UNCC, however, informed the Board of the ongoing exercise on potential duplicate claims. D. Acknowledgement | UN | غير أن اللجنة أخبرت المجلس بالعملية الجارية المتعلقة باحتمال وجود مطالبات مزدوجة. |
Third, the validation programme checks whether there are any duplicate claims in the A claims category. | UN | وثالثا، يجري التحقق في إطار البرنامج مما إذا كانت هناك أية مطالبات مزدوجة في فئة المطالبات ألف. |
An additional level of verification was performed to determine if related claimants filed duplicate claims with the Commission. | UN | 21- وقد اضطُلع بمستوى إضافي مــن التحقق لتحديـد ما إذا كان أصحاب المطالبات المعنيون قد قدموا إلى اللجنة مطالبات مزدوجة. |
The secretariat confirms that the claims set out in table 1 below are duplicates and should not have been awarded compensation. | UN | وقد تثبّتت الأمانة من أن المطالبات المدرجة في الجدول 1 أدناه هي مطالبات مزدوجة وكان لا ينبغي دفع تعويضات بشأنها. |
39. The Panel took note of the fact that a number of claims in the " A " Claims Database are duplicates. | UN | ٩٣ - أحاط الفريق علما بأن عددا من المطالبات المدرجة في قاعدة بيانات المطالبات من الفئة " ألف " هي مطالبات مزدوجة. |
When duplicate claims existed within the same lot, however, the Panel found it reasonable to use the higher claim number within the same lot as the deciding factor. | UN | أما في حالة وجود مطالبات مزدوجة داخل المجموعة الواحدة، فيرى الفريق من المنطقي أن يستخدم الرقم اﻷعلى للمطالبة داخل نفس المجموعة، باعتباره العامل الحاسم. |
An additional level of verification was performed to determine if related claimants filed duplicate claims. | UN | 21- وقد اضطُلع بمستوى إضافي من التحقق لتحديد ما إذا كان أصحاب المطالبات المعنيون قد قدموا مطالبات مزدوجة. |
The Panel is satisfied that the secretariat has used reasonable and practical means to detect the existence of duplicate claims. | UN | 376- ويشعر الفريق بالارتياح لأن الأمانة استخدمت وسائل معقولة وعملية لكشف وجود مطالبات مزدوجة. |
An additional level of verification was performed to determine if related claimants filed duplicate claims. | UN | 20- ونفذ مستوى تحقق إضافي لتحديد ما إذا كان أصحاب المطالبات ذات الصلة قد قدموا مطالبات مزدوجة. |
Where leases were submitted, the secretariat performed additional checks to ensure that no duplicate claims had been filed by the owners of the leased properties. The Panel also referred to the claimants’ audited accounts to corroborate the claimants’ interest in the affected properties. | UN | وفي الحالات التي قدمت فيها عقود إيجار، أجرت الأمانة مراجعات إضافية للتأكد من عدم تقديم مطالبات مزدوجة من جانب مالكي الممتلكات المؤجرة, كما رجع الفريق أيضا إلى الحسابات المراجعة لأصحاب المطالبات لإثبات مصلحة صاحب المطالبة في الممتلكات المتضررة. |
Where leases were submitted, the secretariat carried out additional checks to ensure that no duplicate claims had been filed by the owners of the leased properties. | UN | وفي الحالات التي قُدمت فيها سندات إيجار، أجرت اﻷمانة مراجعات إضافية للتأكد من عدم تقديم مطالبات مزدوجة من جانب مالكي الممتلكات المؤجرة. |
The Panel then verifies whether duplicate claims have been raised, under other categories of claims before the Commission, by the same individuals for the same losses. | UN | ويتحقق الفريق بعدئذ مما إذا كان هؤلاء اﻷفراد أنفسهم قد قدموا مطالبات مزدوجة عن نفس الخسائر، في إطار فئات أخرى من المطالبات، أمام اللجنة. |
The Panel is satisfied that the secretariat has used reasonable and practical means to detect the existence of duplicate claims. | UN | ٤١- ويشعر الفريق بالارتياح ﻷن اﻷمانة قد استخدمت وسائل معقولة وعملية لكشف وجود مطالبات مزدوجة. |
As a result of the computer programme and manual follow-up, 37,850 category A claims were identified as confirmed duplicate claims during the course of claims processing. | UN | وقد تم تحديد 850 37 مطالبة من الفئة " ألف " على أنها مطالبات مزدوجة والتحقق منها خلال عملية تجهيز المطالبات. |
In some cases claimants have filed duplicate claims within this late-claims programme and the Panel recommends an award of compensation in respect of only one of the duplicate claims. | UN | وفي بعض الحالات، قدم أصحاب المطالبات مطالبات مزدوجة في إطار برنامج المطالبات المتأخرة هذا ويوصى الفريق بدفع تعويض فيما يتعلق فقط بواحدة من المطالبات المزدوجة. |
An additional level of verification was performed to determine if related claimants filed duplicate claims with the Commission. | UN | 20- وأجريت عملية تحقق إضافية لتحديد ما إذا كان أصحاب المطالبات الذين توجد بينهم صلات قد قدموا إلى اللجنة مطالبات مزدوجة. |
An additional level of verification was performed to determine if related claimants filed duplicate claims with the Commission. | UN | 21- وأجريت عملية تحقق إضافية لتحديد ما إذا كان أصحاب المطالبات الذين توجد بينهم صلات قد قدموا إلى اللجنة مطالبات مزدوجة. |
In addition to the claims from Sri Lanka, 11 duplicate claims were reported by the Government of India and nine duplicate claims were reported by the Government of Pakistan. | UN | 6- وعلاوة على المطالبات التي أبلغت عنها سري لانكا، أبلغت حكومة الهند عن 11 مطالبة مزدوجة وأبلغت حكومة باكستان عن 9 مطالبات مزدوجة. |
After performing a range of clerical and computer checks designed to identify possible duplicates by finding claims stating the same claimant name and passport number, the Commission confirmed the existence of 35,905 duplicate category A claims from 43 countries and seven international organizations. | UN | وبعد أداء مجموعة من المراجعات اليدوية ومراجعات الحاسوب المصممة لتحديد المطالبات المزدوجة المحتملـة، بتبيـان المطالبـات التـي تذكـر نفس اسم مقدم الطلب ورقم جواز السفر، أكدت اللجنة وجود ٩٠٥ ٣٥ مطالبات مزدوجة من الفئة ألف من ٣٤ بلدا وسبع منظمات دولية. |
In addition, based on an understanding between the Government of the Federal Republic of Yugoslavia and the Government of Bosnia and Herzegovina, 12 claims originally identified as duplicate claims of Bosnia and Herzegovina have been reinstated and the 12 corresponding claims of the Federal Republic of Yugoslavia have now been identified as duplicates. | UN | كذلك، وبناء على تفاهم بين حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وحكومة البوسنة والهرسك، اعتبرت 12 مطالبة مقدمة من البوسنة والهرسك وصفت أصلاً بأنها مطالبات مزدوجة مطالبات أصلية واعتبرت المطالبات الإثني عشر المقابلة لها المقدمة من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الآن مطالبات مزدوجة. |
12. As explained more fully in section IV B 3 of the first report, the Panel instructed the secretariat to analyse further the claims identified and separated as possible duplicates to confirm whether such claims were indeed duplicates. | UN | ١٢ - وكما أوضح على نحو أوفى في الفرع رابعا - باء - ٣ من التقرير اﻷول، طلب الفريق من اﻷمانة أن تعيد تحليل المطالبات التي حددت وفصلت باعتبارها " مطالبات مزدوجة محتملة " للتأكد مما إذا كانت هذه المطالبات مزدوجة بالفعل. |