Russia strictly observes the moratorium on the testing of anti-satellite systems. | UN | فروسيا تلتزم بدقة بوقف إجراء التجارب على منظومات مضادة للسواتل. |
∙ A perceived need to develop and to some extent deploy anti-satellite weapons; | UN | ● الشعور بالحاجة لتطوير، والى حد ما، نشر أسلحة مضادة للسواتل. |
The major difference has been that the latter has placed considerable emphasis on the role of these weapons as anti-satellite weapons. | UN | والفارق الرئيسي هو أن الاتحاد الروسي يركز كثيرا على دور هذه اﻷسلحة بوصفها أسلحة مضادة للسواتل. |
It contains a comprehensive legal formula that prohibits any use of force against spacecraft using anti-satellite or other devices. | UN | وهو يتضمن صيغة قانونية شاملة تحظر أي استخدام للقوة ضد مركبات فضائية تستخدم أجهزة مضادة للسواتل أو غيرها من الأجهزة. |
In this regard, New Zealand was concerned to learn that China had undertaken an antisatellite test with no advance notification - the first such test in 20 years. | UN | وفي هذا الصدد، أعربت نيوزيلندا عن قلقها إزاء ما ورد إليها من أنباء تفيد بأن الصين أجرت تجربة [لأسلحة] مضادة للسواتل دون إخطار مسبق - وهي أول تجربة من هذا النوع منذ 20 سنة. |
It should also be pointed out that today there are no legal obstacles whatsoever to the deployment in earth orbit, for example, of anti-satellite weapons. | UN | ويجدر بالذكر أيضاً أنه لا توجد اليوم أي عوائق قانونية من أي نوع، تحول مثلاً دون نشر أسلحة مضادة للسواتل في مدار الأرض. |
Cuba shares the concern of other States that the incident was a pretext to test anti-satellite systems or other weapons against space objects. | UN | لكننا نشاطر المخاوف من أن هذه الظروف كانت ذريعة لاختبار نظم مضادة للسواتل أو أي نوع من الأسلحة المضادة للأجسام في الفضاء. |
At a minimum, we are likely to witness the emergence of new anti-satellite laser weapons and techniques that could be used to block enemy use of satellites and commercial communications in the event of war and hostilities. | UN | وفي الحد الأدنى، سنشهد على الأرجح ظهور أسلحة وتقنيات جديدة تعمل بالليزر مضادة للسواتل يمكن استخدامها لإعاقة استخدام العدو للسواتل والاتصالات التجارية في حالة الحرب والأعمال القتالية. |
An example engagement here would consist of a direct-ascent, anti-satellite interceptor missile that is either land-, sea- or air-launched to impact an artificial satellite in orbit around the Earth. | UN | وقد يكون مثل الاشتباك في هذه الحالة قذيفة معترضة مضادة للسواتل بالارتقاء المباشر تُطلَق من الأرض أو من البحر أو من الجو لضرب ساتل اصطناعي في المدار حول الأرض. |
Some countries have gone so far as to test anti-satellite weapons in space over a period of several years, while others have conducted surface-based research which could be used for anti-satellite missions. | UN | وذهب بعض البلدان إلى درجة اختبار أسلحة مضادة للسواتل في الفضاء طيلة فترة دامت سنوات عديدة، بينما أجرت بلدان أخرى بحوثاً أرضية يمكن استخدامها في مهمات مضادة للسواتل. |
Thus any anti-satellite weapons stationed in outer space would likely be found in the same general volume of space as their potential targets, given the amount of the rocket propellant that would otherwise be needed to perform rapid intercept manoeuvres in outer space from distant locales. | UN | وهكذا فإن أي أسلحة مضادة للسواتل موضوعة في الفضاء الخارجي يُحتمل أن توجد في نفس الحجم العام من الفضاء الذي توجد فيه أهدافها المحتملة، بالنظر إلى مقدار الوقود الدفعي للصاروخ الذي لولا ذلك سيلزم لأداء مناورات اعتراضية سريعة في الفضاء الخارجي انطلاقاً من مواقع نائية. |
Satellites in LEO can be attacked using direct-ascent, mid-range missiles launched from Earth, while higher orbiting objects can be attacked using space-based or longer-range anti-satellite missiles. | UN | ويمكن مهاجمة السواتل في المدار الأرضي المنخفض بإطلاق صواريخ مباشرة الارتقاء متوسطة المدى من الأرض، في حين يمكن مهاجمة الأجسام التي تحلق في مدارات أعلى بواسطة صواريخ فضائية أو صواريخ أرضية مضادة للسواتل وطويلة المدى. |
Much of the technology under development or being deployed is dual-use and designed for peaceful purposes such as debris removal or broadcasting, but some systems could be said to be just one decision away from becoming anti-satellite weapons (ASATs). | UN | وقال إن معظم التكنولوجيات التي هي قيد التطور أو يجري نشرها تعد تكنولوجيا مزدوجة الاستخدام ومعدة لأغراض سلمية من قبيل إزالة النفايات أو البث الإذاعي، غير أن بعض النظم قد يمكن القول بأنها لا ينقصها لكي تصبح أسلحة مضادة للسواتل سوى قرار واحد. |
The former Soviet Union had also long been testing land-based, co-orbital anti-satellite systems with fragmentation warheads. | UN | وظل الاتحاد السوفياتي السابق يقوم أيضاً خلال فترة طويلة بتجربة منظومات أسلحة ذات رؤوس حربية شظوية مضادة للسواتل (التوابع الاصطناعية) موضوعة على الأرض أو تدور في مدارات فضائية. |
Also in 1981, on the basis of the initiative of a group of Western countries, the Assembly adopted resolution 36/97 C, in which it requested the Committee on Disarmament to " consider as a matter of priority the question of negotiating an effective and verifiable agreement to prohibit anti-satellite systems " as an important step towards the prevention of an arms race in outer space. | UN | وفي عام 1981، واستناداً إلى المبادرة التي أطلقتها مجموعة من البلدان الغربية، اعتمدت الجمعية القرار رقم 36/97 جيم، الذي طلبت فيه إلى لجنة نزع السلاح " النظر في مسألة منح الأولوية لقضية التفاوض بشأن عقد اتفاق فعّال وقابل للتحقق منه لمنع إنشاء أيِّ نظم مضادة للسواتل " ، باعتبارها خطوة مهمة لمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |
The risk to the international community of settling for a weaker proposal is that we will endorse a proliferation path for the test of specially designed or modified devices, to serve as anti-satellite weapons capable of producing indiscriminate effects through the production of space debris, or we will close an avenue for needed self-defence measures against the future prospect of space-based weapons. | UN | أما الخطر الذي يمثله للمجتمع الدولي قبول مقترح أضعف فهو أننا سنؤيد فتح طريق الانتشار أمام إجراء التجارب على أجهزة مصممة خصيصاً أو معدلة لتكون أسلحة مضادة للسواتل قادرة على إحداث تأثيرات عشوائية عن طريق إنتاج الحطام الفضائي، أو سنغلق الطريق أمام التدابير المطلوبة للدفاع عن النفس ضد الأسلحة الفضائية المتوقعة مستقبلاً. |
As noted in the ESA report (available from www.esa.int/esaMI/Space_Debris/SEMQQ8VPXPF_0.html), most space debris has come from in-orbit explosions related to residual fuel in spacecraft tanks and rocket fuel lines, plus the single event of an anti-satellite test. | UN | فكما أُشير إليه في التقرير الصادر عن وكالة الفضاء الأوروبية (المتاح في الموقع: www.esa.int/esaMI/Space_Debris/SEMQQ8VPXPF_0.html)، نجم معظم الحطام الفضائي عن انفجارات وقعت في المدار بسبب الوقود المتبقي في صهاريج المركبات الفضائية وأنابيب إمداد الصواريخ بالوقود، إضافة إلى الحادث الوحيد الذي نجم عن اختبار نظم مضادة للسواتل. |