"مطالبات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • claims in
        
    • claims from
        
    • claims by
        
    • claims of
        
    • claims for
        
    • claims against
        
    • claims that
        
    • of claims
        
    • claims and
        
    • claims were
        
    • filed claims
        
    The two countries do not have territorial claims against each other and will not have such claims in the future. UN وليس لكلا البلدين أي مطالبات إقليمية ضد البلد اﻵخر، ولن تكون هناك مطالبات من هذا النوع في المستقبل.
    Five claims were withdrawn by the claimants after the commencement of the Panel's review of the claims in this instalment. UN وقد تم سحب خمس مطالبات من جانب أصحابها بعد أن بدأ الفريق استعراض المطالبات في هذه الفئة.
    There are [**]104 C5-BA and [**]53 C5-SOS claims in the fourth instalment. UN وهناك 104 مطالبات من هذه الفئة تندرج في الدفعة الرابعة وتتعلق بالحسابات المصرفية و53 مطالبة تتعلق بالأسهم والسندات.
    The second instalment also includes claims from Kuwaiti co-operative societies. UN وتشمل الدفعة الثانية أيضا مطالبات من شركات تعاونية كويتية.
    Subsequently, the Panel has received confirmation from the Government of the Syrian Arab Republic that it accepted claims from Palestinians holding Syrian travel documents only through its relevant offices in Syria or its embassy in Kuwait. UN وفي وقت لاحق، تلقى الفريق تأكيداً من حكومة الجمهورية العربية السورية بأنها لم تقبل مطالبات من فلسطينيين يحملون وثائق سفر سورية إلا عن طريق مكاتبها ذات الصلة في سورية أو سفارتها في الكويت.
    The claim comprises claims by the Presidency, the General Directorate for the Yanbu Project and the General Directorate for the Jubail Project. UN وهذه المطالبة تضم مطالبات من رئاسة اللجنة، والمديرية العامة لمشروع ينبع، والمديرية العامة لمشروع جبيل.
    All the necessary steps were taken to prevent any claims of researcher bias or improper testing methods. Open Subtitles وقد اتخذت جميع الخطوات اللازمة لمنع أي مطالبات من التحيز الباحث أو طرق الاختبار غير سليمة.
    There are 10 claims for C6-MPA losses in the first instalment. UN وهناك 10 مطالبات من هذا النوع مدرجة في الدفعة الأولى.
    The Panel recommends no awards of compensation in respect of all [**]52 C6-MPA claims in the fourth instalment. UN وهو لا يوصي بمنح أي تعويض بشأن كل ما هو مندرج في الدفعة الرابعة من مطالبات من هذا النوع، وعددها 52 مطالبة.
    Five claims were withdrawn by the claimants after the commencement of the Panel's review of the claims in this instalment. UN وقد تم سحب خمس مطالبات من جانب أصحابها بعد أن بدأ الفريق استعراض المطالبات في هذه الدفعة.
    The Panel recommends no awards of compensation in respect of all 14 C6-MPA claims in the third instalment. UN وهو لا يوصي بمنح أي تعويض بشأن كل ما هو مندرج في الدفعة الثالثة من مطالبات من هذا النوع، وعددها 14 مطالبة.
    D. Computerized verification of category " A " claims in the first instalment UN دال - التحقق المحوسب من مطالبات من الفئة " ألف " في الدفعة اﻷولى
    I. RECOMMENDED CORRECTIONS CONCERNING claims in CATEGORIES " A " , " C " , " D " AND " E/F " UN أولاً- التصويبات الموصى بإجرائها في مطالبات من الفئات " ألف " و " جيم " و " دال " و " هاء/واو "
    Pending the results of these investigations, the Panel has decided to defer eight claims in part two of the eighth instalment submitted by non-Kuwaiti shareholders of Kuwaiti corporate entities where a potential overlapping or stand alone claim has been filed. UN وفي انتظار نتائج الاستقصاء، قرر الفريق إرجاء ثماني مطالبات من الدفعة الثامنة مقدمة من حملة أسهم غير كويتيين في كيانات اعتبارية كويتية إذ يحتمل أن تكون قُدِّمت مطالبات متداخلة معها أو قائمة بذاتها.
    Chapter II contains recommended corrections concerning claims in category " E " , where the Panels of Commissioners continue their work. UN ويتضمن الفصل الثاني التصويبات الموصى بإدخالها على مطالبات من الفئة " هاء " تواصل أفرقة المفوضين عملها بشأنها.
    No claims from Palestinians were received from its embassies in other countries. UN ولم ترد مطالبات من فلسطينيين من سفاراتها في بلدان أخرى.
    The Committee was informed that to date no claims from Governments for contingent-owned equipment have been received and, therefore, no payments have been effected. UN وأبلغت اللجنة بأنه لم ترد حتى اﻵن مطالبات من الحكومات فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، ولذلك لم تسدد أي مدفوعات.
    Should the proposed consolidation of peacekeeping accounts be approved, those long-outstanding liabilities, which were largely claims from troop contributors, would finally be discharged. UN وفي حالة الموافقة على التوحيد المقترح لحسابات حفظ السلام، ستسدد في نهاية الأمر هذه الخصوم التي فات منذ وقت طويل موعد تسديدها والتي تمثل إلى حد كبير مطالبات من البلدان المساهمة بقوات.
    However, the Panel had before it claims by members of the Allied Coalition Armed Forces that fall within the exceptional conditions stated in the same decision. UN ولكن، عُرضت على الفريق مطالبات من أفراد من قوات التحالف المسلحة يستوفون الشروط الاستثنائية المبينة في المقرر ذاته.
    No claims of responsibility by any groups, domestic or international. Open Subtitles ليس هناك مطالبات من أي جانب من جوانب المسئولية من قبل أي مجموعات داخلية أو خارجية
    There are [**]four claims for C7-Real Property in the fourth instalment. UN وهنا أربع مطالبات من هذا النوع مندرجة في الدفعة الرابعة.
    A further correction relates to three category " C " claims that were included in the Second Palestinian late claims report. UN 33- ويتعلق تصويب آخر بثلاث مطالبات من الفئة " جيم " أدرجت في التقرير الثاني المتعلق بالمطالبات المتأخرة الفلسطينية.
    It is proposed that the United Nations Volunteer position of claims Assistant be reassigned to the Engineering Section. UN ويقترح إعادة ندب وظيفة مساعد مطالبات من متطوعي الأمم المتحدة إلى قسم الهندسة.
    Also, native title claims are often overridden by third-party claims and the application of the principle of consent has been limited. UN وكثيراً ما تلغي مطالبات سندات الولادة مطالبات من أطراف أخرى، كما تم تقييد تطبيق مبدأ الموافقة.
    State-to-State claims were filed on behalf of the Government of Ethiopia. UN وقد قدمت مطالبات من دولة إلى دولة بالإنابة عن حكومة إثيوبيا.
    The Government of Eritrea filed claims on its behalf, as well as on behalf of named individuals. UN كما قدمت حكومة إريتريا مطالبات من هذا القبيل بالإنابة عنها وكذلك بالإنابة عن أفراد سَمَّتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus