"مطلوب أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • is also required
        
    • was also required
        
    • is also needed
        
    • are to
        
    • was also needed
        
    • also required in
        
    • was also called for
        
    Aside from financial support, already offered by several agencies, cooperation is also required in terms of information-sharing. UN وإلى جانب الدعم المالي، الذي عرضته بالفعل عدة وكالات، فإن التعاون مطلوب أيضا من حيث تقاسم المعلومات.
    Timely submission of attendance records is also required for payment to individuals on temporary assistance. UN كما أن تقديم سجلات الحضور في الوقت المناسب مطلوب أيضا لدفع مرتبات الأفراد المعينين في إطار المساعدة المؤقتة.
    The contribution of our faiths and cultures is also required to facilitate a more just and harmonious world. UN وإسهام معتقداتنا وثقافاتنا مطلوب أيضا لتيسير بناء عالم أكثر عدلا ووئاما.
    Cooperation was also required to modernize and strengthen regional fisheries management organizations to ensure robust and systematic approaches in international fisheries governance. UN والتعاون مطلوب أيضا لتحديث وتعزيز المنظمات الإقليمية ضمانا لاتباع نُهُج قوية ومنهجية في إدارة مصائد الأسماك الدولية.
    :: Urgent action is also needed at the source. UN :: مطلوب أيضا اتخاذ إجراءات عاجلة عند المنبع.
    We further believe that reform in this body is also required in order to bolster the legitimacy of its decision-making process. UN ونؤمن أيضا بأن الإصلاح في هذه الهيئة مطلوب أيضا من أجل تعزيز شرعية عمليته لاتخاذ القرار.
    Coordinated action is also required for development in poor countries and to ensure reasonable access to health care. UN وتنسيق العمل مطلوب أيضا من أجل التنمية في البلدان الفقيرة وكفالة إمكانية معقولة للحصول على الرعاية الصحية.
    It is also required in terms of the links between the monetary, financial and trading systems and global economic governance. UN وهو مطلوب أيضا بإقامة روابط بين النظم النقدية والمالية والتجارية وتصريف الشؤون الاقتصادية على الصعيد العالمي.
    Support from Member States is also required insofar as the funding of special political missions is concerned. UN والدعم مطلوب أيضا من الدول الأعضاء من حيث تمويل البعثات السياسية الخاصة.
    Such action is also required under the recently approved decision that the United Nations move to the International Public Sector Accounting Standards. UN وهذا العمل مطلوب أيضا بموجب القرار الذي اتخذ مؤخرا والقاضي بانتقال الأمم المتحدة إلى العمل بموجب معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام.
    Training is also required in project development and management to provide the necessary support to technical assistance activities (para. 50). UN والتدريب مطلوب أيضا فــي مجال وضع المشاريــع وإدارتها من أجل توفير الدعم الضروري ﻷنشطــة المساعدة التقنية )الفقرة ٥٠(.
    However, the commentary on that article indicates that it is also required of `experts on mission'. " UN بيد أن شرح تلك المادة يوضح أنه مطلوب أيضا من `الخبراء القائمين بمهمة ' .
    50. Proper classification of transactions and events is also required to ensure that reliable information is available to management. UN ٥٠ - إن التصنيف الصحيح للمعاملات واﻷحداث مطلوب أيضا لضمان توافر معلومات موثوق بها لﻹدارة.
    Beyond assessing the results and impact of individual projects, evaluation is also required to produce reliable information to inform the strategy formulation and to assist in decision-making within UNDP and among partner Governments. UN ففضلا عن تقدير نتائج كل من المشاريع وتأثيرها، فإن التقييم مطلوب أيضا ﻹنتاج معلومات موثوقة يستند اليها في صياغة الاستراتيجيات والمساعدة على صنع القرار داخل البرنامج اﻹنمائي وفيما بين الحكومات الشريكة.
    However, this type of equipment is also required at Cap-Haitien but is not designed for long distance travel nor for transport by trailer between the two locations. UN إلا أن هذا النوع من المعدات مطلوب أيضا في كاب هابسيان، لكنه ليس مصمما لقطع مسافات بعيدة أو ﻷن ينقل بمقطورة من موقع إلى آخر.
    Such authorization was also required for a major change in an activity which had already been authorized, as well as for any change which transformed a non-hazardous activity into one involving a risk of transboundary harm. UN وهذا اﻹذن مطلوب أيضا ﻹحداث تغيير جوهري في أحد اﻷنشطة التي تم اﻹذن بها، وكذلك ﻹحداث أي تغيير يؤدي إلى تحويل نشاط غير خطر إلى نشاط ينطوي على مخاطر الضرر العابر للحدود.
    Business and civil society representatives recognized that that skill set was not common and was also required in their own sectors. UN واعترف ممثلو الأعمال التجارية والمجتمع المدني بأن هذا النطاق من المهارات غير منتشر، وأنه مطلوب أيضا في قطاعاتهم.
    Reform was also required in order to avoid a recurrence of the situation in which a person could be expelled from the country while his appeal against the expulsion was still pending. UN واﻹصلاح مطلوب أيضا بغية تجنب تكرار الحالة التي يمكن فيها طرد شخص من البلد في الوقت الذي يظل استئنافه للطرد معلﱠقا.
    Political stability is also needed to pursue national reconciliation and ensure a social environment conducive to peaceful and credible elections next year. UN والاستقرار السياسي مطلوب أيضا من أجل تحقيق المصالحة الوطنية وتهيئة بيئة اجتماعية مواتية لإجراء انتخابات سلمية ونزيهة في العام المقبل.
    Furthermore, all missions are to enforce the requirement for assets managers to accurately record the actual status, condition and location of their property in the Galileo system. UN ثم إنه مطلوب أيضا من جميع البعثات إنفاذ الشرط القاضي بأن يسجل مديرو الأصول على نحو دقيق في نظام غاليليو الوضع الفعلي للممتلكات وحالتها وأماكن وجودها.
    Support was also needed for the proposal to set up a training centre for disarmament, demobilization and reintegration (DDR) in Burundi. UN وأضاف أن الدعم مطلوب أيضا للاقتراح بإنشاء مركز للتدريب علي عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج في بوروندي.
    54. Although the State had the primary responsibility to eradicate that scourge, international action was also called for. UN 54- ومضت قائلة إن الدولة وإن كانت تقع على كاهلها المسؤولية الأولى عن استئصال ذلك المصدر، فإن العمل الدولي مطلوب أيضا في هذا الخصوص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus