Recognizing the common interest of all mankind in furthering the exploration and use of outer space for peaceful purposes, | UN | إذ تعترف بما للإنسانية جمعاء من مصلحة مشتركة في تشجيع استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، |
Recognizing the common interest of all mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, | UN | إذ تسلم بما للبشرية جمعاء من مصلحة مشتركة في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، |
Recognizing the common interest of all mankind in furthering the exploration and use of outer space for peaceful purposes, | UN | إذ تعترف بما للإنسانية جمعاء من مصلحة مشتركة في تشجيع استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، |
All States Parties have a shared interest in maintaining the integrity of the Convention. | UN | جميع الدول الأطراف لديها مصلحة مشتركة في المحافظة على سلامة الاتفاقية. |
Recognizing the common interest of all mankind in furthering the exploration and use of outer space for peaceful purposes, | UN | إذ تعترف بما للإنسانية جمعاء من مصلحة مشتركة في تشجيع استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، |
Recognizing the common interest of all mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, | UN | إذ تسلم بما للبشرية جمعاء من مصلحة مشتركة في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، |
Without a doubt expansion is a subject of common interest for member and non-member countries of this Conference on Disarmament. | UN | فلا شك في أن هذا التوسيع موضوع مصلحة مشتركة بالنسبة للدول اﻷعضاء وغير اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح. |
Recognizing the common interest of all mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, | UN | إذ تسلﱢم بما للبشرية جمعاء من مصلحة مشتركة في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، |
Recognizing the common interest of all mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, | UN | إذ تسلم بما للبشرية جمعاء من مصلحة مشتركة في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، |
Recognizing the common interest of all mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, | UN | إذ تسلﱢم بما للبشرية جمعاء من مصلحة مشتركة في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، |
Recognizing the common interest of all mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, | UN | إذ تسلﱢم بما للبشرية جمعاء من مصلحة مشتركة في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، |
Recognizing the common interest of all mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, | UN | إذ تسلﱢم بما للبشرية جمعاء من مصلحة مشتركة في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، |
We have a common interest in our collective well-being. | UN | فإن لدينا مصلحة مشتركة في تحقيق رفاهنا جميعا. |
Peace is not about twisting each other's arms; it is about defining a common interest. | UN | فالسلام ليس معناه أن يلوي كل منا ذراع الآخر؛ بل يعني تحديد مصلحة مشتركة بيننا. |
A strong common interest among the executing entities is the usual basis for collaboration. | UN | ووجود مصلحة مشتركة قوية بين الكيانات المنفذة هو الأساس المعتاد للتعاون. |
Let me express our firm conviction that the fight against impunity is in the common interest of all the peoples of the former Yugoslavia. | UN | واسمحوا لي بأن أعرب عن قناعتنا الراسخة بأن مكافحة الإفلات من العقاب تمثل مصلحة مشتركة لكل شعوب يوغوسلافيا السابقة. |
This demonstrates that making financial markets work in all countries is a shared interest of all. | UN | ويدل هذا على أن تحقيق نجاح الأسواق المالية في جميع البلدان مصلحة مشتركة للجميع. |
We have a shared interest as well as a moral obligation to act on that common humanity in the world. | UN | ولدينا مصلحة مشتركة فضلا عن التزام أخلاقي بالعمل بشأن تلك الإنسانية المشتركة في العالم. |
That results from the fact that Rwanda has a shared interest with the Security Council in ensuring a smooth process of winding up the ICTR. | UN | وينتج ذلك عن واقع أن لرواندا مصلحة مشتركة مع مجلس الأمن في كفالة أن تتم عملية تصفية أعمال المحكمة الجنائية بسلاسة. |
In today's interdependent world, the successful development and integration of the developing countries was in the mutual interest of all countries. | UN | وأكد أنه في عالم اليوم الذي يسوده الترابط، يحقق النجاح في تنمية واندماج البلدان النامية مصلحة مشتركة لجميع البلدان. |
We can work together, find common ground again, son. | Open Subtitles | يمكننا العمل معًا ونجد مصلحة مشتركة مجددًا يا بُني. |
In any case, Justice Anderson had no connection with that firm for 16 years, so that he could not be seen to be sharing an interest with it. | UN | وفي جميع الأحوال، لم يعد للقاضي آندرسن صلة بذلك المكتب منذ 16 عاما، بحيث لا يمكن افتراض وجود مصلحة مشتركة بينهما. |
They address issues in which the international community has a common interest. | UN | فهي تتناول قضايا للمجتمع الدولي فيها مصلحة مشتركة. |