"مطالبة بالتعويض عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • a claim for
        
    • claims for
        
    • claim for the
        
    • thereby claiming a
        
    • claimant filed for
        
    • claim for compensation in respect of
        
    • claim for loss of
        
    • for compensation for
        
    • claim where the situs of the
        
    The tribunal also referred to the State responsibility articles in its consideration of a claim for loss of profits. UN وأشارت المحكمة أيضا إلى المواد المتعلقة بمسؤولية الدول لدى نظرها في مطالبة بالتعويض عن خسائر في الأرباح.
    This amount includes a claim for interest. UN وهذا المبلغ يشمل مطالبة بالتعويض عن الفائدة.
    AKA submitted a claim for its losses even though Walter Bau has compensated it. UN وقد قدمت هذه المؤسسة مطالبة بالتعويض عن خسائرها رغم حصولها على تعويض من شركة والتر باو.
    Part two of the fourth instalment comprises 200 claims for real property losses. UN ويشمل الجزء الثاني من الدفعة الرابعة 200 مطالبة بالتعويض عن خسائر الممتلكات العقارية.
    The claims are reflected net of any claims for interest or claim preparation costs. UN 5- وترد المطالبات صافية من أي مطالبة بالتعويض عن الفائدة أو تكاليف إعداد المطالبة.
    This amount includes a claim for interest. UN وهذا المبلغ يشمل مطالبة بالتعويض عن الفوائد.
    The Panel notes that National did not make a claim for bank commission or interest. UN ويلاحظ الفريق أن الشركة لم تقدم مطالبة بالتعويض عن العمولة أو الفائدة المصرفية.
    The claimant originally submitted a claim for loss of stock, but not for its losses relating to the Iraqi dinars, cancelled Kuwaiti dinars or the distribution of its stock. UN وكان المطالب قد قدم أصلاً مطالبة بالتعويض عن خسارة أرصدته المالية وليس عن خسائره ذات الصلة بالدنانير العراقية أو الدنانير الكويتية الملغاة أو توزيع أرصدته المالية.
    The Panel classifies this claim as a claim for claim preparation costs. UN ويصنف الفريق هذه المطالبة على أنها مطالبة بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبات.
    This claim was originally submitted as a claim for contract losses. UN وكانت هذه المطالبة قد قدمت على أنها مطالبة بالتعويض عن الخسائر التعاقدية.
    It is, in effect, a claim for lost productivity of YIT’s employees. UN وهذه المطالبة هي في الواقع مطالبة بالتعويض عن الإنتاجية المفقودة لموظفي الشركة.
    Hence, a claim for equity interests is generally duplicative of other asset losses already claimed. UN وبالتالي فإن أي مطالبة بالتعويض عن حصص رأس المال تكرر عموماً خسائر أصول أخرى سبقت المطالبة بالتعويض عنها.
    a claim for the loss of support has also been filed seeking compensation for the loss of financial support that the family would have received from the individual had he not been killed. UN وقدمت أيضاً مطالبة بالتعويض عن فقدان الأسرة للدعم المالي الذي كانت ستحصل عليه لولا وفاة الشخص.
    The Panel notes that the present claimant does not submit a claim for lost profits. UN ويلاحظ الفريق أن صاحب المطالبة المعني لم يقدم مطالبة بالتعويض عن كسب فائت.
    The Panel reclassified this loss element as a claim for interest. UN وأعاد الفريق تصنيف عنصر الخسارة هذا على أنه مطالبة بالتعويض عن الفوائد.
    In its first instalment, the Panel considered 74 claims for personal injury, submitted by eight countries. UN 115- نظر الفريق، في إطار الدفعة الأولى، في 74 مطالبة بالتعويض عن الإصابة الجسدية مقدمة من ثمانية بلدان.
    There are 2,266 claims for C5-BA losses in Iraq included in this instalment. UN 238- هناك 266 2 مطالبة بالتعويض عن الخسائر من الفئة جيم/5 - الحسابات المصرفية في العراق مدرجة في هـذه الدفعـة.
    The seventh instalment includes 37,925 claims for C6-Salary losses. UN 282- تنطوي الدفعة السابعة على 925 37 مطالبة بالتعويض عن الخسائر من الفئة جيم/6 المتعلقة بالمرتبات.
    From this figure, GPIC deducts saved variable costs of USD 33,366, thereby claiming a loss of profit from methanol sales of USD 85,954 from the first shutdown. UN وتخصم الشركة من هذا المبلغ التكاليف المتغيرة الموفرة والبالغة 366 33 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، مطالبة بالتعويض عن الكسب الفائت من مبيعات الميثانول بقيمة 954 85 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لفترة الإغلاق الأول.
    The Kuwaiti claimant filed for 100 per cent of the losses of the business and provided powers of attorney signed by his two non-Kuwaiti partners authorizing him to file a claim for 100 per cent of the losses of the business. UN وقدم المواطن الكويتي مطالبة بالتعويض عن 100 في المائة من خسائر المحل التجاري وأبرز توكيلاً عاماً موقعاً من شريكين غير كويتيين يأذن له بتقديم مطالبة بالتعويض عن 100 في المائة من خسائر المحل التجاري.
    (a) Any claim for compensation in respect of such damage shall be first presented to the organization; UN (أ) أن تقدم كل مطالبة بالتعويض عن هذه الأضرار إلى المنظمة أولا؛
    The Ministry further asserts that no claim has been submitted for compensation for these expenses. UN وتؤكد الوزارة أيضاً أنه لم تقدَّم أي مطالبة بالتعويض عن هذه النفقات.
    III. claim where the situs of the loss was Iraq 14 - 16 6 UN ثالثاً- مطالبة بالتعويض عن خسائر وقعت في العراق 14-16 6

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus