The food share of expenditure is equal to one minus the fraction of expenditure on non-food consumption. | UN | ويساوي نصيب الأغذية من الإنفاق واحداً مطروحاً منه كسر الإنفاق على الاستهلاك غير الغذائي. |
Paragraph 6 also makes provision for the deduction of exports, regardless of their intended purpose, as the paragraph defines consumption as production plus imports minus exports of controlled substances. | UN | كما تنص الفقرة 6 على خصم الصادرات بغض النظر عن الغرض المقصود منها، حيث أن الفقرة تعرف الاستهلاك بأنه الإنتاج زائد الواردات مطروحاً منه الصادرات من المواد الخاضعة للرقابة. |
Paragraph 6 also makes provision for the deduction of exports, regardless of their intended purpose, as the paragraph defines consumption as production plus imports minus exports of controlled substances. | UN | كما تنص الفقرة 6 على خصم الصادرات بغض النظر عن الغرض المقصود منها، حيث أن الفقرة تعرف الاستهلاك بأنه الإنتاج زائد الواردات مطروحاً منه الصادرات من المواد الخاضعة للرقابة. |
Paragraph 6 also makes provision for the deduction of exports, regardless of their intended purpose, as the paragraph defines consumption as production plus imports minus exports of controlled substances. | UN | كما تنص الفقرة 6 على خصم الصادرات بغض النظر عن الغرض المقصود منها، حيث أن الفقرة تعرف الاستهلاك بأنه الإنتاج زائد الواردات مطروحاً منه الصادرات من المواد الخاضعة للرقابة. |
In other words, it is total precipitation minus evaporation, surface run-off and water retained by vegetation. | UN | وبعبارة أخرى، إنه يُمثل إجمالي هطول الأمطار مطروحاً منه التبخّر والمياه التي تجري على سطح الأرض والمياه التي يتشربها الغطاء النباتي. |
6. " Consumption " means production plus imports minus exports of controlled substances. | UN | 6 - يعني " الاستهلاك " الإنتاج مضافاً إليه الواردات مطروحاً منه الصادرات من المواد الخاضعة للرقابة. |
Paragraph 6 also makes provision for the deduction of exports, regardless of their intended purpose, as the paragraph defines consumption as production plus imports minus exports of controlled substances. | UN | كما تنص الفقرة 6 على خصم الصادرات بغض النظر عن الغرض المقصود منها، حيث أن الفقرة تعرف الاستهلاك بأنه الإنتاج زائد الواردات مطروحاً منه الصادرات من المواد الخاضعة للرقابة. |
ODS used as feedstock is therefore also deducted from a Party's annual controlled consumption, given that paragraph 6 of the Article defines consumption as production plus imports minus exports of controlled substances. | UN | ولذلك فإن المادة المستنفدة للأوزون التي تستخدم كمادة وسيطة تخصم أيضاً من الاستهلاك السنوي الخاضع للرقابة للطرف، نظراً إلى أن الفقرة 6 من هذه المادة تعرف الاستهلاك بأنه الإنتاج زائداً الواردات مطروحاً منه الصادرات من المواد الخاضعة للرقابة. |
As stated previously, paragraph 6 of that Article makes provision for the deduction of exports, regardless of their intended purpose, as the paragraph defines consumption as production plus imports minus exports of controlled substances. | UN | وكما سبق ذكره، تنص الفقرة 6 من المادة على خصم الصادرات، بغض النظر عن الغرض المستهدف منها، حيث أن الفقرة تُعَرفْ الاستهلاك بأنه الإنتاج مضافاً إليها الواردات مطروحاً منه الصادرات من المواد الخاضعة للرقابة. |
ODS used as feedstock is therefore also deducted from a Party's annual controlled consumption, given that paragraph 6 of the Article defines consumption as production plus imports minus exports of controlled substances. | UN | ولذلك فإن المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة تخصم أيضاً من استهلاك الطرف السنوي الخاضع للرقابة، بالنظر إلى أن الفقرة 6 من هذه المادة تُعَرِف الاستهلاك بأنه الإنتاج مضافاً إليه الواردات مطروحاً منه الصادرات من المواد الخاضعة للرقابة. |
ODS used as feedstock is therefore also deducted from a Party's annual controlled consumption, given that paragraph 6 of the Article defines consumption as production plus imports minus exports of controlled substances. | UN | ولذلك فإن المادة المستنفدة للأوزون التي تستخدم كمادة وسيطة تخصم أيضاً من الاستهلاك السنوي الخاضع للرقابة للطرف، نظراً إلى أن الفقرة 6 من هذه المادة تعرف الاستهلاك بأنه الإنتاج زائداً الواردات مطروحاً منه الصادرات من المواد الخاضعة للرقابة. |
As stated previously, paragraph 6 of that Article makes provision for the deduction of exports, regardless of their intended purpose, as the paragraph defines consumption as production plus imports minus exports of controlled substances. | UN | وكما سبق ذكره، تنص الفقرة 6 من المادة على خصم الصادرات، بغض النظر عن الغرض المستهدف منها، حيث أن الفقرة تُعَرفْ الاستهلاك بأنه الإنتاج مضافاً إليها الواردات مطروحاً منه الصادرات من المواد الخاضعة للرقابة. |
ODS used as feedstock is therefore also deducted from a Party's annual controlled consumption, given that paragraph 6 of the Article defines consumption as production plus imports minus exports of controlled substances. | UN | ولذلك فإن المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة تخصم أيضاً من استهلاك الطرف السنوي الخاضع للرقابة، بالنظر إلى أن الفقرة 6 من هذه المادة تُعَرِف الاستهلاك بأنه الإنتاج مضافاً إليه الواردات مطروحاً منه الصادرات من المواد الخاضعة للرقابة. |
ODS used as feedstock is therefore also deducted from a Party's annual controlled consumption, given that paragraph 6 of the Article defines consumption as production plus imports minus exports of controlled substances. | UN | ولذلك فإن المادة المستنفدة للأوزون التي تستخدم كمادة وسيطة تخصم أيضاً من الاستهلاك السنوي الخاضع للرقابة للطرف، نظراً إلى أن الفقرة 6 من هذه المادة تعرف الاستهلاك بأنه الإنتاج زائداً الواردات مطروحاً منه الصادرات من المواد الخاضعة للرقابة. |
As stated previously, paragraph 6 of that Article makes provision for the deduction of exports, regardless of their intended purpose, as the paragraph defines consumption as production plus imports minus exports of controlled substances. | UN | وكما سبق ذكره، تنص الفقرة 6 من المادة على خصم الصادرات، بغض النظر عن الغرض المستهدف منها، حيث أن الفقرة تُعَرفْ الاستهلاك بأنه الإنتاج مضافاً إليها الواردات مطروحاً منه الصادرات من المواد الخاضعة للرقابة. |
ODS used as feedstock is therefore also deducted from a Party's annual controlled consumption, given that paragraph 6 of the Article defines consumption as production plus imports minus exports of controlled substances. | UN | ولذلك فإن المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة تخصم أيضاً من استهلاك الطرف السنوي الخاضع للرقابة، بالنظر إلى أن الفقرة 6 من هذه المادة تُعَرِف الاستهلاك بأنه الإنتاج مضافاً إليه الواردات مطروحاً منه الصادرات من المواد الخاضعة للرقابة. |
(i) the absolute vapour pressure (in bar) of the substance at 65 °C, minus 1 bar; and | UN | `١` الضغط البخاري المطلق )بوحدات بار( للمادة عند درجة ٥٦ºس، مطروحاً منه ١ بار؛ |
(i) the absolute vapour pressure (in bar) of the substance at 65 °C, minus 1 bar; | UN | `١` الضغط البخاري المطلق )بوحدات بار( للمادة عند درجة ٠٦º س، مطروحاً منه ١ بار؛ |
- the absolute vapour pressure (in bar) of the non-refrigerated liquefied gas at the design reference temperature minus 1 bar; and | UN | - الضغط البخاري المطلق )بوحدات بار( للغاز المسيل غير المبرد عند درجة الحرارة المرجعية في التصميم مطروحاً منه ١ بار؛ |
External debt (total estimated loans minus total repayments): 4,168.5 | UN | الدين العام الخارجي ( إجمالي القروض المسحوبة مطروحاً منه إجمالي التسديدات): 186.5 4 |
The secretariat-wide amount available for Bonus Awards is determined on the basis of the total amount available for performance awards less the cost of the pensionable increases. | UN | أما المبلغ المتاح لمكافآت المنح على صعيد الأمانة ككل فيُحدد على أساس مجموع المبلغ المتاح لمكافآت الأداء مطروحاً منه تكلفة الزيادات الداخلة في حساب المعاش التقاعدي. |