Please provide statistical data, disaggregated by sex, on the number of displaced women and girls in the country, as well as information on their economic and social situation, their education and health and their freedom of movement. | UN | فيرجى تقديم بيانات إحصائية مصنفة حسب نوع الجنس عن عدد النساء والفتيات المشردات في البلد، وكذلك معلومات عن حالتهن الاقتصادية والاجتماعية، ومستوى تعليمهن وحالتهن الصحية وحريتهن في التنقل. |
Please provide data disaggregated by sex on access to health services, including those related to family planning and mental health, especially for rural women. | UN | يرجى تقديم معلومات مصنفة حسب نوع الجنس عن إمكانية الحصول على الخدمات الصحية، بما فيها الخدمات المتصلة بتنظيم الأسرة والصحة العقلية، لاسيما بالنسبة للمرأة الريفية. |
2. The report contains very limited statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. | UN | 2 - يتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة جداً مصنفة حسب نوع الجنس عن حالة المرأة في مجالات مشمولة بالاتفاقية. |
2. The report contains very limited statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. | UN | 2 - يتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة جداً مصنفة حسب نوع الجنس عن حالة المرأة في مجالات مشمولة بالاتفاقية. |
27. The Committee urges the State party to include sex-disaggregated data and information on the exploitation of prostitution in its next periodic report. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج بيانات ومعلومات مصنفة حسب نوع الجنس عن استغلال البغاء في تقريرها الدوري المقبل. |
No gender-disaggregated data were available on victims of racist and xenophobic acts. | UN | ولا توجد بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن ضحايا العنصرية وكره الأجانب. |
The report contains very limited updated statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. | UN | 2- ويتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة جداً مصنفة حسب نوع الجنس عن حالة المرأة في مجالات مشمولة بالاتفاقية. |
Please provide data disaggregated by sex on access to health services, including those related to family planning and mental health, especially for rural women. | UN | يرجى تقديم معلومات مصنفة حسب نوع الجنس عن إمكانية الحصول على الخدمات الصحية، بما فيها الخدمات المتصلة بتنظيم الأسرة والصحة العقلية، لاسيما بالنسبة للمرأة الريفية. |
5. The report contains limited statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention, and in comparison to men. | UN | 5 - يتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة مصنفة حسب نوع الجنس عن حالة المرأة في المجالات المشمولة بالاتفاقية، ومقارنة مع حالة الرجل. |
18. Please provide updated statistical information disaggregated by sex on women's labour force participation, including any differentials in wages and benefits in comparison with men. | UN | 18 - يرجى تقديم معلومات إحصائية مستكملة مصنفة حسب نوع الجنس عن مشاركة المرأة في القوة العاملة، بما في ذلك عن وجود أي فوارق بين ما تحصل عليه من أجور ومزايا وما يحصل عليه الرجل. |
2. The report contains very limited and outdated statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. | UN | 2 - يتضمن التقرير قدرا محدودا للغاية من البيانات الإحصائية القديمة مصنفة حسب نوع الجنس عن حالة المرأة في المجالات التي تشملها الاتفاقية. |
21. Please provide updated statistical information disaggregated by sex on women's labour force participation, including any differentials in wages and benefits in comparison with men. | UN | 21 - يرجى تقديم معلومات إحصائية مستكملة مصنفة حسب نوع الجنس عن مشاركة المرأة في القوة العاملة، بما في ذلك عن وجود أي فوارق بين ما تحصل عليه من أجور ومزايا وما يحصل عليه الرجل. |
19. Please provide updated statistical information disaggregated by sex on women's participation in the labour force, including any differentials in wages and benefits in comparison with men. | UN | 19 - يرجى تقديم معلومات إحصائية مستكملة مصنفة حسب نوع الجنس عن مشاركة المرأة في القوة العاملة، بما في ذلك عن وجود أي فوارق بين ما تحصل عليه من أجور واستحقاقات وما يحصل عليه الرجل. |
12. Please provide data disaggregated by sex on dropout rates at all levels of education, and give details of causes of discontinuation of girls' and women's education in urban and rural areas. | UN | 12- يرجى تقديم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن معدلات التسرب المدرسي في جميع مستويات التعليم وإعطاء تفاصيل عن أسباب انقطاع الفتيات والنساء عن التعليم في المناطق الحضرية والريفية. |
In Finland, public authorities gathered and published data disaggregated by sex on political indicators at all levels of participation, for example: voter turn-out; candidacies; representatives; committees; and indirectly elected organs. | UN | وفي فنلندا، جمعت السلطات الحكومية ونشرت معلومات مصنفة حسب نوع الجنس عن المؤشرات السياسية على جميع مستويات المشاركة، مثل " نسب الإقبال على التصويت " ، والترشيح، والتمثيل، واللجان، والهيئات المنتخبة بشكل غير مباشر. |
44. The Committee requests the State party to provide, in its subsequent report, comprehensive statistical data disaggregated by sex on the situation of disadvantaged groups of women, such as ethnic minorities, elderly women and women with disabilities, in all areas covered by the Convention, in addition to information on specific programmes. | UN | 44 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها القادم، بيانات إحصائية شاملة مصنفة حسب نوع الجنس عن حالة الفئات المحرومة من النساء، مثل الأقليات العرقية والمسنات والنساء ذوات الإعاقة، في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية، وكذلك معلومات عن برامج محددة. |
43. The Committee regrets that the State party's reports did not provide sufficient statistical data disaggregated by sex on all areas covered by the Convention or information on the impact and results of measures taken to achieve equality between women and men, thereby making it difficult for the Committee to assess progress in the implementation of the Convention in the State party. | UN | 43 - تأسف اللجنة لأن تقارير الدولة الطرف لم توفِّر بيانات إحصائية كافية مصنفة حسب نوع الجنس عن جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية، أو معلومات عن أثر ونتائج التدابير المتخذة لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، مما تعذر معه على اللجنة أن تقيِّم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف. |
(b) Collect and provide, in its next report, comprehensive statistical data disaggregated by sex on the situation of disadvantaged groups of women, including Roma and Albanian women, in all areas covered by the Convention, as well as information on specific programmes; | UN | (ب) جمع بيانات إحصائية شاملة مصنفة حسب نوع الجنس عن حالة الفئات التي تعاني الإجحاف من النساء، بما في ذلك نساء الروما والنساء من أصول ألبانية، في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية، فضلاً عن معلومات عن برامج محددة، وتقديمها في تقريرها القادم؛ |
Collecting sex-disaggregated data on poverty alleviation and other development goals of the country; | UN | :: جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن التخفيف من حدة الفقر والأهداف الإنمائية الأخرى للبلد؛ |
Is there a sex-disaggregated database on incidences of violence against women? Are there any public campaigns to raise awareness about violence against women as a problem? Is corporal punishment prohibited in both the school and home environments? | UN | وهل هناك قاعدة بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن حوادث العنف ضد المرأة؟ وهل هناك أي حملات عامة للتوعية بمشكلة العنف ضد المرأة؟ وهل يحظر العقاب البدني في بيئتي المدرسة والبيت على حد سواء؟ |
Accordingly, gender-disaggregated data on minorities and the Roma people were needed to develop an effective programme for Roma women. | UN | وبالتالي، هناك حاجة إلى بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن الأقليات وأفراد الروما بغية وضع برنامج فعال من أجل نساء الروما. |