The United States Customs Service has already been involved in investigating child pornography in connection with computers since 1989. | UN | ٩٤- وشاركت مصلحة الجمارك اﻷمريكية بالفعل في التحقيق في نقل الصور اﻹباحية لﻷطفال بالحواسيب منذ عام ٩٨٩١. |
In order for United States Customs Service operations, which always involve foreign materials, to be successful, international cooperation is essential. | UN | ٢٥- ومن اﻷساسي وجود تعاون دولي لكي يتحقق النجاح لعمليات مصلحة الجمارك اﻷمريكية التي تشمل دائماً مواداً أجنبية. |
The United States Customs Service has also developed a home page on the Internet providing similar information. | UN | كما استحدثت مصلحة الجمارك اﻷمريكية صفحة استقبال على شبكة إنترنت تقدم معلومات مماثلة. |
The Customs Service of the MSAR Government has recently been assigned with this task and has achieved great results. | UN | وأوكلت هذه المهمة مؤخرا إلى مصلحة الجمارك في حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة التي أبلت بلاء حسنا في هذا المضمار. |
Morocco's Customs Service has improved significantly and performs better than other countries in the region. | UN | 27- تحسنت مصلحة الجمارك المغربية تحسناً كبيراً وأصبح أداؤها أفضل من البلدان الأخرى في المنطقة. |
New Zealand is involved in the project and our Customs Service is of the view that it is working well internationally. | UN | ونيوزيلندا مشتركة في المشروع وترى مصلحة الجمارك لدينا، أنه يعمل بشكل جيد على المستوى الدولي. |
In addition, Chile's National Customs Service is carrying out various plans to safeguard the goods supply chain. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تقوم مصلحة الجمارك الوطنية في شيلي بتنفيذ خطط متعددة لحماية سلسلة إمدادات السلع. |
In 2013, the Federal Customs Service of the Russian Federation together with IAEA twice organized international training courses on radiation detection techniques for Customs Service instructors and other law enforcement bodies from 15 IAEA Member States. | UN | وفي عام 2013، نظمت مصلحة الجمارك الاتحادية في روسيا والوكالة، مرتين، دورات تدريبية دولية على تقنيات كشف الإشعاع لمدربي مصلحة الجمارك وهيئات إنفاذ القانون الأخرى من 15 دولة من الدول الأعضاء في الوكالة. |
Further efforts are necessary to improve revenue collection, particularly at customs posts, and there are indications that the Government has taken steps to improve the management of the Customs Service. | UN | ويتعين بذل مزيد من الجهود لتحسين زيادة اﻹيرادات، لا سيما في المواقع الجمركية، وهناك أدلة تشير إلى أن الحكومة قد اتخذت خطوات لتحسين إدارة مصلحة الجمارك. |
The material produced was also transmitted across the border to Canada, where Canadian customs officials, tipped off by the United States Customs Service, seized a total of 38,000 photographic images depicting child pornography. | UN | كما تم نقل المواد المنتجة عبر الحدود الى كندا، حيث صادر المسؤولون بالجمارك الكندية، بناء على تحذير من مصلحة الجمارك اﻷمريكية، ما مجموعه ٠٠٠ ٨٣ صورة فوتوغرافية إباحية لﻷطفال. |
In an effort to combat child pornography worldwide, the United States Customs Service maintains close links and exchanges strategic information with their counterparts in, among other countries, Canada, Mexico, France, Sweden and New Zealand. | UN | وفي محاولة لمكافحة التصوير اﻹباحي لﻷطفال على نطاق العالم، تحتفظ مصلحة الجمارك اﻷمريكية بروابط وثيقة وتتبادل المعلومات الاستراتيجية مع البلدان اﻷخرى ومن بينها كندا والمكسيك وفرنسا والسويد ونيوزيلندا. |
In Phoenix, Arizona, United States Customs Service agents provided a demonstration to local law enforcement officials of the use of the Internet for child pornography investigations. | UN | وفي فوينكس بأريزونا قدم موظفو مصلحة الجمارك اﻷمريكية عرضاً للموظفين المحليين المكلفين بإنفاذ القوانين على استخدام شبكة إنترنت في التحقيقات المتعلقة بالتصوير اﻹباحي لﻷطفال. |
As part of their mandates, the Customs Service and the armed and security forces also contribute to efforts to combat the proliferation of small arms. | UN | وتقوم مصلحة الجمارك والقوات المسلحة وقوات الأمن، كجزء من ولاياتها، بالإسهام أيضا في الجهود الرامية إلى مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة. |
Consistent with the above, article 6 of the Central American Uniform Customs Code (CAUCA) provides that the Customs Service shall be comprised of the public bodies empowered by the national law to implement the Customs regulations, ensure its correct application, and facilitate and monitor the relevant aspects of international trade. | UN | وتبعا لذلك، تنص المادة 6 من قانون الجمارك الموحد لأمريكا الوسطى على أن تتكون مصلحة الجمارك من الهيئات الإدارية الحكومية التي تخول لها التشريعات الوطنية صلاحية تطبيق القوانين الجمركية، والتحقق من تطبيقها، وكذلك تيسير ومراقبة التجارة الدولية في هذا المجال. |
28. Regrettably, the Sudanese Customs Service in Port Sudan and Khartoum delayed for extended periods the release of a wide range of items, including food rations. | UN | 28 - ومن المؤسف أن مصلحة الجمارك السودانية في بور سودان والخرطوم أخرت لفترات طويلة الإفراج عن مجموعة واسعة من الأصناف، بما في ذلك حصص الإعاشة الغذائية. |
The Special Rapporteur would like to express her particular appreciation of the efforts made by United States Customs Service officials to provide her with essential information and a comprehensive picture of their undertakings. | UN | ٧٤- وتود المقررة الخاصة اﻹعراب عن تقديرها الخاص للجهود التي بذلها موظفو مصلحة الجمارك اﻷمريكية لتزويدها بالمعلومات اﻷساسية وبصورة شاملة عن أعمالهم. |
the Customs Department of the Ministry of Finance is responsible for the application of the rules set out in the legislation. | UN | وتتولى مصلحة الجمارك في وزارة المالية تطبيق القواعد التي يحددها القانون. |
the Customs Container Monitoring Unit risk manages transshipment manifests at the Freeport, selecting high risk containers for examination by the VACIS (vehicle and cargo inspection system) container scanning team. | UN | وتقوم وحدة رصد الحاويات في مصلحة الجمارك بفحص قوائم إعادة الشحن في الميناء وتنتقي الحاويات الشديدة الخطر لكي يفحصها فريق مسح الحاويات بنظام تفتيش المركبات والبضائع. |
For example, the request may be best dealt with by the police if it related to an alleged criminal offence having been committed overseas, or Her Majesty's Customs and Excise if the information requested related to an illegal drugs matter. | UN | فمثلا، يجوز أن تكون أفضل طريقة لتقديم المساعدة هي عن طريق الشرطة إذا كان الموضوع يتصل بجريمة مزعومة تم ارتكابها في الخارج أو عن طريق مصلحة الجمارك الملكية إذا كانت المعلومات المطلوبة تتصل بمسائل غير قانونية تتعلق بالمخدرات. |
Some of the minor points of entry are supervised by Police Sub-stations or the Department of Customs. | UN | وتتولى الإشراف على بعض نقاط الدخول الثانوية إما مراكز شرطة فرعية أو مصلحة الجمارك. |