We are determined to uphold this policy going forward. | UN | ونحن مصممون على التمسك بهذه السياسة في المستقبل. |
We are determined to discourage a new generation of drug users. | UN | ونحن مصممون على عدم تشجيع جيل جديد من متعاطي المخدرات. |
We are determined to continue our cooperation and assistance, focusing in particular on peace-building and conflict prevention, management and resolution. | UN | ونحن مصممون على مواصلة تقديم العون والمساعدة، مع التركيز بصفة خاصة على بناء السلام ومنع النزاعات وإدارتها وحلها. |
We are determined to succeed in our desire to make the twenty-first century the century of Africa. | UN | ونحن مصممون على أن ننجح في تحقيق رغبتنا في جعل القرن الحادي والعشرين قرن أفريقيا. |
We are resolved to making our economy up to date and competitive, inter alia, in order to overcome poverty once and for all. | UN | ونحن مصممون على جعل اقتصادنا حديثا وقادرا على المنافسة لكي نتمكن، بين أمور أخرى، من التغلب على الفقر مرة وإلى الأبد. |
Thus, we resolve to undertake appropriate and timely steps to improve the functioning of the international economic and financial system. | UN | ولذا، فإننا مصممون على اتخاذ الخطوات الملائمة وفي الوقت المناسب لتحسين أداء النظام الاقتصادي والمالي الدولي. |
In that context, we are determined to implement the decisions taken in Johannesburg at the World Summit on Sustainable Development. | UN | وفي هذا السياق، نحن مصممون على تنفيذ القرارات التي اتخذها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المعقود في جوهانسبرغ. |
We are determined to turn these words into deeds. | UN | وإننا مصممون على ترجمة هذه الأقوال إلى أفعال. |
We appreciate those possibilities and are determined to preserve our legal rights in any exploitation that takes place. | UN | إننا نقدر هذه الفرص، ونحن مصممون على الاحتفاظ بحقوقنا القانونية في أي عملية لاستغلال هذه الموارد. |
We are determined to sustain those positive trends in our national development. | UN | ونحن مصممون على كفالة استدامة تلك الجوانب الإيجابية في تنميتنا الوطنية. |
We are determined to continue to improve information activities; the challenge now is to guide the population towards responsible behaviour. | UN | ونحن مصممون على مواصلة النهوض بأنشطة الإعلام؛ ويتمثل التحدي الآن في إرشاد السكان إلى طرق السلوك المتسمة بالمسؤولية. |
We are determined to further increase our aid and diversify its geography. | UN | ونحن مصممون على الاستمرار في زيادة معونتنا وعلى تنويع نطاقها الجغرافي. |
We are determined to strengthen international partnerships to address these needs, demonstrate progress and enable improved international support. | UN | وإننا مصممون على تعزيز الشراكات الدولية لتلبية هذه الاحتياجات وتحقيق التقدم وتقديم دعم دولي أفضل. |
We are determined to contribute actively to ensuring a better future for the youth worldwide. | UN | ونحن مصممون على الإسهام بنشاط في كفالة مستقبل أفضل في جميع أنحاء العالم. |
We are determined to diversify the economy of our country and lessen our precarious and near total dependence on oil. | UN | ونحن مصممون على تنويع اقتصاد بلدنا وتقليل اعتمادنا المحفوف بالمخاطر وشبه الكلي على النفط. |
We are determined to break with instability and at long last to turn the page on political-military upheavals. | UN | ونحن مصممون على إنهاء عدم الاستقرار وطي صفحة الاضطرابات السياسية والعسكرية في نهاية المطاف. |
We are determined to ensure concrete progress in Rio on the access-to-energy agenda. | UN | ونحن مصممون على كفالة إحراز تقدم ملموس في ريو بشأن جدول الاعمال المعني بالحصول على الطاقة. |
Japan strongly welcomes this trend, and we are determined to engage fully and constructively in all related processes. | UN | وترحب اليابان ترحيباً شديداً بهذا الاتجاه، ونحن مصممون على المشاركة بشكل كامل وبناء في جميع العمليات ذات الصلة. |
We are determined to find ways to overcome those challenges, for we believe that transparency will be more important than ever. | UN | ونحن مصممون على إيجاد سبل للتغلب على هذه التحديات لأننا نرى أن الشفافية ستكون أكثر أهمية من أي وقت مضى. |
We are resolved to achieve the full implementation of that agenda. | UN | ونحن مصممون على تحقيق التنفيذ الكامل لذلك البرنامج. |
Thus, we resolve to undertake appropriate and timely steps to improve the functioning of the international economic and financial system. | UN | ولذا، فإننا مصممون على اتخاذ الخطوات الملائمة وفي الوقت المناسب لتحسين أداء النظام الاقتصادي والمالي الدولي. |
Ferocious mercenaries and warriors from all brute nations, bent on merciless destruction, conquest. | Open Subtitles | المرتزقة والمحاربون المتوحشون منكلالأممالشرسة، مصممون على القسوة |
It is clear they are intent on taking the town centre and strategic roads. | UN | ومن الواضح أنهم مصممون على الاستيلاء على وسط المدينة والطرق الاستراتيجية. |
You have come because you are determined that the process begun five years ago at Rio de Janeiro should not falter. | UN | لقد جئتم ﻷنـكم مصممون على أن العمليــة الــتي بدأت قبل خمس سـنوات في ريو دي جانيرو يجب ألا تفـتر. |
They're determined to make this rent strike a success, which I certainly applaud them for. | Open Subtitles | مصممون على إنجاح إضراب الإيجار. والذي بالتأكيد حييتهم عليه. |