"مطوري" - Traduction Arabe en Anglais

    • developers
        
    • developer
        
    Six Parties, representing four different software developers, took part in this activity. UN وشارك في الاختبار ستة أطراف تمثل أربعة من مطوري البرمجيات المختلفين.
    An implementation plan has been developed in coordination with the developers. Missions are purchasing the equipment from the systems contract UN ووضعت خطة للتنفيذ بالتنسيق مع مطوري التطبيقات، وتشتري البعثات تلك المعدات ضمن هذا العقد الإطاري
    Financing is needed for project developers and entrepreneurs, as well as for end-users. UN ويحتاج الأمر إلى تمويل مطوري المشاريع وأصحاب المشاريع، فضلا عن المستخدمين النهائيين.
    In addition, three consolidated methodologies and 15 methodologies for small-scale projects were made available for the use of project developers. UN إضافة إلى ذلك، تمت إتاحة ثلاث منهجيات موحدة و15 منهجية للمشاريع الصغيرة النطاق لاستعمال مطوري المشاريع.
    The registry environment and registry developer environments could be removed as the registry systems are performing more operational rather than development activities. UN ويمكن إلغاء بيئة السجلات وبيئة مطوري السجلات لأن نظم السجلات تقوم بأنشطة تنفيذية تفوق أنشطة التطوير.
    The Land Tool Network, a global network of land tool developers, was established as a practical follow-up action to campaign advocacy. UN وأُنشئت شبكة أدوات الأراضي، وهي شبكة عالمية تضم مطوري أدوات الأراضي، بوصفها تحركا عمليا لمتابعة الدعوة لتلك الحملة.
    A working group had been established with the Information Technology Services Section to develop a combined approach, in particular regarding the developers and the training and software support services in OTP with those of the Registry. UN وتم إنشاء فريق عامل وتكليف قسم خدمات تكنولوجيا المعلومات بوضع نهج موحـد، لا سيما فيما يتعلق بإدماج خدمات مطوري النظم وخدمات التدريب ودعم البرامجيات في مكتب المدعي العام مع الخدمات في قلم المحكمة.
    The Group is also working to make the SDMX technical standards more easily accessible to developers. UN ويعمل الفريق أيضا على تيسير إطلاع مطوري التطبيقات على المعايير التقنية للمبادرة.
    Tormented by lawless children and laughed at by psychopathic pirate-theme resort developers! Open Subtitles أو أعذب بواسطة أولاد خارجين عن القانون ليضحكوا علي بواسطة مطوري منتجعات مهاويس
    We're trying to stop real estate developers from converting the neighborhood into luxury housing and retail spaces, forcing the regular people out. Open Subtitles نحاول إيقاف مطوري عقارات حقيقيين عن تحويل الحي إلى مساكن فاخرة ومساحات بيع بالتجزئة
    - the real estate developers for payoffs? - Yes, sir. Open Subtitles ـ تلقي مطوري العقارات للرشاوي ـ نعم سيدي
    No, no, it wasn't kids, and they shouted something unpleasant about real estate developers, including an anti-Australian slur. Open Subtitles لا لا لم يكونوا أولادا و لقد صرخوا بشيء غير سار بشأن مطوري العقارات تتضمن بسباب معاد للأستراليين
    Such a forum fostered communication between developers and users with a wide range of expertise in the production and use of software packages for photogrammetry and remote sensing applications. UN وقد شجع هذا المحفل الاتصال بين مطوري البرامج ومستخدميها، مع توفير الخبرة على نطاق واسع في مجال انتاج واستخدام مجموعات البرامج من أجل تطبيقات المسح الفوتوغرافي الجوي والاستشعار من بعد.
    Making the source code of software freely available has allowed broader collaboration in software production, whereby software is created and reviewed by large numbers of voluntary developers. UN فإتاحة شيفرة البرمجيات بحرية قد أفسح المجال أمام تعاون أوسع نطاقاً في إنتاج البرمجيات، حيث يجري تطوير البرمجيات واستعراضها من قِبَل عدد كبير من مطوري البرمجيات المتطوعين.
    This subprogramme seeks to improve both the use of open source software for non-technical users and to increase the number of open source developers in developing economies. UN ويسعى هذا البرنامج الفرعي إلى تحسين استخدام برامجيات المصدر المفتوح للمستعملين غير الفنيين، وإلى زيادة عدد مطوري برامجيات المصدر المفتوح في الاقتصاديات النامية.
    190. Performance monitoring capacity received a significant boost in 1999 with the establishment of ProMS, and the increased attention devoted by the system's developers and country offices to creating and utilizing the ProMS reporting capacity. UN 190 - وفي عام 1999، حدثت دفعة قوية بالنسبة للقدرة على رصد الأداء بإنشاء نظام مدير البرنامج، وزيادة اهتمام مطوري النظم والمكاتب القطرية بإيجاد واستخدام القدرة على إعداد التقارير في نظام مدير البرنامج.
    A working group has been established with the Information Technology Services Section to develop a combined approach, in particular regarding the developers and the training and software support services in OTP with those of the Registry. UN وقد تم إنشاء فريق عامل وتكليف قسم خدمات تكنولوجيا المعلومات بوضع نهج موحد، لا سيما فيما يتعلق بإدماج خدمات مطوري النظم وخدمات التدريب ودعم البرامجيات في مكتب المدعي العام مع الخدمات في قلم المحكمة.
    Tool developers therefore need to consider the specific context that the tool will be used in, including the scale, sector, output and cultural or institutional environment. UN لذلك فإن على مطوري الأدوات أن ينظروا في السياق المحدد الذي ستُستخدم فيه الأداة، بما في ذلك النطاق، والقطاع، والناتج، والبيئة الثقافية أو المؤسسية.
    Financing constraints are noted by many CDM project developers, particularly with respect to projects that have high initial investment costs or perceived high risks for investors. UN وأشار الكثير من مطوري مشاريع الآلية إلى القيود المالية، وبخاصة بالنسبة للمشاريع ذات التكلفة الاستثمارية المبدئية العالية أو التي يتوقع أن تنطوي على مخاطر كبيرة بالنسبة للمستثمرين.
    One of the city's biggest real estate developers, Open Subtitles واحد من اكبر مطوري العقارات في المدينة
    The rate of new issues in the registry developer environment continues to decrease; during the reporting period an average of four new issues per month were reported. UN ولا يزال معدل المشاكل الجديدة المسجلة في بيئة مطوري السجلات في تراجع؛ إذ سجل في الفترة المشمولة بالتقرير ما متوسطه أربع مشكلات جديدة شهرياًً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus