"مضللاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • misleading
        
    • misguided
        
    • herring
        
    Of course, there are many different kinds of democratic transitions, and lumping them all together might be misleading. News-Commentary هناك بطبيعة الحال العديد من أنماط التحول الديمقراطي المختلفة، وقد يكون الجمع بين هذه الأنماط مضللاً.
    The authors further contend that reliance on public polls can be misleading. UN وينازع أصحاب البلاغ أيضاً في أن الاعتماد على استطلاعات الرأي يمكن أن يكون مضللاً.
    This seemed somewhat misleading since it might lead to confusion between the concept of relevant market and its application in practice. UN ويبدو هذا اﻷمر مضللاً بعض الشيء بالنظر إلى أنه قد يقود إلى الخلط بين مفهوم السوق المختصة، وتطبيق هذا المفهوم عملياً.
    Of greater importance is the variability of rainfall from one year to the next, which renders the long—run average misleading. UN واﻷهم من ذلك هو تفاوت هطول اﻷمطار من سنة إلى أخرى، مما يجعل تحديد المعدل على اﻷمد الطويل أمراً مضللاً.
    So... A little misguided, yes, but it wasn't meaningless. Open Subtitles وهكذا، نعم كان هذا مضللاً قليلاً لكنه لم يكن بلا معنى
    To keep the brackets and the list might be misleading as to the real preferences expressed by the Group. UN وربما يكون استبقاء اﻷقواس والقائمة مضللاً فيما يتعلق بالتفضيلات الحقيقية التي أعرب عنها الفريق.
    Most felt that this term was potentially misleading and dangerous. UN وشعر معظم الحاضرين أن هذا المصطلح ربما يكون مضللاً وخطيراً.
    This type of measurement can be very misleading from a human rights perspective. UN وهذا النوع من المقاييس قد يكون مضللاً جداً من منظور حقوق الإنسان.
    Indeed the latter may be a misleading benchmark for evaluating development policy in these contexts. UN والواقع أن هذا النموذج الأخير قد يكون معياراً مضللاً لتقييم سياسة التنمية في هذه السياقات.
    It appears that the allegation was misleading and due care was taken by the competent authority to assess the situation. UN وقد كان الادعاء فيما يبدو مضللاً وقد اتخذت السلطة المختصة التدابير اللازمة لتقييم الوضع.
    The characterisation done by the Secretariat of the concrete elements as mainly a gap, principle, coordination issues may therefore be misleading. UN إن التصنيف الذي قامت به الأمانة للعناصر الملموسة بصفة أساسية كثغرة، مبدأ، قضايا تنسيق قد يكون إلى حد ما مضللاً.
    The terms " autonomy " or " autonomous " , as used in the context of robots, can be misleading. UN 43- وقد يكون استخدام لفظة " استقلال " أو " مستقلة " في سياق الحديث عن الروبوتات مضللاً.
    Such a distinction between categories of rights is always misleading, however. UN 46- غير أن هذا التمييز بين فئات الحقوق يكون مضللاً على الدوام.
    33. Recent talk of decoupling was a misleading thesis. UN 33- وكان الحديث الذي جرى مؤخّراً عن الفصل بين النمو والآثار البيئية مضللاً.
    The problem had arisen because the reference to the Committee's jurisprudence, while perfectly accurate in itself, gave the misleading impression that it summarized the Committee's entire message. UN وقد طُرحت المشكلة لأن الإشارة إلى أحكام اللجنة السابقة حتى وإن كانت صائبة تماماً في حد ذاتها، فإنها تعطي انطباعاً مضللاً بأنها تلخص الرسالة الكاملة للجنة.
    While the Committee was not focusing on those elements in the general comment and did not view them as limitations of freedom of expression as such, the wording of the second sentence was too broad in such a complex context and could be misleading. UN ومع أن اللجنة لم تركّز على هذه العناصر في تعليقها العام ولم تعتبرها بمثابة قيوداً على حرية التعبير بحد ذاتها، فإن نص الجملة الثانية واسع للغاية في سياق معقّد كهذا ويمكن أن يكون مضللاً.
    71. Finally, the emphasis on proximity in the sphere of influence model can be misleading. UN 71- وأخيراً، فإن التركيز على القرب في نموذج مجال النفوذ قد يكون مضللاً.
    This was not considered to be the case in this instance; it was held that the title would suggest the establishment of a European institution in Kety, which was untrue and would be misleading to prospective buyers. UN وقد اعتبر أن هذا الشرط لم يستوف في هذه الحالة ﻷن العنوان قد يوحي بإنشاء مؤسسة أوروبية في كيتي، وهذا أمر غير صحيح ويمكن أن يكون مضللاً للقراء المرتقبين لهذه النشرة.
    However, this figure may be misleading as China, perhaps the largest developing country tourism exporter, by itself accounts for a full USD 10 billion. UN ومع ذلك، فقد يكون مثل هذا الرقم مضللاً لأن الصين التي ربما كانت أكبر بلد نام مصدر للسياحة، استأثرت وحدها بمبلغ يصل إلى 10 مليارات من دولارات الولايات المتحدة.
    As a scientist, does it bother you that most of your work, no matter how brilliant, will eventually be considered misguided? Open Subtitles بصفتك عالمًا ألا يزعجك أنّ عملك... مهما كان عظيمًا... سيُعتبر مضللاً في النهاية؟
    Maybe the steroids have nothing to do with his murder. Maybe they're your red herring. Open Subtitles ربّما لا علاقة للمنشطات بمقتله ربّما يكون شيئاً مضللاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus