Since signing the Declaration in 2006, Canada had not possessed, used or transferred any undetectable anti-vehicle mines. | UN | ومنذ توقيع كندا على الإعلان في عام 2006، فإنها لم تملك أو تستعمل أو تنقل أي ألغام مضادة للمركبات لا يمكن كشفها. |
Of this total nearly 216,000 were anti-personnel mines (APMs) and 89,000 were classified as anti-vehicle mines (AVMs). | UN | ومن أصل هذا المجموع، هناك نحو 000 216 من الألغام المضادة للأفراد و000 89 من الألغام المصنفة كألغام مضادة للمركبات. |
The presence of anti-vehicle mines can shut down thousands of kilometres of roads and debilitate transportation systems, thereby preventing the safe return of displaced persons, obstructing the delivery of humanitarian aid and reconstruction activities, and substantially increasing the costs of United Nations operations. | UN | إذ يمكن أن يؤدي وجود ألغام مضادة للمركبات إلى إغلاق الطرق على امتداد آلاف الكيلومترات وتدهور نظم النقل، مما يحول دون سلامة عودة الأشخاص المشردين ويعوق إيصال المعونة الإنسانية وأنشطة التعمير، محدثا زيادة كبيرة في تكاليف عمليات الأمم المتحدة. |
After 2010, the United States will not use persistent anti-personnel or anti-vehicle landmines on any battlefield, for any purpose, anywhere in the world. | UN | لن تستخدم الولايات المتحدة بعد عام 2010 ألغاماً برية ثابتة مضادة للأفراد أو مضادة للمركبات في أي معارك، ولأي غرض كان وفي أي مكان في العالم. |
States Parties to the CCW also agreed to begin formal efforts to address the global problem of explosive remnants of war and anti-vehicle mines in the framework of a group of governmental experts. | UN | واتفقت الدول الأطراف في هذه الاتفاقية كذلك على أن تبدأ في بذل جهود رسمية للتصدي للمشكلة العالمية المتعلقة بمخلفات الحروب من متفجرات وألغام مضادة للمركبات وذلك في إطار عمل فريق الخبراء الحكوميين. |
During the same period, medical workers also paid a heavy price, 7 being killed and 21 badly injured as a result of the explosion of anti-vehicle mines in Zaire, Rwanda and Mozambique. | UN | وفي غضون الفترة ذاتها، دفع العاملون في مجال الرعاية الطبية ثمنا باهظا أيضا، حيث قتل سبعة وجرح واحد وعشرون بجراح شديدة نتيجة انفجار ألغام مضادة للمركبات في زائير ورواندا وموزامبيق. |
Indeed, since the Third Review Conference, no convincing data had been produced to show that anti-tank or anti-vehicle mines caused casualties or human suffering during or after conflicts. | UN | وبالفعل، لم تقدم منذ المؤتمر الاستعراضي الثالث، بيانات مقنعة تثبت أن ألغاماً مضادة للدبابات أو مضادة للمركبات تسببت في خسائر أو معاناة بشرية أثناء النزاعات أو بعدها. |
It had also prohibited the use of all non-detectable mines from 1 January 2005, whether they were anti-personnel mines or anti-vehicle mines. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد منعت، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2005، استعمال أية ألغام يتعذر كشفها، سواء كانت ألغاماً مضادة للأفراد أو ألغاماً مضادة للمركبات. |
The conflict has led to a recurrence of incidents arising from the laying of mines, but the recorded accidents occurring since February 2007 have involved only anti-tank and anti-vehicle mines. | UN | وأسفر هذا النزاع عن تزايد الحوادث بسبب زرع الألغام، غير أن الحوادث الواقعة والمحصاة منذ شباط/ فبراير 2007 تعزى حصرياً إلى انفجار ألغام مضادة للدبابات أو مضادة للمركبات. |
In that context, and based on all the accidents recorded up to that point, in 2008 Niger confirmed that the presence of anti-personnel mines was no longer suspected in its territory and that the problem it currently faced related to the presence of anti-vehicle mines. | UN | وفي سياق تلك الفترة، واستناداً إلى جميع الحوادث المسجلة، كان بإمكان النيجر أن يؤكد في عام 2008 أنه لم يعد ثمة اشتباه في وجود ألغام مضادة للأفراد في البلد، وأنه يواجه مشكلة مرتبطة بوجود ألغام مضادة للمركبات. |
Common munitions encountered in this country include hand grenades, rocket propelled grenades (some with booby-traps) and booby-trapped anti-vehicle (AV) mines. | UN | ومن الذخائر العادية التي تواجه في هذا البلد القنابل اليدوية، والقذائف الصاروخية (بعضها ذو أشراك) وألغام مضادة للمركبات بها أشراك. |
187. The SC-GSO addressed the issue of anti-vehicle mines with sensitive fuses or sensitive anti-handling devices with a view to taking all possible steps to minimizeminimize the risk to civilian populations of certain anti-vehicle mines. | UN | 18 - عالجت اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها مسألة الألغام المضادة للمركبات المجهزة بصمامات حساسة أو بأجهزة حساسة مضادة للمناولة بغية اتخاذ جميع الخطوات الممكنة للتقليل إلى أدني حد ممكن من مخاطر تعرض المدنيين لألغام معينة مضادة للمركبات. |
7. First of all, this relates to the areas in which and the objectives on which they are emplaced. All anti-vehicle mines are as a rule emplaced on the routes taken by enemy tanks and other armoured vehicles, outside areas where the civilian population is concentrated. | UN | 7- أولاً، فيما يتعلق بالمناطق التي زرعت فيها ألغام مضادة للمركبات والأهداف التي توجَّه الألغامُ ضدها، تُزرع جميع الألغام مبدئيا في مناطق عمليات الدبابات وغيرها من مركبات العدو المصفحة، خارج الأقاليم المأهولة بالمدنيين. |
Cambodia has reported the release (i.e., through clearance and other means) in 2009 and 2010 of 135,258,400 square metres of area containing anti-personnel mines and / or anti-vehicle mines and /or other explosive remnants of war. | UN | وأبلغت كمبوديا عن الإفراج عن 400 258 135 متر مربع من المناطق المحتوية على ألغام مضادة للأفراد و/أو ألغام مضادة للمركبات و/أو متفجرات أخرى من مخلفات الحرب (بالتطهير وبوسائل أخرى) خلال عامي 2009 و2010. |
Cambodia has reported the release (i.e., through clearance and other means) in 2009 and 2010 of 135,258,400 square metres of area containing anti-personnel mines and/or anti-vehicle mines and/or other explosive remnants of war. | UN | وأبلغت كمبوديا عن الإفراج عن 400 258 135 متر مربع من المناطق المحتوية على ألغام مضادة للأفراد و/أو ألغام مضادة للمركبات و/أو متفجرات أخرى من مخلفات الحرب (بالتطهير وبوسائل أخرى) خلال عامي 2009 و2010. |
Cambodia further reported that the Baseline Survey to date had resulted in the identification of 9,435 suspected hazardous areas (i.e., areas suspected to contain anti-personnel mines and/or anti-vehicle mines and/or other explosive remnants of war) in 23 districts totaling 714,320,976 square metres. | UN | وأبلغت كمبوديا أيضاً أن المسح الأساسي أسفر حتى ذلك الوقت عن تحديد 435 9 منطقة خطر مشتبه فيها (أي المناطق المشتبه في احتوائها على ألغام مضادة للأفراد و/أو ألغام مضادة للمركبات و/أو متفجرات أخرى من مخلفات الحرب) في 23 مقاطعة، وتبلغ مساحة هذه المناطق 976 320 714 متراً مربعاً. |
Cambodia has reported the release (i.e. through clearance and other means) in 2010 and 2011 of 142,836,640 square metres of area containing anti-personnel mines and / or anti-vehicle mines and or other explosive remnants of war. | UN | وأبلغت كمبوديا أنها أفرجت عن 640 836 142 متراً مربعاً من المناطق التي تحتوي على ألغام مضادة للأفراد و/أو ألغام مضادة للمركبات و/أو متفجرات أخرى من مخلفات الحرب (بالتطهير وبوسائل أخرى) خلال عامي 2010 و2011. |
Cambodia further reported that the Baseline Survey to date had resulted in the identification of 9,435 suspected hazardous areas (i.e., areas suspected to contain anti-personnel mines and / or anti-vehicle mines and /or other explosive remnants of war) in 23 districts totaling 714,320,976 square metres. | UN | وأبلغت كمبوديا أيضاً أن المسح الأساسي أسفر حتى ذلك الوقت عن تحديد 435 9 منطقة يشتبه في أنها خطرة (أي المناطق المشتبه في احتوائها على ألغام مضادة للأفراد و/أو ألغام مضادة للمركبات و/أو متفجرات أخرى من مخلفات الحرب) في 23 مقاطعة، وتبلغ مساحة هذه المناطق 976 320 714 متراً مربعاً. |
Cambodia has reported the release (i.e. through clearance and other means) in 2010 and 2011 of 142,836,640 square metres of area containing anti-personnel mines and / or anti-vehicle mines and or other explosive remnants of war. | UN | وأبلغت كمبوديا أنها أفرجت عن 640 836 142 متراً مربعاً من المناطق المحتوية على ألغام مضادة للأفراد و/أو ألغام مضادة للمركبات و/أو متفجرات أخرى من مخلفات الحرب (بالتطهير وبوسائل أخرى) خلال عامي 2010 و2011. |
Most demining machines are, however, not designed to sustain several AVM detonations. | UN | بيد أن معظم الآلات المستخدمة في إزالة الألغام غير مصمم لتحمل عدة انفجارات لألغام مضادة للمركبات. |
In addition the ICRC delegation in Angola reports that supervision of health centres in the Huambo area had to be regularly suspended in 1999 and 2000 because of the threat of AV mines. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أفاد وفد اللجنة في أنغولا بأنه تعين وقف الإشراف على المراكز الصحية في منطقة هوامبو مرارا في عامي 1999 و2000 للتهديد بوجود ألغام مضادة للمركبات. |