"مصير العالم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the fate of the world
        
    • the destiny of the world
        
    • the world's fate
        
    • world's destiny
        
    • fate of the world is
        
    • fate of the world hangs
        
    • the future of the world
        
    Democracy applies not only to the internal structure of States, but also to the international relations that will determine the fate of the world. UN فالديمقراطية لا تنطبق على الهياكل الداخلية للدول فحسب، بل وعلى العلاقات الدولية التي سوف تحدد مصير العالم.
    That post-war summit was an example of how three people decided the fate of the world and divided Europe. UN لقد كانت تلك القمة التي عقدت بعد انتهاء الحرب مثالا على الطريقة التي قرر بها ثلاثة أفراد مصير العالم وقسموا بها أوروبا.
    At the same time, we note the sustained indifference and limited capacities for self-criticism in the political realms that manage the fate of the world. UN وفي نفس الوقت، نلاحظ استمرار اللامبالاة والقدرات المحدودة على انتقاد الذات في الدوائر السياسية التي تدير مصير العالم.
    Therefore, it is up to us to take the destiny of the world in our own hands. UN ولذلك، يعود إلينا الأمر في أن نضع بين أيدينا مصير العالم.
    the world's fate depends on how we respond to those problems. UN ويعتمد مصير العالم على كيفية تصدينا لتلك المشاكل.
    It's not like the fate of the world's hanging in the balance. Open Subtitles ليس الأمر كأن مصير العالم عالقٌ في ميزانٍ.
    the fate of the world is at stake, and you're worried about your little puppy love? Open Subtitles مصير العالم على المحك وأنت قلق بشأن حبيبتك الصغيرة؟
    Sorry I had to take this precaution, but the fate of the world is at stake. Open Subtitles آسف بأني أضطررت لإتخاذ هذا الإجراء الإحترازي لكن مصير العالم على المحك
    If we told him, you know, the fate of the world is at stake. Open Subtitles إذا أخبرناه، كما تعلمون فإن مصير العالم سيكون على المحك. اعتقد انه ربما.
    You... You worry about the fate of the world. I got more important things to do. Open Subtitles أنت قلقٌ بشأن مصير العالم لديّ أشياء أخرى مهمّة أفعلها
    I've traded the fate of the world for this hunk of metal. Open Subtitles لقد تداولت مصير العالم لهذه القطعة من المعدن.
    Can't you see that the fate of the world and Jinora's life depends on what we do here today? Open Subtitles الا ترى بأن مصير العالم وحياة جينورا تعتمد على مانفلعه اليوم ؟
    That is when Vaatu and I must battle for the fate of the world. Open Subtitles ذلك حين يتوجب علي أنا و فاتو أن نتقاتل من أجل مصير العالم
    Long ago in the Holy Scriptures it was written that the fate of the world would not be swift and painless. Open Subtitles منذ زمن بعيد في الكتاب المقدس كُتب أن مصير العالم لن يكون سريعاً و مؤلماً.
    Every year, the nations of the world, through their representatives, attend this rendezvous with the destiny of the world. UN تحضر دول العالم كل عام، من خلال ممثليها، هذا اللقاء مع مصير العالم.
    The decisions that we take will shape the destiny of the world in the coming century. UN فالقرارات التي نتخذها ستشكل مصير العالم في القرن المقبل.
    The end of the cold war presents the United Nations and the world community with a historic opportunity to shape the destiny of the world and bring to fruition the mission it undertook several decades ago. UN إن نهاية الحرب الباردة توفر لﻷمم المتحدة وللمجتمع العالمي فرصة تاريخية لصياغة مصير العالم وﻹنجاح المهمة التي أخذتهــا اﻷمــــم المتحدة على عاتقها منـــذ عـــدة عقـــود.
    Current developments in the international system should also result in a greater common awareness of our interdependence and shared responsibility for the world's fate. UN والتطورات الحالية في النظام الدولي ينبغي أن تؤدي أيضا إلى إدراك عام مــتزايد بتكافلنا وبمسؤوليتنا المشتركة عن مصير العالم.
    How can this goal be achieved? It is only through the joint efforts of all States collectively responsible for the world's destiny. UN كيف يمكـــــن تحقيق هـذا الهدف؟ لا يمكن تحقيقه إلا من خلال الجهود المشتركة لجميع الدول المسؤولة جماعيا عن مصير العالم.
    And now I see the fate of the world hangs on idiots like me. Open Subtitles والآن، أنا أره مصير العالم مُتعلق على أغبياء، مثلي.
    This is the future of the world, and we who are in the General Assembly of the United Nations must make sure that such wars are not repeated in the future. UN كيف نطمئن اليوم وغدا، نحن وأولادنا وأحفادنا؟ نحن هنا في قمة العالم، هذا برلمان العالم، هذا مصير العالم يا عالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus