish to encourage Member States to share information on the terms and concepts they use in relation to firearms, their parts and components and ammunition, with a view to establishing equivalent terminology and facilitating the tracing of firearms. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يشجِّع الدول الأطراف على تبادل المعلومات بخصوص ما تستعمله من مصطلحات ومفاهيم فيما يتعلَّق بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوِّناتها والذخيرة، بغية اعتماد مصطلحات متكافئة وتيسير اقتفاء أثر هذه الأسلحة.
    The Conference may wish to encourage Member States to share information on the terms and concepts they use in relation to firearms, their parts and components and ammunition, with a view to establishing equivalent terminology and facilitating the tracing of firearms. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يشجِّع الدول الأطراف على تبادل المعلومات بخصوص ما تستعمله من مصطلحات ومفاهيم فيما يتعلَّق بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوِّناتها والذخيرة، بغية اعتماد مصطلحات متكافئة وتيسير اقتفاء أثر هذه الأسلحة.
    217. Concern was expressed about the usage of such terms and concepts as " green economy " , " product life cycle " and " ecosystem management " , regarding which consensus was lacking among Member States. UN 217 - وأعرب عن القلق إزاء استخدام مصطلحات ومفاهيم من قبيل " الاقتصاد الأخضر " و " دورة حياة المنتج " و " إدارة النظام الإيكولوجي " التي يفتقر إلى توافق في الآراء بشأنها بين الدول الأعضاء.
    5. Concern was expressed about the usage of terms and concepts such as " green economy " , " product life cycle " and " ecosystem management " , regarding which consensus was lacking among Member States. UN 5 - وأعرب عن القلق إزاء استخدام مصطلحات ومفاهيم من قبيل " الاقتصاد الأخضر " و " دورة حياة المنتج " و " إدارة النظام الإيكولوجي " التي يفتقر إلى توافق في الآراء بشأنها بين الدول الأعضاء.
    For example, some States criminalize speech that justifies, " glorifies " or encourages acts of terrorism, while others criminalize expressive conduct using other terms and concepts that they consider are provided by law and necessary for protection of national security or of public order. UN فعلى سبيل المثال، تجرّم بعض الدول الحديث الذي يبرر أو " يمجد " أو يشجع أعمال الإرهاب، في حين تجرم دول أخرى السلوك التعبيري باستخدام مصطلحات ومفاهيم أخرى تَعتبر أن القانون ينص عليها وتعدها لازمة لحماية الأمن القومي أو النظام العام.
    While acknowledging that the use of some technological terms is inevitable given the nature of the activities of the Office, in the interest of greater clarity and transparency, the Committee requests that due attention be paid to formulating budget proposals in language that is accessible to nonspecialists, and to providing a glossary for any technological terms and concepts used, as appropriate. UN ولئن كانت اللجنة تقرّ بأن استخدام بعض المصطلحات الفنية أمر لا مفر منه بالنظر إلى طبيعة أنشطة المكتب، فإنها تطلب، توخيا للمزيد من الوضوح والشفافية، أن يتم إيلاء العناية الواجبة لصياغة مقترحات الميزانية بلغة تكون في متناول غير الأخصائيين، وأن يتم، حسب الاقتضاء، توفير مسرد يتضمن أي مصطلحات ومفاهيم تقنية مستخدمة.
    The Government of Rwanda believes that the Group itself needs to refrain from inventing terms and concepts such as " political and military alliances of convenience " , " uncontrolled armed groups " , " security arrangements " and so forth, which while they may serve as convenient propaganda tools against individuals, Governments and organizations, are counterproductive to the fulfilment of its mandate under resolution 1493 (2003). UN وتعتقد حكومة رواندا أنه يتعين على الفريق نفسه الإحجام عن وضع مصطلحات أو مفاهيم من قبيل " التحالفات السياسية والعسكرية المبنية على المصلحة " ، و " الجماعات المسلحة غير الخاضعة للمراقبة " ، و " الترتيبات الأمنية " وما إلى ذلك. وهي مصطلحات ومفاهيم قد يستعان بها كوسائل دعاية ملائمة ضد أفراد وحكومات ومنظمات، إلا أنها تخلف نتائج عكسية فيما يخص تنفيذ ولاية الفريق بموجب القرار 1493 (2003).
    These guidelines are the result of an extensive review of monitoring and evaluation procedures by JCGP and provide a single set of parameters based on common terminology and concepts defined in previous JCGP efforts. UN وقد جاءت هذه المبادئ التوجيهية نتيجة لعملية استعراض مسهبة ﻹجراءات الرصد والتقييم قام بها الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، وهي توفر مجموعة مفردة من البارامترات مؤسسة على مصطلحات ومفاهيم موحدة قام الفريق الاستشاري بتعريفها في جهود سابقة.
    These guidelines were developed after an extensive review of procedures by the JCGP agencies and provide a single set of parameters, based on common terminology and concepts as defined in earlier work done by JCGP. UN وقد وضعت هذه المبادئ التوجيهية بعد استعراض مستفيض لﻹجراءات من جانب وكالات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات وهي توفر مجموعة واحدة من البارامترات تتبع مصطلحات ومفاهيم موحدة تم تعريفها في اﻷعمال السابقة للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    These guidelines are the result of an extensive review of monitoring and evaluation procedures by JCGP and provide a single set of parameters based on common terminology and concepts defined in previous JCGP efforts. UN وقد جاءت هذه المبادئ التوجيهية نتيجة لعملية استعراض مسهبة ﻹجراءات الرصد والتقييم قام بها الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، وهي توفر مجموعة مفردة من البارامترات مؤسسة على مصطلحات ومفاهيم موحدة قام الفريق الاستشاري بتعريفها في جهود سابقة.
    (bb) To seek to standardize statistical terminology and concepts used by different groups working on the rights of the child; UN (ب ب) أن تسعى لوضع مصطلحات ومفاهيم إحصائية موحدة لاستخدامها من قبل مختلف المجموعات العاملة في مجال حقوق الطفل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus