"مطالبة مقدمة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • claims submitted by
        
    • claim by
        
    • one claim from
        
    • claims filed by
        
    • one claim submitted by
        
    • a claim filed by
        
    • claims of
        
    • claims from
        
    Therefore, in its fifth instalment, the Panel considered the issue of approximately 16,000 claims submitted by the Government of Egypt. UN ولذلك نظر الفريق ، في الدفعة الخامسة، في قضية تتعلق بنحو 000 16 مطالبة مقدمة من الحكومة المصرية.
    This comparison and review determined that for 66 claims submitted by the Government of Egypt data had been entered into the database incorrectly. UN وتبيَّن من عمليتي المقارنة والاستعراض هاتين حدوث أخطاء في البيانات المدخلة في قاعدة البيانات بخصوص 66 مطالبة مقدمة من حكومة مصر.
    claim by contractor for reimbursement for escalation in the price of base construction materials. UN مطالبة مقدمة من متعاقد لسداد قيمة الارتفاع في سعر مواد البناء الأساسية.
    claim by contractor for reimbursement for escalation in the price of base construction materials. UN مطالبة مقدمة من متعاقد لسداد قيمة الارتفاع في سعر مواد البناء الأساسية.
    In the second instalment of category “A” claims, one claim from India was found to be a duplicte of a claim awarded compensation in the same instalment. UN ٥- تبين أن ثمة مطالبة مقدمة من الهند في الدفعة الثانية من مطالبات الفئة " ألف " هي نسخة مكررة لمطالبة مُنحت تعويضاً في الدفعة ذاتها.
    As a result of this investigation, the Panel determined that the instalment contained 37 claims filed by non-Kuwaiti shareholders in Kuwaiti corporations for losses of those entities. UN 54- واستنتج الفريق من هذا التحقيق أن الدفعة تتضمن 37 مطالبة مقدمة من مساهمين غير كويتيين في شركات كويتية بشأن خسائر تكبدتها هذه الكيانات.
    They include one claim submitted by Bangladesh, one submitted by India, one submitted by Jordan and one submitted by the United Kingdom. UN وهي مطالبة مقدمة من اﻷردن ومطالبة مقدمة من بنغلاديش ومطالبة مقدمة من المملكة المتحدة ومطالبة مقدمة من الهند.
    Of approximately 1,400 claims submitted by Belgian nationals, the United Nations accepted 581 as entitled to compensation. UN ومن بين نحو ١ ٤٠٠ مطالبة مقدمة من مواطنين بلجيكيين، قبلت اﻷمم المتحدة ٥٨١ مطالبة بوصفها مطالبات تستحق الحصول على تعويض.
    In view of the above, the fourth instalment includes 19,434 claims submitted by the Government of Egypt and 40,649 claims submitted by the Government of Kuwait. UN ونظراً لما تقدم، فإن الدفعة الرابعة تشمل ٤٣٤ ٩١ مطالبة مقدمة من حكومة مصر و٩٤٦ ٠٤ مطالبة مقدمة من حكومة الكويت.
    The recommended corrections in category " A " concern 19 claims submitted by five Governments and one international organization with a reduction of the total amount awarded of USD 10,500. UN 13- تتعلق التصويبات الموصى بها في الفئة " ألف " ب19 مطالبة مقدمة من خمس حكومات ومنظمة دولية واحدة.
    The instalment consists of 179 claims submitted by corporations operating in the transport sector. UN 2- وتتألف هذه الدفعة من 179 مطالبة مقدمة من شركات عاملة في قطاع النقل.
    This comparison and review determined that, for 15 claims submitted by four Governments, relevant data had either been erroneously entered into the database or had not been entered at all. UN وتبين من خلال المقارنة والاستعراض أن البيانات ذات الصلة، في 15 مطالبة مقدمة من أربع حكومات، إما أُدخلت بشكل غير صحيح في قاعدة البيانات أو أنها لم تُدخل بتاتا.
    This comparison and review determined that, for 12 claims submitted by two Governments, relevant data had been erroneously entered into the database. UN وتبين من خلال المقارنة والاستعراض أن البيانات ذات الصلة ب12 مطالبة مقدمة من حكومتين قد أُدخلت بشكل غير صحيح في قاعدة البيانات.
    claim by contractor for reimbursement for escalation in the cost of base construction materials. UN مطالبة مقدمة من متعاقد لسداد قيمة الارتفاع في سعر مواد البناء الأساسية.
    claim by contractor for wrongful termination of contract. UN مطالبة مقدمة من متعاقد بسبب إنهاء العقد بشكل تعسفي.
    Increased costs: claim by prospective buyer UN زيادة التكاليف: مطالبة مقدمة من مشترٍ محتمل
    claim by contractor for reimbursement for escalation in the price of base construction materials. UN مطالبة مقدمة من متعاقد لإعادة سداد قيمة الارتفاع في سعر مواد البناء الأساسية.
    claim by contractor for reimbursement for escalation in the price of base construction materials. UN مطالبة مقدمة من متعاقد لسداد قيمة الارتفاع في سعر مواد البناء الأساسية.
    Cfurther orrections to one the claim from Bangladesh and one claim from India are also recommended because a review of the paper claim formsat submitted by the claimants revealed that the claimants had selected the higher family amounts of compensation on the paper claim formss while the lower individual amounts had erroneously been entered in the electronic submissions sent claim format submitted to the Commission. UN كما يوصى بتصحيح مطالبة مقدمة من بنغلاديش وأخرى مقدمة من الهند لأن استعراض الاستمارتين الورقيتين المقدمتين من صاحبي المطالبتين كشف أنهما اختارا مبلغ التعويض الأعلى في المطالبة الأسرية على الاستمارة الورقية، ولكن المبلغ الفردي الأدنى أُدخل خطأً في المعلومات التي أُرسلت إلكترونياً إلى اللجنة.
    one claim from Kuwait, which had been erroneously identified as a duplicate claim, should be reinstated since additional information received from the Government of Kuwait demonstrates that the claim is not in fact a duplicate. UN 6- ينبغي إعادة قبول مطالبة مقدمة من الكويت، اعتُبرت مكررة على سبيل الخطأ، وذلك بعد أن وردت من حكومة الكويت معلومات إضافية تبين أن المطالبة ليست مكررة في واقع الأمر.
    During its closing plenary meeting, the Council approved the report and recommendations of the Panel of Commissioners concerning part one of the first instalment of claims by Governments and international organizations (category F claims) (see annex I). This instalment concerned 11 claims filed by nine Governments. UN وفي الجلسة العامة الختامية اعتمد المجلس التقرير والتوصيات المقدمة من فريق المفوضين بشأن الجزء اﻷول من الدفعة اﻷولى من المطالبات المقدمة من حكومات ومنظمات دولية )المطالبات من الفئة واو( )انظر المرفق اﻷول(. وتغطي هذه الدفعة ١١ مطالبة مقدمة من تسع حكومات.
    In the first instalment of category “A” claims, one claim submitted by Thailand was found to be a duplicate of a claim awarded compensation in the same instalment. UN ٤- تَبَيﱠن أن ثمة مطالبة مقدمة من تايلند في الدفعة اﻷولى من مطالبات الفئة " ألف " هي نسخة مطابقة لمطالبة مُنحت تعويضاً في الدفعة ذاتها.
    The Panel reviewed a claim filed by a Kuwaiti claimant for the loss of the annual bonus that he alleged he would have earned but for Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 47- استعرض الفريق مطالبة مقدمة من مواطن كويتي يدعي فيها خسارته علاوة سنوية كان سيحصل عليها لولا غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Approximately 5,000 claims of citizens who did not have a voting card owing to the lack of a birth certificate were processed by the Tribunal. UN وقامت المحكمة بتجهيز ما يقرب من ٠٥ ٠٠ مطالبة مقدمة من مواطنين غير حائزين لبطاقات انتخابية نتيجة لعدم وجود شهادات ميلاد.
    Following a review of these claims, the secretariat confirms that five claims from Sri Lanka and 16 claims from the Philippines are, in fact, duplicates and should not have been awarded compensation. UN وبعد استعراض هذه المطالبات، ثبت للأمانة أن خمس مطالبات مقدمة من سري لانكا و16 مطالبة مقدمة من الفلبين هي في الواقع مطالبات مكررة وكان ينبغي ألا تدفع بشأنها تعويضات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus