The Panel felt it must be extremely cautious in setting criteria based upon only one claim. | UN | ورأى الفريق أنه يتعين عليه أن يكون حذراً للغاية في وضع المعايير استنادا إلى مطالبة واحدة فقط. |
Noting that one claim referred to in paragraph one of the report has been withdrawn by the claimant, | UN | وإذ يلاحظ أن مطالبة واحدة أُشير إليها في الفقرة اﻷولى من التقرير قد سحبها صاحبها، |
one claim submitted by the Government of Kuwait on behalf of the Kuwait Petroleum Corporation remains to be paid. | UN | ولم تُسدد بعد مطالبة واحدة مقدمة من حكومة الكويت باسم مؤسسة البترول الكويتية. |
Only one claim now remains, with an outstanding amount of approximately $11.2 billion to be paid. | UN | ولا تزال هناك مطالبة واحدة فقط حتى الآن يبلغ رصيدها غير المسدد نحو 11.2 بليون دولار. |
It should be noted that, in most cases, several corrections are recommended for a single claim. | UN | وينبغي الإشارة إلى أنه يوصى، في معظم الحالات، بإدخال عدة تصويبات على مطالبة واحدة. |
one claim was pending. | UN | وكانت مطالبة واحدة لا تزال لم تسو بعد. |
This figure includes one claim pending arbitration brought against UNSOA, in the amount of $3.1 million. | UN | ويشمل هذا الرقم مطالبة واحدة في انتظار قرار التحكيم رُفعت ضد مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في بمبلغ 3.1 ملايين دولار. |
Recalling also that only one claim, awarded to the Government of Kuwait, has an outstanding balance remaining to be paid, and that all other claim awards have been paid in full, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن مطالبة واحدة فقط، قُضي فيها لصالح حكومة الكويت، تنطوي على رصيد مستحق ما زال يتعين دفعه، وأن تعويضات جميع المطالبات الأخرى قد دُفعت بالكامل، |
one claim was pending. | UN | وما زالت توجد مطالبة واحدة قيد النظر. |
With regard to death and disability compensation, as at 14 February 2011, $54,000 had been paid in respect of one claim since the inception of the Mission. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، سُدد في 14 شباط/فبراير 2011 مبلغ 000 54 دولار لتغطية مطالبة واحدة منذ إنشاء البعثة. |
With regard to death and disability compensation, as at 14 February 2011, $54,000 had been paid in respect of one claim since the inception of the Mission. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، سدد في 14 شباط/فبراير 2011 مبلغ 000 54 دولار لتغطية مطالبة واحدة منذ إنشاء البعثة. |
4. Duplicate claims arise where a claimant filed more than one claim in the same category for the same losses. | UN | 4- تنشأ المطالبات المكرَّرة عندما يقدم صاحب مطالبة أكثر من مطالبة واحدة في الفئة ذاتها لتعويضه عن الخسائر ذاتها. |
4. Duplicate claims arise where a claimant filed more than one claim in the same category for the same losses. | UN | 4- تنشأ المطالبات المتكررة عندما يقدم صاحب مطالبة أكثر من مطالبة واحدة في الفئة ذاتها لتعويضه عن الخسائر ذاتها. |
4. Duplicate claims arise where a claimant filed more than one claim in the same category for the same losses. | UN | 4- تنشأ المطالبات المكرَّرة عندما يقدم صاحب مطالبة أكثر من مطالبة واحدة في الفئة ذاتها لتعويضه عن الخسائر ذاتها. |
4. Duplicate claims arise where a claimant filed more than one claim in the same category for the same losses. | UN | 4- تنشأ المطالبات المكررة عندما يقدم صاحب مطالبة أكثر من مطالبة واحدة في الفئة ذاتها لتعويضه عن الخسائر ذاتها. |
As at 30 April 2008, no unliquidated obligations remained and one claim remained outstanding. | UN | وفي 30 نيسان/أبريل 2008، لم تكن هناك أية التزامات غير مصفاة، وظلت هناك مطالبة واحدة غير مسددة. |
Land registration was not systematic or up to date, and thus ownership is unclear and there are many instances of more than one claim to ownership of the same parcel of land. | UN | ولم يكن تسجيل الأرض يتم بصورة منتظمة أو مستوفاة. ومن ثم فإن الملكية ليست واضحة وهناك في حالات كثيرة أكثر من مطالبة واحدة بملكية نفس قطعة الأرض. |
36. There is one claim in part two of the ninth instalment that includes claims for original works of art submitted by an artist. | UN | 36- هناك مطالبة واحدة في الجزء الثاني من الدفعة التاسعة تشمل مطالبات للتعويض عن أعمال فنية أصلية قدمتها فنانة. |
In one claim, the Iraqi customer had paid fees owed for the claimant's services under a revolving letter of credit since 1989. | UN | وفي مطالبة واحدة كان الزبون العراقي قد دفع الرسوم المستحقة لصاحب المطالبة عن خدماته عملاً بخطاب اعتماد متجدد منذ عام 1989. |
Another claimant submitted three claims and one claimant submitted a single claim covering a number of export credit policies. | UN | وقدم مطالب آخر ثلاث مطالبات وقدم مطالب مطالبة واحدة تشمل عدداً من وثائق ائتمانات التصدير. |
No increase in the membership of the Claims Commission shall take place by reason of two or more claimant States or launching States being joined in any one proceeding before the Commission. The claimant States so joined shall collectively appoint one member of the Commission in the same manner and subject to the same conditions as would be the case for a single claimant State. | UN | لا يزاد عدد أعضاء لجنة تسوية المطالبات بسبب انضمام دولتين مطالبتين أو أكثر أو دولتين مطلقتين أو أكثر في مطالبة معروضة على اللجنة بل تقوم الدول المطالبة المشتركة في الدعوى مجتمعة، بتعيين عضو واحد من أعضاء اللجنة بالطريقة ذاتها ووفقا للشروط ذاتها التي كانت تطبق في حال وجود دولة مطالبة واحدة. |
On transfer to " E4 " for processing in accordance with decision 123, such multiple claims for the losses of the same company are treated as a single company claim. | UN | وهذه المطالبات المتعددة المتعلقة بخسائر الشركة نفسها تعالَج بوصفها مطالبة واحدة لدى إحالتها إلى الفريق المعني بالفئة " هاء-4 " لتجهيزها وفقاً للمقرر 123. |