"مصنفة حسب العمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • disaggregated by age
        
    • age-disaggregated
        
    • disaggregated by the age
        
    Please provide updated statistical information on fertility rates during all the period under review, disaggregated by age. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية ومستكملة عن معدلات الخصوبة طوال الفترة قيد الاستعراض، مصنفة حسب العمر.
    Please provide updated data on the number of women in pretrial detention and detention disaggregated by age. UN يرجى تقديم بيانات مستكملة عن عدد النساء قيد الاحتجاز السابق للمحاكمة والاحتجاز مصنفة حسب العمر.
    Please provide data, disaggregated by age, sex and ethnicity, on: UN ويُرجى تقديم بيانات، مصنفة حسب العمر والجنس والأصل العرقي، بشأن ما يلي:
    Please provide updated and statistical information for fertility rates during all the period under review, disaggregated by age. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة وإحصائية عن معدلات الخصوبة طوال الفترة قيد الاستعراض، مصنفة حسب العمر.
    Such information should be disaggregated by age and geographical areas, and give details about the results achieved. UN وينبغي أن تكون تلك المعلومات مصنفة حسب العمر والمناطق الجغرافية وأن تشمل كذلك تفاصيل عن النتائج المحرزة.
    The State party should provide statistics, disaggregated by age, on the number of women imprisoned for violating the relevant law. UN وقالت إن على الدولة أن توفر إحصاءات مصنفة حسب العمر توضح عدد النساء اللاتي سُجنَّ بسبب انتهاكهن للقانون في هذا الصدد.
    Please provide data, disaggregated by age, geographical location and ethnicity, on women in detention. UN ويرجى تقديم البيانات عن النساء المحتجزات، مصنفة حسب العمر والموقع الجغرافي والإثني.
    11. Please provide data, disaggregated by age, sex and ethnicity, on: UN 11- يرجى تقديم بيانات مصنفة حسب العمر والجنس والانتماء الإثني عما يلي:
    He said that new monitoring and evaluation efforts aimed to collect better data on adolescents, disaggregated by age, sex and key affected populations. UN وقال إن جهودا جديدة تُبذل في مجالي الرصد والتقييم بهدف جمع بيانات أفضل عن المراهقين تكون مصنفة حسب العمر ونوع الجنس والفئات السكانية الأشد تضررا.
    He said that new monitoring and evaluation efforts aimed to collect better data on adolescents, disaggregated by age, sex and key affected populations. UN وقال إن جهودا جديدة تُبذل في مجالي الرصد والتقييم بهدف جمع بيانات أفضل عن المراهقين تكون مصنفة حسب العمر ونوع الجنس والفئات السكانية الأشد تضررا.
    The Committee recommends that the State party provide data, disaggregated by age, sex, geographical location and socio-economic background, on children who have been subjected to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment in its next periodic report. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف بيانات مصنفة حسب العمر والجنس والموقع الجغرافي والخلفية الاجتماعية والاقتصادية، عن الأطفال الذين تعرضوا للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في تقريرها الدوري المقبل.
    Please indicate to what extent the new single register of cases of ill-treatment of children with disabilities has data disaggregated by age, disability and gender. UN ويرجى تبيان مدى احتواء السجل الجديد الموحد لحالات إساءة معاملة الأطفال ذوي الإعاقة على بيانات مصنفة حسب العمر والإعاقة والجنس.
    3. Please provide information on the status of availability, collection and analysis of data in the country in general, and in particular with regard to the situation of women, disaggregated by age, sex, rural and urban areas. UN 3- يُرجى تقديم معلومات عن حالة توافر البيانات وجمعها وتحليلها في البلد بوجه عام، وعن البيانات المتعلقة بوضع المرأة بوجه خاص، على أن تكون هذه البيانات مصنفة حسب العمر والجنس والمنطقة الريفية والحضرية.
    Please provide up-to-date unemployment figures, disaggregated by age, gender and region. UN 13- ويُرجى تقديم إحصاءات حديثة بشأن البطالة، مصنفة حسب العمر والجنس والمنطقة.
    58. The global overview indicates that data on drug abuse among young people need to be improved and more regions need to provide information disaggregated by age and gender. UN 58- تشير اللمحة العامة إلى ضرورة تحسين البيانات المتعلقة بتعاطي المخدرات بين الشباب والحاجة إلى زيادة عدد المناطق التي تقدّم معلومات مصنفة حسب العمر ونوع الجنس.
    44. The Committee requests the State party to provide, in its next periodic report, detailed information, including statistical data disaggregated by age, gender and ethnic group, on the progress made in the field of gender equality. UN 44- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة، تتضمن بيانات إحصائية مصنفة حسب العمر والجنس والأصل العرقي، عن التقدم المحرز في مجال المساواة بين الجنسين.
    The Committee requests the State party to include that information in its next report, disaggregated by age and ethnicity, as well as urban and rural areas, indicating the impact of measures taken and results achieved in the practical realization of women's de facto equality. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها القادم تلك المعلومات والبيانات، مصنفة حسب العمر والأصل العرقي، والمناطق الحضرية والريفية، مع بيان آثار التدابير المتخذة والنتائج التي تحققت في مجال التفعيل العملي للمساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    488. The Committee requests the State party to provide in its next periodic report detailed information, including statistical data disaggregated by age, gender and ethnic group, on strides made in gender equality. UN 488- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات مصنفة، تتضمن بيانات إحصائية مصنفة حسب العمر والجنس والأصل العرقي، عن التقدم المحرز في مجال المساواة بين الجنسين.
    The State party should provide detailed information on the nature of reported incidents of torture and ill-treatment of detainees, disaggregated by age, gender and ethnic origin of victims, the number of convictions, and the types of sanctions imposed on perpetrators of such acts. UN ينبغي للدولة الطرف تقديم معلومات مفصلة عن طبيعة الحالات المبلغ عنها فيما يخص تعذيب المحتجزين وإساءة معاملتهم، مصنفة حسب العمر ونوع الجنس والأصل العرقي للضحايا، وعدد الإدانات الصادرة وأنواع العقوبات الموقعة على مرتكبي تلك الأفعال.
    Currently, Millennium Development Goals indicators do not encompass age-disaggregated data. UN وفي الوقت الراهن، لا تشمل مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية بيانات مصنفة حسب العمر.
    (c) Provide updated information concerning the application by courts of anti-discrimination provisions and statistical data on the number and nature of reported crimes, prosecutions, convictions and sentences imposed on perpetrators, disaggregated by the age, gender and national or ethnic origin of victims. UN (ج) توفير معلومات محدثة بشأن تطبيق الأحكام المتعلقة بمكافحة التمييز في المحاكم، وبيانات إحصائية مصنفة حسب العمر والجنس والأصل القومي أو الإثني للضحايا عن عدد الجرائم المبلغ عنها وطبيعتها، والدعاوى التي رُفعت وأحكام الإدانة التي صدرت والعقوبات التي فرضت في حق الجناة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus