"مطلق الحرية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • free to
        
    • full freedom to
        
    • complete freedom to
        
    • free hand to
        
    • free hand in
        
    • completely free
        
    • absolute freedom to
        
    • in his absolute discretion
        
    • 're free
        
    • is free
        
    • liberty to
        
    • is entirely free
        
    These officials indicated that the Special Rapporteur was free to return to the house and inspect the premises. UN وأشار هؤلاء المسؤولون إلى أن المقرر الخاص له مطلق الحرية في العودة إلى المنزل وتفتيش المبنى.
    And you'll be free to see them whenever you please. Open Subtitles و ستكون لديك مطلق الحرية في رؤيتهم وقتما تشائين
    I accepted the proposal of the Special Representative of the Secretary-General on the basis of one critical understanding: I would have full freedom to conduct an inquiry that was both impartial and as complete as time and the difficult security situation in Mogadishu allowed. UN وقبلت عرض الممثل الخاص لﻷمين العام على أساس مفهوم حاسم، هو أن يكون في مطلق الحرية في إجراء تحقيق يتسم بالحياد وبما يتيحه الوقت والموقف اﻷمني العصيب في مقديشو من شمول.
    The Government assured my Special Envoy that Daw Aung San Suu Kyi would have complete freedom to visit any project sites run by the United Nations, international non-governmental organizations and even the Government, if the two sides agreed on the visits beforehand. UN وأكدت الحكومة لمبعوثي الخاص أن داو أونغ سان سو كي سيكون لها مطلق الحرية في زيارة أي مواقع لمشاريع تديرها الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية بل وحتى الحكومة وذلك إذا ما اتفق الجانبان على هذه الزيارات مسبقا.
    Furthermore, resolution 53/221 did not give the Secretariat a free hand to implement the Secretary-General's proposals on the reform of human resources management before establishing an accountable and sound system for the delegation of authority. UN وفضلا عن ذلك فإن القرار 53/221 لم يعط الأمانة العامة مطلق الحرية في تنفيذ اقتراحات الأمين العام بشأن إصلاح تنظيم الموارد البشرية قبل إنشاء نظام سليم يمكن مساءلته فيما يتعلق بتفويض السلطة.
    However, the Advisory Committee recognized that its suggestion was not based on any technical analysis of the situation, and fully understood that the General Assembly must have a free hand in deciding on procedures for dealing with the budget of OIOS, pending the approval of the new Committee's terms of reference. UN ولكن اللجنة الاستشارية تدرك أن اقتراحها لا ينبني على أي تحليل تقني للوضع، وهي تفهم تماما بوجوب أن يكون للجمعية العامة مطلق الحرية في البت بشأن إجراءات معالجة ميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ريثما تتم الموافقة على اختصاصات اللجنة الجديدة.
    The system, taken as a whole, left Theal completely free in the Netherlands to fix prices for imported products. UN إن هذا النظام، ككل، ترك لشركة " ثيال " مطلق الحرية في هولندا لتحديد أسعار المنتجات المستوردة)٦٢١(.
    As for lands located outside the area covered by the housing plan, a woman can possess a plot there to be registered in her own name and over which she has an absolute freedom to dispose of without any restrictions. UN أما الأراضي خارج الخطة الإسكانية فيحق للمرأة تملكها باسمها الشخصي، ولها وفق القانون مطلق الحرية في التصرف في هذه الأرض دون أي قيود.
    The Minister for Justice, Equality and Law Reform may, in his absolute discretion, grant an application for a certificate of naturalisation provided certain statutory conditions are fulfilled. UN لوزير العدل والمساواة وإصلاح القوانين مطلق الحرية في منح طلب للتجنس أو شهادة تجنس لأي شخص شريطة أن تستوفى بعض الشروط القانونية.
    We haven't done anything yet, so you're free to pull the chute and walk away if that's what you want. Open Subtitles نحن لم نقم بشيء بعد ..لذلك لديك مطلق الحرية في أن تسحب المظلة وتبتعد إن كان هذا ماتريد
    I've already informed inspector Salinger that his men are free to search this property, if only to speed their investigation. Open Subtitles أنا أبلغت المفتش سالينجر بالفعل رجاله لهم مطلق الحرية في تفتيش منزله لكن عليهم أن يسرعوا في تحقيقهم
    All States are free to approach the Court for resolution of their disputes with other States. UN لكل الدول مطلق الحرية في الالتجاء إلى المحكمة من أجل حل منازعاتها مع الدول الأخرى.
    In this setting, women are free to do absolutely anything they decide they want to do. UN وفي هذه البيئة، للمرأة مطلق الحرية في أن تفعل أي شيء تريد أن تفعله.
    The right to return to one's country is one of the fundamental rights established in the Constitution, and workers are entirely free to return at any time. UN وإن حق العودة للوطن من الحقوق الأساسية للمواطن التي حرص الدستور على تكريسها وله مطلق الحرية في العودة بالوقت الذي يشاء.
    As in any law enforcement matter, PPP members were free to take the initiative to speak to investigators. UN وكما هو الحال في أي مسألة تتعلق بإنفاذ القانون، كان لأعضاء الحزب مطلق الحرية في المبادرة بالحديث مع المحققين.
    The PA has full freedom to choose tariffs and other border taxes up to a specified quota for each item on these lists. UN وللسلطة الفلسطينية مطلق الحرية في فرض التعريفات وغيرها من الرسوم الجمركية على كل صنف من الأصناف المدرجة في هاتين القائمتين بما لا يتجاوز حصة محددة.
    Women in Kuwait have full freedom to choose their spouse and marriage does not affect the wife's legal capacity or her financial assets, which remain separate from those of her husband. UN والمرأة في دولة الكويت لها مطلق الحرية في اختيار الزوج ولا يؤثر الزواج في أهلية المرأة أو ذمتها المالية التي تظل مستقلة عن ذمة الزوج.
    Cambodians have unobstructed access to foreign media, and local media supporting either the ruling or opposition party have complete freedom to publish. UN ويستطيع الكمبوديون الاطلاع على وسائط الإعلام الأجنبية دون أية عوائق، ولوسائط الإعلام المحلية مطلق الحرية في النشر سواء أكانت موالية للحزب الحاكم أو للمعارضة.
    The Government assured my Special Envoy that Daw Aung San Suu Kyi would have complete freedom to visit any project sites run by the United Nations, international non-governmental organizations and even by the Government, if the two sides agreed on these visits beforehand, and expressed its readiness to welcome the recommendations that she would make based on her visits. UN وطمأنت الحكومة مبعوثي الخاص إلى أن داو أونغ سان سوو كيي سيكون لها مطلق الحرية في زيارة أي موقع من مواقع المشاريع التي تديرها الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية وحتى تلك التي تديرها الحكومة، إذا ما اتّفق الطرفان على هذه الزيارات سلفاً، وأعربت عن استعدادها للترحيب بالتوصيات التي ستضعها كيي استناداً إلى ما تقوم به من زيارات.
    While the balance between the two is not always clear, especially with regard to extended occupations, it is clear that the occupying power does not have a free hand to alter the legal and social structure in the territory in question and that any form of " creeping annexation " is forbidden. UN وفي حين أن التوازن بين الاثنين ليس دائما واضحا، خاصة فيما يتعلق بعمليات الاحتلال الطويلة الأمد، من الواضح أنه ليس للسلطة القائمة بالاحتلال مطلق الحرية في تغيير الهيكل القانوني والاجتماعي في الإقليم المعني بالأمر وأن أي شكل من أشكال ' ' الضم التدريجي`` محظور.
    The Commission, however, has not had an altogether free hand in drafting the proposal as the Landsstyre and the Government, in the terms of reference for the work, have laid down a certain framework which the Commission has been obliged to comply with. UN بيد أن اللجنة لم يكن لها مطلق الحرية في صياغة المقترح، ذلك لأن حكومة غرينلاند (لاندستاير) وحكومة الدانمرك قد ضمنتا اختصاصات العمل إطاراً محدداً يتعين على اللجنة التقيد به.
    The system, taken as a whole, left Theal completely free in the Netherlands to fix prices for imported products. UN إن هذا النظام، ككل، ترك لشركة " ثيال " مطلق الحرية في هولندا لتحديد أسعار المنتجات المستوردة (126).
    Under these legislative enactments, children and their families have a guaranteed right to engage in religious observances and parents have absolute freedom to provide their children with direction in their religion and the practice of its observances. UN وتكفل هذه التشريعات للطفل بالاضافة إلى ذويه حق ممارسة الشعائر الدينية وللوالدين مطلق الحرية في توجيه الطفل نحو دينه وممارسة طقوسه.
    In other cases the Minister may, in his absolute discretion, grant an application for a certificate of naturalisation provided certain (more rigorous) statutory conditions are fulfilled. UN وللوزير في حالات أخرى مطلق الحرية في منح طلب للتجنس أو شهادة تجنس شريطة استيفاء بعض الشروط القانونية (وهي أكثر صرامة).
    A woman is free to use, sell or give her property as a gift, which is known as pewa and daijo. UN وللمرأة مطلق الحرية في استخدام ما تمتلكه أو بيعه أو إهدائه.
    Everyone has the liberty to choose the form of education they desire. UN وله مطلق الحرية في اختيار نوع التعليم الذي يراه.
    A family wishing to have its children taught at independent or private schools is entirely free to do so and it consequently bears the costs of educating its children in such institutions; UN والأسرة التي ترغب في تدريس أطفالها في المدارس الحرة والخاصة لها مطلق الحرية في ذلك وتتحمل بالتالي مصاريف تعليم أطفالها في هذه المدارس؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus