"مطروحاً منه" - Traduction Arabe en Anglais

    • minus
        
    • less the
        
    The food share of expenditure is equal to one minus the fraction of expenditure on non-food consumption. UN ويساوي نصيب الأغذية من الإنفاق واحداً مطروحاً منه كسر الإنفاق على الاستهلاك غير الغذائي.
    Paragraph 6 also makes provision for the deduction of exports, regardless of their intended purpose, as the paragraph defines consumption as production plus imports minus exports of controlled substances. UN كما تنص الفقرة 6 على خصم الصادرات بغض النظر عن الغرض المقصود منها، حيث أن الفقرة تعرف الاستهلاك بأنه الإنتاج زائد الواردات مطروحاً منه الصادرات من المواد الخاضعة للرقابة.
    Paragraph 6 also makes provision for the deduction of exports, regardless of their intended purpose, as the paragraph defines consumption as production plus imports minus exports of controlled substances. UN كما تنص الفقرة 6 على خصم الصادرات بغض النظر عن الغرض المقصود منها، حيث أن الفقرة تعرف الاستهلاك بأنه الإنتاج زائد الواردات مطروحاً منه الصادرات من المواد الخاضعة للرقابة.
    Paragraph 6 also makes provision for the deduction of exports, regardless of their intended purpose, as the paragraph defines consumption as production plus imports minus exports of controlled substances. UN كما تنص الفقرة 6 على خصم الصادرات بغض النظر عن الغرض المقصود منها، حيث أن الفقرة تعرف الاستهلاك بأنه الإنتاج زائد الواردات مطروحاً منه الصادرات من المواد الخاضعة للرقابة.
    In other words, it is total precipitation minus evaporation, surface run-off and water retained by vegetation. UN وبعبارة أخرى، إنه يُمثل إجمالي هطول الأمطار مطروحاً منه التبخّر والمياه التي تجري على سطح الأرض والمياه التي يتشربها الغطاء النباتي.
    6. " Consumption " means production plus imports minus exports of controlled substances. UN 6 - يعني " الاستهلاك " الإنتاج مضافاً إليه الواردات مطروحاً منه الصادرات من المواد الخاضعة للرقابة.
    Paragraph 6 also makes provision for the deduction of exports, regardless of their intended purpose, as the paragraph defines consumption as production plus imports minus exports of controlled substances. UN كما تنص الفقرة 6 على خصم الصادرات بغض النظر عن الغرض المقصود منها، حيث أن الفقرة تعرف الاستهلاك بأنه الإنتاج زائد الواردات مطروحاً منه الصادرات من المواد الخاضعة للرقابة.
    ODS used as feedstock is therefore also deducted from a Party's annual controlled consumption, given that paragraph 6 of the Article defines consumption as production plus imports minus exports of controlled substances. UN ولذلك فإن المادة المستنفدة للأوزون التي تستخدم كمادة وسيطة تخصم أيضاً من الاستهلاك السنوي الخاضع للرقابة للطرف، نظراً إلى أن الفقرة 6 من هذه المادة تعرف الاستهلاك بأنه الإنتاج زائداً الواردات مطروحاً منه الصادرات من المواد الخاضعة للرقابة.
    As stated previously, paragraph 6 of that Article makes provision for the deduction of exports, regardless of their intended purpose, as the paragraph defines consumption as production plus imports minus exports of controlled substances. UN وكما سبق ذكره، تنص الفقرة 6 من المادة على خصم الصادرات، بغض النظر عن الغرض المستهدف منها، حيث أن الفقرة تُعَرفْ الاستهلاك بأنه الإنتاج مضافاً إليها الواردات مطروحاً منه الصادرات من المواد الخاضعة للرقابة.
    ODS used as feedstock is therefore also deducted from a Party's annual controlled consumption, given that paragraph 6 of the Article defines consumption as production plus imports minus exports of controlled substances. UN ولذلك فإن المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة تخصم أيضاً من استهلاك الطرف السنوي الخاضع للرقابة، بالنظر إلى أن الفقرة 6 من هذه المادة تُعَرِف الاستهلاك بأنه الإنتاج مضافاً إليه الواردات مطروحاً منه الصادرات من المواد الخاضعة للرقابة.
    ODS used as feedstock is therefore also deducted from a Party's annual controlled consumption, given that paragraph 6 of the Article defines consumption as production plus imports minus exports of controlled substances. UN ولذلك فإن المادة المستنفدة للأوزون التي تستخدم كمادة وسيطة تخصم أيضاً من الاستهلاك السنوي الخاضع للرقابة للطرف، نظراً إلى أن الفقرة 6 من هذه المادة تعرف الاستهلاك بأنه الإنتاج زائداً الواردات مطروحاً منه الصادرات من المواد الخاضعة للرقابة.
    As stated previously, paragraph 6 of that Article makes provision for the deduction of exports, regardless of their intended purpose, as the paragraph defines consumption as production plus imports minus exports of controlled substances. UN وكما سبق ذكره، تنص الفقرة 6 من المادة على خصم الصادرات، بغض النظر عن الغرض المستهدف منها، حيث أن الفقرة تُعَرفْ الاستهلاك بأنه الإنتاج مضافاً إليها الواردات مطروحاً منه الصادرات من المواد الخاضعة للرقابة.
    ODS used as feedstock is therefore also deducted from a Party's annual controlled consumption, given that paragraph 6 of the Article defines consumption as production plus imports minus exports of controlled substances. UN ولذلك فإن المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة تخصم أيضاً من استهلاك الطرف السنوي الخاضع للرقابة، بالنظر إلى أن الفقرة 6 من هذه المادة تُعَرِف الاستهلاك بأنه الإنتاج مضافاً إليه الواردات مطروحاً منه الصادرات من المواد الخاضعة للرقابة.
    ODS used as feedstock is therefore also deducted from a Party's annual controlled consumption, given that paragraph 6 of the Article defines consumption as production plus imports minus exports of controlled substances. UN ولذلك فإن المادة المستنفدة للأوزون التي تستخدم كمادة وسيطة تخصم أيضاً من الاستهلاك السنوي الخاضع للرقابة للطرف، نظراً إلى أن الفقرة 6 من هذه المادة تعرف الاستهلاك بأنه الإنتاج زائداً الواردات مطروحاً منه الصادرات من المواد الخاضعة للرقابة.
    As stated previously, paragraph 6 of that Article makes provision for the deduction of exports, regardless of their intended purpose, as the paragraph defines consumption as production plus imports minus exports of controlled substances. UN وكما سبق ذكره، تنص الفقرة 6 من المادة على خصم الصادرات، بغض النظر عن الغرض المستهدف منها، حيث أن الفقرة تُعَرفْ الاستهلاك بأنه الإنتاج مضافاً إليها الواردات مطروحاً منه الصادرات من المواد الخاضعة للرقابة.
    ODS used as feedstock is therefore also deducted from a Party's annual controlled consumption, given that paragraph 6 of the Article defines consumption as production plus imports minus exports of controlled substances. UN ولذلك فإن المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة تخصم أيضاً من استهلاك الطرف السنوي الخاضع للرقابة، بالنظر إلى أن الفقرة 6 من هذه المادة تُعَرِف الاستهلاك بأنه الإنتاج مضافاً إليه الواردات مطروحاً منه الصادرات من المواد الخاضعة للرقابة.
    (i) the absolute vapour pressure (in bar) of the substance at 65 °C, minus 1 bar; and UN `١` الضغط البخاري المطلق )بوحدات بار( للمادة عند درجة ٥٦ºس، مطروحاً منه ١ بار؛
    (i) the absolute vapour pressure (in bar) of the substance at 65 °C, minus 1 bar; UN `١` الضغط البخاري المطلق )بوحدات بار( للمادة عند درجة ٠٦º س، مطروحاً منه ١ بار؛
    - the absolute vapour pressure (in bar) of the non-refrigerated liquefied gas at the design reference temperature minus 1 bar; and UN - الضغط البخاري المطلق )بوحدات بار( للغاز المسيل غير المبرد عند درجة الحرارة المرجعية في التصميم مطروحاً منه ١ بار؛
    External debt (total estimated loans minus total repayments): 4,168.5 UN الدين العام الخارجي ( إجمالي القروض المسحوبة مطروحاً منه إجمالي التسديدات): 186.5 4
    The secretariat-wide amount available for Bonus Awards is determined on the basis of the total amount available for performance awards less the cost of the pensionable increases. UN أما المبلغ المتاح لمكافآت المنح على صعيد الأمانة ككل فيُحدد على أساس مجموع المبلغ المتاح لمكافآت الأداء مطروحاً منه تكلفة الزيادات الداخلة في حساب المعاش التقاعدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus