After its individual review of these claims, the Panel recommends compensation in the total amount of USD 461,806. | UN | وبعد استعراض كل مطالبة من هذه المطالبات، يوصي الفريق بمنح تعويض تصل قيمته الإجمالية إلى 806 461 دولارات. |
The results of the Panel's review of each of these claims are set out below. | UN | وفيما يلي النتائج التي أسفر عنها استعراض الفريق لكل مطالبة من هذه المطالبات. |
The Panel recommends no compensation in respect of any of these claims, for the reasons set out in annex III. | UN | 54- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويضات فيما يتعلق بأي مطالبة من هذه المطالبات للأسباب الواردة في المرفق الثالث. |
The Panel considers each of these claims in turn. | UN | وينظر الفريق في كل مطالبة من هذه المطالبات تباعاً. |
As to non-exhaustion, it submits that the author never raised any of these claims before the competent authorities. | UN | وفيما يتعلق بعدم استنفاد سبل الانتصاف، فإنها تؤكد أن صاحب البلاغ لم يقدم مطلقاً أي مطالبة من هذه المطالبات إلى السلطات المختصة. |
of these, the total amount awarded for 27 claims was increased by $76,665.07 and the total amount awarded for two claims was reduced by $13,964.38. | UN | وقد زيد مجموع المبلغ المقرر دفعه بشأن 27 مطالبة من هذه المطالبات ال29 بمقدار 665.07 76 دولاراً، بينما خُفِّض مجموع المبلغ المقرر دفعه بشأن مطالبتين اثنتين بمقدار 964.38 13 دولاراً. |
of these claims, the total amount awarded for 48 claims was increased by USD 189,000, and the total amount awarded for 24 claims was decreased by USD 47,0500. | UN | وفي 48 مطالبة من هذه المطالبات زاد إجمالي التعويـض الممنوح بمبلغ 000 189 دولار من دولارات الولايات المتحـدة وخفض إجمالي التعويض الممنـوح فـي 24 مطالبة بمبلغ 000 47 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
The facts surrounding each of these claims are sufficiently similar for the Panel to consider them together. | UN | 33- أما الوقائع المتصلة بكل مطالبة من هذه المطالبات فهي متشابهة بما فيه الكفاية لكي ينظر فيها الفريق في آن واحد. |
Given the vast number of contract-related claims that have been filed, and the fact that each of these claims could involve losses relating to more than one contract, a contract-by-contract determination of the date of loss would be unadministrable. | UN | ونظراً إلى تقديم عدد كبير من المطالبات المتصلة بالعقود، والى احتمال أن تشمل كل مطالبة من هذه المطالبات خسائر متصلة بأكثر من عقد، ليس من الممكن تحديد تاريخ الخسارة لكل عقد على حدة. |
The facts surrounding each of these claims are sufficiently similar for the Panel to consider them together. | UN | 33- أما الوقائع المتصلة بكل مطالبة من هذه المطالبات فهي متشابهة بما فيه الكفاية لكي ينظر فيها الفريق في آن واحد. |
The facts surrounding each of these claims are sufficiently similar for the Panel to consider them together. | UN | 33- أما الوقائع المتصلة بكل مطالبة من هذه المطالبات فهي متشابهة بما فيه الكفاية لكي ينظر فيها الفريق في آن واحد. |
The Panel finds that 883 of these claims, for a total amount claimed of USD 41,736,799.53, are eligible for inclusion in the late-claims programme. | UN | ويستنتج الفريق أن 883 مطالبة من هذه المطالبات تتصل بمبلغ إجمالي قدره 799.53 736 41 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة مؤهلة لإدراجها في برنامج المطالبات المتأخرة. |
The Panel reviewed each of these 16 claims individually with reference to the applicable methodologies and took into account the evidence submitted by the claimants and comments provided by Iraq. | UN | واستعرض كل مطالبة من هذه المطالبات ال16 على حدة استناداً إلى المنهجيات المطبقة ووضع في اعتباره الأدلة التي قدمها أصحاب المطالبات والتعليقات التي أدلى بها العراق. |
The Panel finds that 1,784 of these claims, with a total amount claimed of USD 83,766,136.34, are eligible for inclusion in the late-claims programme. | UN | ويخلص الفريق إلى أن 784 1 مطالبة من هذه المطالبات، التي يصل مجموع المبالغ المُطالَب بها فيها إلى 136.34 766 83 من دولارات الولايات المتحدة، مؤهلة لإدراجها في برنامج المطالبات المتأخرة. |
The Panel finds that each of these losses fails, as claimants have either failed to clearly describe a loss or to prove the essential legal requirements of ownership, loss or causation. | UN | ويخلص الفريق إلى أن كل مطالبة من هذه المطالبات لا تستوفي الشروط، نظراً لأن أصحاب المطالبات لم يقدموا وصفاً واضحاً للخسارة أو يثبتوا الشروط القانونية الأساسية للملكية أو الخسارة أو الرابطة السببية. |
The Government supplemented each of these claims by submitting in May 1998 additional information that included the following background: | UN | 34- واستكملت الحكومة كل مطالبة من هذه المطالبات بتقديم معلومات إضافية في شهر أيار/مايو 1998، شملت المعلومات الأساسية التالية: |
of these claims, the total amount awarded for 76 claims was increased by USD 123,500.00, while the total amount awarded for one claim was decreased by USD 4,000.00. | UN | وفي 76 مطالبة من هذه المطالبات زاد إجمالي التعويـض الممنوح بمبلغ 500.00 123 دولار من دولارات الولايات المتحـدة وخفض إجمالي التعويض الممنـوح فـي مطالبة واحدة بمبلغ 000.00 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
The Government supplemented each of these claims by submitting in May 1998 additional information that included the following background: | UN | 34- واستكملت الحكومة كل مطالبة من هذه المطالبات بتقديم معلومات إضافية في شهر أيار/مايو 1998، شملت المعلومات الأساسية التالية: |
of these claims, the total amount awarded for 443 claims was increased by USD 715,500, and the total amount awarded for three claims was decreased by USD 8,000. | UN | وفي 443 مطالبة من هذه المطالبات زاد إجمالي التعويـض الممنوح بمبلغ 500 715 دولار من دولارات الولايات المتحـدة وخفض إجمالي التعويض الممنـوح فـي ثلاث مطالبات بمبلغ 000 8 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
of these claims, the total amount awarded for 49 claims was increased by USD 460,592.76, and the total amount awarded for one claim was decreased by USD 7,430.05. | UN | وإجمالي المبلغ الممنوح ل49 مطالبة من هذه المطالبات زيد بمبلغ 592.76 460 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، وخفض إجمالي المبلغ الممنوح لمطالبة واحدة بمبلغ 430.05 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |