The Working Group approved the substance of paragraphs 35-36. | UN | 70- أقرّ الفريق العامل مضمون الفقرتين 35 و36. |
The Working Group approved the substance of paragraphs 41-42. | UN | 81- أقرّ الفريق العامل مضمون الفقرتين 41 و42. |
Subject to those changes, the Working Group approved the substance of paragraphs 1-2. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرتين 1 و2 رهنا بإجراء هذين التغييرين. |
I therefore consider the content of paragraphs 51 and 59 of the report of the General Committee to be correct, and we accordingly support it. | UN | ولذلك، فإنني أعتبر أن مضمون الفقرتين 51 و 59 من تقرير المكتب صائب، وبالتالي، فإننا نؤيده. |
Lastly, he drew attention to the contents of paragraphs 47 and 48 of the report. | UN | ومن الجدير بالاهتمام، في النهاية، مضمون الفقرتين 47 و 48 من التقرير. |
Option 2 Several delegations noted that paragraphs 4 and 5 in option 2 required clarification, and some delegations proposed that the substance be transferred to article 14, on mutual legal assistance. | UN | الخيار ٢لاحظت عدة وفود أن هناك حاجة الى توضيح الفقرتين ٤ و ٥ في الخيار ٢ ، واقترح بعض الوفود نقل مضمون الفقرتين الى المادة ٤١ ، المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة . |
Subject to that change, the Working Group approved the substance of paragraphs 3-4. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرتين 3 و4 رهنا بإجراء ذلك التغيير. |
The Working Group approved the substance of paragraphs 22-23 unchanged. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرتين 22 و23 دون تغيير. |
The substance of paragraphs 201 and 202 was adopted as drafted. | UN | 65- اعتُمد مضمون الفقرتين 201 و202 بصيغتهما الواردة في المشروع. |
Interim proceeding The substance of paragraphs 69-70 was adopted as drafted. | UN | 35- أُقرَّ مضمون الفقرتين 69 و70 بصيغتهما الحالية. |
The substance of paragraphs 122 and 122A was adopted as drafted. | UN | 41- أُقرَّ مضمون الفقرتين 122 و122 ألف بصيغتهما المقترَحة. |
The substance of paragraphs 133-134 was adopted as drafted. | UN | 63- أُقرَّ مضمون الفقرتين 133-134 بصيغتهما الحالية. |
The substance of paragraphs 141 and 143 was adopted as drafted. | UN | 64- أُقرَّ مضمون الفقرتين 141 و143 بصيغتهما الحالية. |
The substance of paragraphs 181 and 183A was adopted as drafted. | UN | 68- أُقرَّ مضمون الفقرتين 181 و183 ألف بصيغتهما الحالية. |
The Working Group adopted the substance of paragraphs 3 and 3A and the revisions to the footnotes to paragraphs 4 to 8 as drafted. | UN | 16- اعتمد الفريق العامل مضمون الفقرتين 3 و3 ألف والتنقيحات المدخلة على الحواشي 4 إلى 8 بصيغتها الواردة في المشروع. |
The substance of paragraphs 128A-B was adopted as drafted. | UN | 50- اعتُمد مضمون الفقرتين 128 ألف وباء بصيغتهما الواردة في المشروع. |
The Working Group adopted the substance of paragraphs 133 and 134 as drafted. | UN | 56- اعتمد الفريق العامل مضمون الفقرتين 133 و134 بصيغتهما الواردة في المشروع. |
The substance of paragraphs 183 and 183A was adopted as drafted. | UN | 63- اعتُمد مضمون الفقرتين 183 و183 ألف بصيغتهما الواردة في المشروع. |
The Working Group adopted the substance of paragraphs 185 and 187A as drafted. | UN | 64- اعتمد الفريق العامل مضمون الفقرتين 185 و187 ألف بصيغتهما الواردة في المشروع. |
The Mission Coordinator drew his attention to the requirements under Security Council resolution 970 (1995), particularly emphasizing the content of paragraphs 3 and 5. | UN | ووجه منسق البعثة انتباهه إلى الشروط بموجب قرار مجلس اﻷمن التابع ٩٧٠ )١٩٩٥(، وأكد بصفة خاصة على مضمون الفقرتين ٣ و ٥. |
Members found the contents of paragraphs 88 and 99 of the report contradictory in that studies had proved that there was a close connection between trafficking in women and prostitution. | UN | فقد وجد اﻷعضاء تناقضا في مضمون الفقرتين ٨٨ و ٩٩ من التقرير، حيث أثبتت الدراسات وجود صلة وثيقة بين البغاء والاتجار بالمرأة. |
Option 2 Several delegations noted that paragraphs 4 and 5 in option 2 required clarification, and some delegations proposed that the substance be transferred to article 14 (Mutual legal assistance). | UN | الخيار ٢لاحظت عدة وفود أن هناك حاجة الى توضيح الفقرتين ٤ و ٥ في الخيار ٢ ، واقترح بعض الوفود نقل مضمون الفقرتين الى المادة ٤١ )المساعدة القانونية المتبادلة( . |
- It introduces a distinction between the scope of article 19 (a) and (b), on the one hand, and article 19 (c), on the other, which the text in no way authorizes (see paras. 52 and 183 above). | UN | - ويقيم تمييزا بين مضمون الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) من جهة، والفقرة الفرعية (ج) من المادة 19 من جهة أخرى، وهذا ما لا يسمح به نصها بتاتا (انظر الفقرتين 52 و183 أعلاه). |