"مضمون الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • substance of paragraph
        
    • content of paragraph
        
    • contents of paragraph
        
    • content of the paragraph
        
    • contents of the paragraph
        
    • substance of the paragraph
        
    • substance of article
        
    • the content of article
        
    Subject to that addition, the Working Group approved the substance of paragraph 37. UN ورهنا بتلك الإضافة، أقرّ الفريق العامل مضمون الفقرة 37.
    Subject to that change, the Working Group approved the substance of paragraph 1. UN ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرة 1، رهناً بإجراء هذا التغيير.
    The Committee adopted the substance of paragraph 1 with that modification. UN واعتمدت اللجنة مضمون الفقرة 1 مع هذا التعديل.
    Those in favour of the content of paragraph 52 of the General Committee's report, recommending that the item not be included in the agenda, please vote yes. UN فليتفضل من يؤيدون مضمون الفقرة 52 من تقرير المكتب، التي توصي بعدم إدراج البند في جدول الأعمال، بالتصويت بنعم.
    Those who are against the content of paragraph 52 of the report and wish that that item be included, vote no. UN ومن يعترضون على مضمون الفقرة 52 من التقرير ويرغبون في أن يدرج البند، عليهم بالتصويت بلا.
    The contents of paragraph 51 would then be reproduced and the responsibility of the Centre for Human Rights in that respect emphasized. UN وبعد ذلك، ينقل مضمون الفقرة ١٥، مع اﻹصرار على مسؤولية مركز حقوق اﻹنسان في هذا الصدد.
    That proposal was adopted by the Committee and, with that modification, the Committee adopted the substance of paragraph 1. UN واعتمدت اللجنة هذا الاقتراح. وبهذا التعديل، اعتمدت اللجنة مضمون الفقرة 1.
    With that modification, the Committee adopted the substance of paragraph 1. UN وبهذا التعديل، اعتمدت اللجنة مضمون الفقرة 1.
    With that modification, the Committee adopted the substance of paragraph 1. UN وبهذا التعديل، اعتمدت اللجنة مضمون الفقرة 1.
    The Committee adopted the substance of paragraph 2 with the aforementioned modification. UN واعتمدت اللجنة مضمون الفقرة 2 بالتعديل المذكور.
    After discussion, the Committee adopted the substance of paragraph 4 as follows: UN 172- وبعد المناقشة، اعتمدت اللجنة مضمون الفقرة 4، على النحو التالي:
    With that modification, the Committee adopted the substance of paragraph 6. UN و بهذا التعديل، اعتمدت اللجنة مضمون الفقرة 6.
    The text added to that sentence took up the substance of paragraph 1, which had been deleted. UN والنص المضاف إلى هذه الجملة يعكس جوهر مضمون الفقرة ١ التي حذفت.
    The substance of paragraph 92 was approved subject to the agreed amendment. UN 117- وقد أُقر مضمون الفقرة 92، رهنا بإدخال التعديلات المتفق عليها.
    The Working Group approved the substance of paragraph (1) as contained in paragraph 7 of document A/CN.9/WG.II/WP.181. UN 56- أقرَّ الفريق العامل مضمون الفقرة 1 بصيغتها الواردة في الفقرة 7 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.181.
    The Working Group approved the substance of paragraph (2) as contained in paragraph 7 of document A/CN.9/WG.II/WP.181. UN 57- أقرَّ الفريق العامل مضمون الفقرة 2 بصيغتها الواردة في الفقرة 7 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.181.
    It was also stated that deciding on the content of paragraph 2, and in particular whether a reference to the provisions of the present draft articles could suffice, would depend on how exhaustive the articles were to be. UN كما تم التأكيد على أن الطابع الشامل نوعاً ما الذي سيتسم به مشروع المواد الراهن هو الذي سيحسم مضمون الفقرة 2، وبخاصة معرفة ما إذا كان يمكن الاكتفاء بالإشارة إلى أحكام مشروع المواد الراهن.
    In that respect, we find the content of paragraph 66 of the draft resolution on sustainable fishing to be disappointing. UN وفي هذا الصدد، نرى أن مضمون الفقرة 66 من مشروع القرار المتعلق بالصيد المستدام مخيباً للآمال.
    He also agreed with Ms. Chanet that much of the content of paragraph 6 could be transferred to paragraph 13. UN واتفق أيضاً مع السيدة شانيه بأن قدراً كبيراً من مضمون الفقرة 6 يمكن نقله إلى الفقرة 13.
    This would give him a status in the meantime, but naturally all this is in conformity with the contents of paragraph 3. UN وسيعطيه ذلك مركزا في هذه اﻷثناء، ولكن كل ذلك بالطبع تمشيا مع مضمون الفقرة ٣.
    A number of delegations supported dealing with the content of the paragraph in draft article 5, where similar issues were dealt with generically. UN ودعم عدد من الوفود تناول مضمون الفقرة في مشروع المادة 5، حيث ترد مسائل مشابهة بشكل عام.
    Indeed, they were not the subject of any negotiated international human rights instrument, and the contents of the paragraph violated not only the spirit, but also the letter of the Convention on the Rights of the Child. UN بل أنها في الواقع ليست موضوعا لأي صك دولي متفاوض عليه لحقوق الإنسان فضلا عن أن مضمون الفقرة لا ينتهك فحسب روح اتفاقية حقوق الطفل، إنما ينتهك نصَّها أيضاً.
    The Commission approved the substance of the paragraph along the following lines: UN وأقرت اللجنة مضمون الفقرة على النحو التالي:
    Subject to those changes, the Working Group adopted the substance of article 41. UN ورهناً بهذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون الفقرة 41.
    The situation discussed in the previous paragraph would also seem to indicate the need to revise the content of article 6 with regard to the application of the advances in the Working Capital Fund. UN كذلك، فإن التحليل الوارد في الفقرة السابقة يستوجب تنقيح مضمون الفقرة 6 المتعلقة بتقديم السلف إلى صندوق رأس المال المتداول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus