"مطالبات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • claims in
        
    • claim in
        
    • claims at
        
    • claimants in
        
    • filed claims
        
    • cross-category
        
    • claims for
        
    • claims were
        
    • claims under
        
    Recently, the authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia agreed to the Directorate receiving claims in Skopje. UN وفي الآونة الأخيرة وافقت سلطات جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على أن تتلقـى المديرية مطالبات في سكوبي.
    It was a fundamental issue for her delegation that Australian cargo claimants should be able to bring claims in Australia. UN وأن القضية الأساسية بالنسبة لوفدها هي أن المطالبين بالشحنات الأسترالية ينبغي أن يستطيعوا تقديم مطالبات في أستراليا.
    Creditors were given, for example, the express right to file claims in either proceeding. UN وأعطي الدائنون، على سبيل المثال، الحق الصريح بتقديم مطالبات في أي من الإجراءين.
    The Committee recalls its jurisprudence in this connection, which indicates that the provisions of article 2 of the Covenant, which lay down general obligations for States parties, cannot, in and of themselves, give rise to a claim in a communication under the Optional Protocol. UN وتشير اللجنة إلى آرائها السابقة بهذا الخصوص، التي ذهبت فيها إلى أن أحكام المادة 2 من العهد، التي تُقر الالتزامات العامة للدول الأطراف، لا يمكن أن تنشأ عنها، وحدها بمعزل عن غيرها، مطالبات في أي بلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.
    The Panel initiated an investigation of whether there were claims in the eleventh instalment for losses sustained by Kuwaiti corporate entities. UN 53- وفتح الفريق تحقيقاً في ما إذا كانت توجد مطالبات في الدفعة الحادية عشرة بشأن خسائر تكبدتها شركات كويتية.
    However, not all countries that have been allotted claims in the first instalment have provided Arrival/Departure Records. UN ولكن، ليست جميع البلدان التي خُصصت لها مطالبات في الدفعة اﻷولى قد قدمت سجلات الوصول/المغادرة.
    It was pointed out that although the exercise of the rights under paragraph 2 by the carrier might give rise to claims in general average in some cases, it would not do so in all cases. UN وأُشير إلى أنه على الرغم من أن ممارسة الناقل للحقوق بمقتضى الفقرة 2 قد تنشأ عنها مطالبات في مجال العوارية العامة في بعض الحالات فإن ذلك لا يحدث في جميع الحالات.
    Limitation periods are set for the presentation of claims in the EDIA as follows: UN 12 - حددت فترات المهلة القانونية لتقديم مطالبات في القانونين على النحو التالي:
    H. claims in Saudi Arabia 250 - 256 75 UN حاء - مطالبات في المملكة العربية السعودية ٠٥٢ - ٦٥٢ ٣٦
    H. claims in Saudi Arabia UN حاء- مطالبات في المملكة العربية السعودية
    Specifically, the Panel reviewed claims in this category for returning employees to Kuwait. UN 94- وقد قام الفريق، على وجه التحديد، باستعراض مطالبات في هذه الفئة تتعلق بإعادة العاملين إلى الكويت.
    Many claimants have raised claims in respect of the service charges; and also in respect of the principal sums. UN 103- وقام عدد كبير من أصحاب المطالبات برفع مطالبات في ما يتعلق بأتعاب الخدمة؛ وأيضا في ما يتعلق بمبالغ الأصل.
    Claimants with claims that were filed for the higher amount in category “A” that have been found to have filed claims in other categories have had their claim amounts adjusted downward in accordance with decision 21. UN 5- وبالنسبة إلى أصحاب المطالبات الذين قدموا مطالبات بالمبلغ الأعلى في الفئة " ألف " والذين ثبت أنهم قدموا مطالبات في فئات أخرى، فقد خُفضت، وفقا للمقرر 21، المبالغ التي تضمنتها مطالباتهم.
    Several claims in the present instalment are based on goods lost or destroyed in transit in Kuwait. UN 84- تقوم بضع مطالبات في هذه الدفعة على أساس البضائع المفقودة أو المتلفة في أثناء المرور في الكويت.
    Several claims in the present instalment are based on goods lost or destroyed in transit in Kuwait. UN 79- تقوم عدة مطالبات في هذه الدفعة على أساس البضائع المفقودة أو المتلفة في أثناء المرور في الكويت.
    During the period under review, the secretariat has continued its review of requests from Governments for corrections to claims in categories " D " , " E " and " F " , submitted under article 41 of the Rules. UN 39- خلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت الأمانة استعراضها للطلبات الواردة من الحكومات بإدخال تصويبات على مطالبات في الفئات " دال " و " هاء " و " واو " ، مقدمة بموجب المادة 41 من القواعد.
    Several claims in the present instalment are based on goods lost or destroyed in transit in Kuwait. UN 78- تقوم بضع مطالبات في هذه الدفعة على أساس البضائع المفقودة أو المتلفة في أثناء المرور في الكويت.
    3. Decides also, pursuant to article 41 of the Rules, to approve the amounts of the corrected awards for one claim in part one of the first instalment, four claims in part one of the second instalment, and two claims in the third instalment. UN 3- يقرر أيضاً، عملاً بالمادة 41 من القواعد، الموافقة على مبالغ التعويضات المصوبة فيما يتعلق بمطالبة واحدة في الجزء الأول من الدفعة الأولى، وأربع مطالبات في الجزء الأول من الدفعة الثانية، ومطالبتين في الدفعة الثالثة.
    In accordance with the Committee's jurisprudence, the provisions of article 2 lay down general obligations for States parties and cannot, by themselves and standing alone, give rise to a claim in a communication under the Optional Protocol. UN ويفيد الفقه القضائي للجنة بأن أحكام المادة 2 تحدد الالتزامات العامة المنوطة بالدول الأطراف التي لا يمكن أن ينشأ عنها وحدها وفي حد ذاتها مطالبات في إطار بلاغ مقدم بموجب البروتوكول الاختياري().
    The Panel determines that the imprisonment of such claimants during the entire regular filing period did not deprive these claimants of a full and effective opportunity to file claims at that time. UN ويرى الفريق أن كون هؤلاء المطالبين مسجونين طيلة فترة التقديم النظامية لم يحرمهم الفرصة الكاملة والفعلية لتقديم مطالبات في ذلك الوقت.
    Cash losses are claimed by three claimants in this instalment. UN 41- ويطالب ثلاثة أصحاب مطالبات في هذه الدفعة بالتعويض عن خسائر نقدية.
    Accordingly, to avoid multiple recovery of compensation across categories, the Panel instructed the secretariat to carry out cross-category checks to ascertain whether there was any duplication of claims. UN 9- ولتفادي تعدد التعويض عن طريق تقديم مطالبات في فئات أخرى، أوعز الفريق إلى الأمانة بإجراء عمليات تدقيق في جميع الفئات للتأكد مما إذا كان حصل ازدواج في المطالبات.
    There are also [**]three claimants in this instalment whose individual claims for C8-Business losses were determined to be claims for corporate losses. UN 60- وهناك أيضاً ثلاثة أصحاب مطالبات في هذه الدفعة تَبَيَّنَ أن مطالبة كل منهما تتعلق بتعويض خسائر شركات.
    Three claims were previously resolved by the Panel in part two of the seventeenth instalment. UN وقد سبق أن بتّ الفريق في ثلاث مطالبات في الجزء الثاني من الدفعة السابعة عشرة.
    We understand this provision as relying upon domestic provisions in order to exclude the possibility of making claims under the domestic legal system. UN ونفهم أن هذا الحكم يعتمد على الأحكام المحلية لاستبعاد إمكانية تقديم مطالبات في إطار النظام القانوني المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus