As at the same date, two claims were pending. | UN | وفي ذلك التاريخ نفسه، كانت هناك مطالبتان عالقتان. |
:: two claims have so far been submitted by trade contractors for additional payment. | UN | :: قدمت حتى الآن مطالبتان من متعاقدين للأشغال الحرفية لدفع مبالغ إضافية. |
This Ministry has two claims of its own before the Commission. | UN | ولهذه الوزارة مطالبتان تخصانها معروضتان على اللجنة. |
Secondly, our two organizations are requested to continue to maintain close and multifaceted cooperation in conflict prevention, conflict resolution and post-conflict peacebuilding. | UN | ثانيا، إن منظمتينا مطالبتان بمواصلة التعاون الوثيق والمتعدد الأوجه في منع نشوب الصراعات وحلها وبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع. |
2 claims are awaiting updated medical reports from the Permanent Missions. | UN | وهناك مطالبتان في انتظار استكمال التقارير الطبية من جانب البعثات الدائمة. |
two claims for such travel relating to the twentieth special session of the Assembly have been submitted for a total of $11,381.00. | UN | وقدمت مطالبتان تتعلقان بهذا السفر بصدد الدورة الاستثنائية العشرين بمبلغ مجموعه ٣٨١,٠٠ ١١ دولارا. |
two claims had been paid based on signed memoranda of understanding, and memoranda of understanding had been signed in eight other cases. | UN | وسددت مطالبتان بناء على توقيع مذكرتي تفاهم، كما وقعت مذكرات تفاهم في ثماني حالات أخرى. |
two claims relate to expenses incurred by two agencies in tracking the oil spills. | UN | وتتصل مطالبتان بنفقات تكبدتها وكالتان في تعقب الانسكابات النفطية. |
Three of these claims were submitted by individuals and two claims were submitted by corporate entities, all seeking compensation for business losses. | UN | وقدم أفراد ثلاث من هذه المطالبات وقُدمت مطالبتان من جانب كيانات اعتبارية تلتمس جميعاً تعويضاً عن خسائر تجارية. |
There are two claims for C7-Real Property in the third instalment. | UN | وهناك مطالبتان من هذا النوع مدرجتان في الدفعة الثالثة. |
Of these, two claims have been withdrawn as indicated in table 1 below. | UN | وقد سُحبت مطالبتان من هذه المطالبات على النحو المشار إليه في الجدول 1 أدناه. |
There are two claims in this instalment for which recommended awards reflect deductions. | UN | وهناك مطالبتان في هذه الدفعة خضعتا لهذه الاستقطاعات من التعويضات الموصى بها. |
Currently, there are two claims that were recently received and are pending the claims review process | UN | وهناك حاليا مطالبتان وردتا في الآونة الأخيرة لم تسويا بعد في انتظار عملية استعراض المطالبات |
two claims were transferred for review by the " D2 " Panel of Commissioners because they were related to claims under its review. | UN | وأحيلت مطالبتان لنظر فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " دال-2 " نظراً لتعلقهما بمطالبات تحت استعراضه. |
For death and disability compensation, two claims paid amounted to $52,754, and unliquidated obligations for four pending claims amounted to $141,379. | UN | وبالنسبة لتعويض الوفاة والعجز، دفعت مطالبتان قيمتهما ٧٥٤ ٥٢ دولار، وبلغت الالتزامات غير المصفاة المتصلة بأربعة مطالبات ما زالت قيد النظر ٣٧٩ ١٤١ دولار. |
two claims originally filed as family claims have been found to be claims submitted by individuals. | UN | 5- تبين أن مطالبتين قدمتا أصلاً بوصفهما مطالبات أسرية هما مطالبتان قدمهما أفراد. |
For death and disability compensation, two claims paid amounted to $102,000 and unliquidated claims for three pending claims amounted to $139,700. | UN | وبالنسبة لتعويضات الوفاة والعجز، سددت مطالبتان تبلغ قيمتهما 000 102 دولارا وبلغت قيمة المطالبات غير المصفاة المتعلقة بثلاث مطالبات لم يتم البت فيها بعد مبلغ 700 139 دولار. |
In relation to recommendation (l) (ii), the members of the Council wish to emphasize that the Tribunals are requested to consider and report in detail on the possible ways to review witness protection orders and decisions with a view to withdrawing or varying those that are no longer necessary, as well as on concrete steps to be taken by the Tribunals towards this end. | UN | وفيما يتعلق بالتوصية (ل) ' 2`، يود أعضاء المجلس أن يؤكدوا على أن المحكمتين مطالبتان بالنظر في السبل الممكنة لمراجعة أوامر وقرارات حماية الشهود من أجل سحب أو تغيير الأوامر والقرارات التي لم تعد لازمة، وبالإبلاغ عنها بالتفصيل وعن الخطوات العملية التي يتعين على المحكمتين اتخاذها لتحقيق هذا الهدف. |
The UNCCD secretariat and the Global Mechanism are requested to take into consideration issues such as data quality and relevant methodologies for collecting information, in order to feed the iterative process and eventually enhance reporting outputs provided by the Parties and other reporting entities; | UN | (ﻫ) أن أمانة الاتفاقية والآلية العالمية مطالبتان بمراعاة مسائل من قبيل نوعية البيانات والمنهجيات المناسبة لجمع المعلومات، من أجل تغذية العملية التتبعية ومن ثم تحسين نواتج الإبلاغ المقدمة من الأطراف وكيانات الإبلاغ الأخرى؛ |
two of these claims are related to claims already in the seventeenth instalment, and the remaining 12 claims were deferred from previous instalments pending the receipt of additional information from the claimants. | UN | وكانت مطالبتان من هذه المطالبات تتعلقان بمطالبات مدرجة في الدفعة السابعة عشرة، أما ال12 مطالبة المتبقية فكانت قد أرجئت من دفعات سابقة ريثما يحصل الفريق على معلومات إضافية من أصحاب المطالبات. |
two of these 18 claims include high-value personal property items. | UN | وتتضمن مطالبتان من هذه المطالبات ال18 بنود ممتلكات شخصية مرتفعة القيمة. |
duplicate claims: Two or more claims filed by a claimant under the late-claims programme in the same category. | UN | المطالبات المكررة: مطالبتان أو أكثر مقدمة من صاحب مطالبة بموجب برنامج تقديم المطالبات المتأخرة وتندرج في الفئة ذاتها. |