Available-for-sale financial assets are financial assets either designated in this category or not classified in any of the other categories. | UN | تمثل الأصول المالية المتاحة للبيع أصولا مالية مدرجة في هذه الفئة أو غير مصنفة في أي فئة أخرى. |
Available-for-sale financial assets are financial assets either designated in this category or not classified in any of the other categories. | UN | تمثل الأصول المالية المتاحة للبيع أصولا مالية مدرجة في هذه الفئة أو غير مصنفة في أي فئة أخرى. |
Chapter III of the report summarized selected findings from the period under review, classified in seven risk categories. | UN | وذكرت أن الفصل الثالث من التقرير يتضمن موجزا عن استنتاجات مختارة من الفترة قيد الاستعراض، مصنفة في سبع فئات من المخاطر. |
Each subcommittee was responsible for an equal number of States, grouped according to alphabetical order. | UN | وكانت كل لجنة فرعية مسؤولة عن عدد مساو من الدول، مصنفة في مجموعات حسب الترتيب الأبجدي. |
The Committee requests the State party to provide information and disaggregated statistical data in this regard in its next periodic report. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات وبيانات إحصائية مصنفة في هذا الصدد في تقريرها الدوري المقبل. |
Notifiable diseases are classified into three categories, mainly by the severity and communicability of the each disease. | UN | والأمراض الواجب الإبلاغ عنها مصنفة في ثلاث فئات أساساً حسب خطورة المرض ومدى عدواه. |
It was pointed out that different types of publications were not classified in the report. | UN | وذكر أن أنواعا مختلفة من المنشورات لم تكن مصنفة في التقرير. |
It was pointed out that different types of publications were not classified in the report. | UN | وذكر أن أنواعا مختلفة من المنشورات لم تكن مصنفة في التقرير. |
The National Plan comprises a line of activities and measures classified in five priority areas: Legislative Framework, Assistance and Protection of Victims, Prevention, Education and International Co-operation. | UN | وتشمل الخطة الوطنية مجموعة متنوعة من الأنشطة والتدابير مصنفة في خمسة مجالات ذات أولوية: الإطار التشريعي، وتوفير المساعدة والحماية للضحايا، والوقاية، والتوعية والتعاون الدولي. |
The following draft indicators are classified in groups depending on the nature of the information that they are providing: | UN | وفيما يلي مشروع مؤشرات مصنفة في مجموعات وفقاً لطبيعة المعلومات التي توفرها: |
(i) Staff members who have been recruited to serve in posts classified in the Trades and Crafts category or in the General Service category shall be regarded as having been locally recruited unless: | UN | ' ١` الموظفون المعينون للعمل في وظائف مصنفة في فئة الحرف اليدوية أو في فئة الخدمات العامة يعتبرون معينين على أساس محلي إلا في الحالات التالية: |
Assets will continue to be classified in the SNA classification of assets, which could be extended to a more detailed asset classification, supplementing the CPC. | UN | أما الأصول ذاتها فستبقى مصنفة في تصنيف الأصول لنظام الحسابات الوطنية، الذي يمكن توسيعه إلى تصنيف أصول أكثر تفصيلا، يُكمل التصنيف المركزي للمنتجات. |
However, in the case of staff serving at headquarters duty stations or other duty stations classified in the same category for the purpose of this rule, three previous assignments shall be required, of which at least two must have been at duty stations classified at hardship levels established by the Secretary-General. | UN | على أنه ينبغي في حالة عمل الموظف في مراكز عمل بالمقار أو في مراكز عمل أخرى مصنفة في الفئة ذاتها ﻷغراض هذه القاعدة أن يكون قد جرى انتدابه من قبل ثلاث مرات، يكون اثنتان منها على اﻷقل في مركزي عمل مصنفين عند مستويات المشقة التي يقررها اﻷمين العام. |
The list includes over 400 functional titles grouped broadly under secretarial and non-secretarial functions. | UN | وتشتمل القائمة على أكثر من أربعمائة لقب وظيفي مصنفة في فئتين كبيرتين هما مهام السكرتارية والمهام من غير السكرتارية. |
These activities appear in the programme budget 1992-1993 grouped under two major categories namely, International cooperation and coordination, harmonization and liaison. | UN | وتظهر هذه اﻷنشطة في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ مصنفة في إطار فئتين رئيسيتين، هما التعاون الدولي، والتنسيق والمواءمة والاتصال. |
The present report contains the proposed resource requirements for 2008 for eight special political missions grouped under the thematic cluster of sanctions monitoring teams, groups and panels, which emanate from the decisions of the Security Council. | UN | يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2008 من أجل ثماني بعثات سياسية خاصة مصنفة في إطار المجموعة المواضيعية المتعلقة بشتى أفرقة رصد الجزاءات المنبثقة عن مقررات مجلس الأمن. |
The Committee requests the State party to provide information and disaggregated statistical data in this regard in its next periodic report. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات وبيانات إحصائية مصنفة في هذا الصدد في تقريرها الدوري المقبل. |
Please provide disaggregated statistics in this regard. | UN | ويُرجى تقديم إحصاءات مصنفة في هذا الخصوص. |
Note. The countries are classified into income groups according to GNP per capita. | UN | ملاحظـــة: البلدان مصنفة في فئات للدخل حسب نصيب الفرد من الناتج القومي الاجمالي. |
Reports of possible misconduct related to field operations were received of which 108 classified as category I | UN | تقريرا عن احتمالوقوع حالات سوء سلوك تتصل بالعمليات الميدانية، منها 108 تقارير مصنفة في الفئة الأولى |
21. As of October 2014, there are 35 special political missions under way, categorized in three main " clusters " . | UN | ٢١- في تشرين الأول/أكتوبر 2014، بلغ عدد البعثات السياسية الخاصة العاملة 35 بعثةً مصنفة في ثلاث " مجموعات " رئيسية. |
Supplies and services Increases in the monthly recurrent cost for these items resulted from the fact that budgetary provision for many of these items were classified under non-recurrent costs in the previous submission | UN | اللوازم والخدمات زيادات في التكلفة المتكررة الشهرية لهذه البنود نتيجة ﻷن اعتمادات الميزانية لكثير من هذه البنود كانت مصنفة في البيان السابق تحت التكاليف غير المتكررة. |
In 1999 a different basis of categorization was introduced as a result of the amendment to the Leadership Code Act and the new Ombudsman Act and changes in the categorization of complaints have meant that cases previously categorized under discrimination are no longer reported. | UN | وفي عام 1999، وضع أساس مختلف للتصنيف على إثر تعديل قانون مدونة الرئاسة وسن قانون جديد بشأن أمين المظالم، وقد أفضت التغييرات في تصنيفات التظلمات إلى الكف عن الإبلاغ عند بعض الحالات التي كانت مصنفة في سياق التمييز. |