"مطلوباً من" - Traduction Arabe en Anglais

    • required to
        
    • wanted by
        
    • required of
        
    • required in
        
    • sought by
        
    • required by
        
    • were required
        
    • be required
        
    An additional 24 States parties will be required to have completed destruction by the Fifth Meeting of the States Parties. UN وسيكون مطلوباً من 24 دولة طرفاً إضافية إتمام عملية التدمير هذه بحلول موعد انعقاد الاجتماع الخامس للدول الأطراف.
    Auditors are not required to take any qualifying examinations before registration by the Accountant Registry. UN وليس مطلوباً من المراجعين اجتياز أية امتحانات تأهيلية قبل قيدهم في جدول المحاسبين.
    The board therefore considered it unlikely that he was wanted by the Tunisian authorities. UN وعليه، اعتبر المجلس أنه من غير المحتمل أنه كان مطلوباً من السلطات التونسية.
    Your husband was wanted by the United States government. Open Subtitles زوجكِ كان مطلوباً من قبل الحكومة الأمريكية
    While the respective positions of Member States are dear to them, greater political flexibility will be required of all in order to move towards the points of convergence. UN ومع أن مواقف الدول الأعضاء عزيزة عليها، سيكون إبداء مزيد من المرونة السياسية مطلوباً من الجميع بغية المضي قدماً صوب نقاط الاتفاق.
    Continued support from UNAMI will be required in terms of offering good offices, facilitating dialogue between Baghdad and Erbil, and providing technical advice on particular areas, such as hydrocarbons, where required. UN وسيكون مطلوباً من البعثة أن تواصل تقديم دعمها على مستوى المساعي الحميدة، وتيسير الحوار بين بغداد وإربيل، وتقديم المشورة التقنية في مجالات معينة مثل المواد الهيدروكربونية، عند الاقتضاء.
    Noting that the labour courts had been abolished, he asked whether the ordinary courts were henceforth required to settle labour disputes and wondered whether they were competent to do so. UN وباﻹشارة إلى إلغاء المحاكم العمالية، سأل عما إذا كان مطلوباً من المحاكم العادية منذئذٍ أن تفصل في النزاعات العمالية، واستفسر عما إذا كانت هذه المحاكم مختصة بذلك.
    Under the Scheme students are not required to make any contribution until their income reaches a minimum level. UN وبموجب هذا المخطط، لا يكون مطلوباً من الطلبة تقديم أية مساهمة إلى أن يبلغ دخلهم مستوى أدنى معيناً.
    The Mauritian child is no longer required to do so and can retain both nationalities. UN ولم يعد مطلوباً من الطفل الموريشي أن يفعل ذلك وبوسعه أن يحتفظ بالجنسيتين.
    The buyer is accordingly not required to pay the price until the moment when the goods or documents controlling their disposition are handed over to him by the carrier. UN وبالتالي لا يكون مطلوباً من المشتري دفع الثمن حتى لحظة يسلّم إليه الشاحن البضائع أو الوثائق التي تحكم التصرّف بها.
    Students who fell pregnant were no longer required to discontinue their education. UN ولم يعد مطلوباً من الطالبات الحوامل التوقف عن تعليمهن.
    Staff requesting personal leave would not be required to state the reasons for their request; UN ولا يكون مطلوباً من الموظفين الذين يطلبون إجازة شخصية بيان أسباب طلبهم؛
    To be more specific, Mrs. Lampert, your husband was wanted by this agency. Open Subtitles لكى أكون أكثر تحديداً زوجكِ كان مطلوباً من قبل هذة الوكالة
    2.3 After this incident, the complainant was wanted by both sides: the authorities and the terrorists. UN 2-3 وبعد هذا الحادث، كان صاحب الشكوى مطلوباً من الجهتين: السلطات والإرهابيون.
    He had left Yemen with his own passport and legally obtained visa, which would not have been possible had he had actually been wanted by the Political Security Organization or been under surveillance. UN وقد غادر صاحب الشكوى الأول اليمن بجواز سفره وحصل على التأشيرة بصورة قانونية، وهو ما لا يكون ممكناً بالفعل لو أنه كان مطلوباً من جهاز الأمن السياسي أو موضوعاً تحت المراقبة.
    He had left Yemen with his own passport and legally obtained visa, which would not have been possible had he had actually been wanted by the Political Security Organization or been under surveillance. UN وقد غادر صاحب الشكوى الأول اليمن بجواز سفره وحصل على التأشيرة بصورة قانونية، وهو ما لا يكون ممكناً بالفعل لو أنه كان مطلوباً من جهاز الأمن السياسي أو موضوعاً تحت المراقبة.
    In WFP, the intention to offshore was included in the Biennial Management Plan for 2008 - 2009, but no direct decision was required of or taken by the Executive Board. UN السنتين 2008-2009، ولكن لم يكن مطلوباً من المجلس التنفيذي اتخاذ قرار مباشر في هذا الشأن ولم يتخذ المجلس هذا القرار().
    " In these circumstances, all that can be required of a State is that it should not overstep the limits which international law places upon its jurisdiction within these limits, its title to exercise jurisdiction rests in its sovereignty. " UN " وفي ظل هذه الظروف، فكل ما يمكن أن يكون مطلوباً من الدولة هو ألا تتخطى الحدود التي يفرضها القانون الدولي على ولايتها في إطار هذه الحدود، ويكون حقها في ممارسة الولاية مناطة سيادتها " .
    This is the case, for example, when there is no possible doubt about the solvency of the owner or when the arrest is not required in order to prevent the extinction of a maritime lien. UN وهذا ينطبق، مثلاً، على الحالة التي لا يُحتمل أن يكون فيها شك في ملاءة المالك أو عندما لا يكون الحجز مطلوباً من أجل الحيلولة دون إسقاط امتياز بحري.
    The State party shares the finding of the IRB that it is " practically impossible to leave Iran through the Tehran airport if a person is sought by the Iranian authorities. UN وتشاطر الدولة الطرف المجلس الكندي لشؤون الهجرة واللاجئين استنتاجه أن " من المستحيل عملياً مغادرة إيران عبر مطار طهران إذا كان الشخص مطلوباً من السلطات الإيرانية.
    No data re-entry is required by carriers at ports or border crossings. UN وليس مطلوباً من وكلاء النقل إعادة إدخال أي بيانات في الموانئ أو المعابر الحدودية.
    Loan recipients were required to contribute from their own resources an amount equal to 15 per cent of the value of the loan. UN وكان مطلوباً من المستفيدين من القروض أن يُسهموا من مواردهم الخاصة بمبلغ يساوي ١٥ بالمائة من قيمة القرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus