"مظاريف" - Dictionnaire arabe anglais

    "مظاريف" - Traduction Arabe en Anglais

    • envelopes
        
    • sealed
        
    • casings
        
    Do you think'cause I'm sober, they're gonna start sending me envelopes? Open Subtitles هل تظنين لأننى مقلع ، فانهم سيبدأون بإرسال مظاريف ؟
    2. The application was accompanied by sealed envelopes said to contain details relating to the application. UN ٢ - وقد صحب الطلب مظاريف مختومة قيل إنها تحتوي على التفاصيل المتعلقة بالطلب.
    The Secretariat is working with the United Nations Postal Administration to develop a possible programme consisting of first day covers of commemorative stamps on specially designed envelopes. UN وتبحث اﻷمانة مع إدارة بريد اﻷمم المتحدة إمكان تنفيذ برنامج لبيع مظاريف بريدية مصممة خصيصا لهذه المناسبة عليها طوابع تذكارية تحمل خاتم اليوم اﻷول من اﻹصدار.
    This is facilitated in particular by the use of " stealth packaging " by seed suppliers, where seeds are placed in airtight vials and are sent in discreet standard envelopes to avoid seizure by customs. UN ومما يُيسر من هذا بصفة خاصة استخدام موردي البذور " للتغليف المموه " ، حيث توضع البذور في عبوات محكمة الغلق وتُرسل في مظاريف عادية غير مثيرة للانتباه لتجنب مصادرتها في الجمارك.
    In accordance with the applicable procurement modality, the commercial offers shall remain sealed until the conclusion of the evaluation of the technical offers. UN ووفقاً لطريقة الاشتراء المعمول بها، تظلّ مظاريف العروض التجارية مغلقة إلى حين اختتام عملية تقييم العروض التقنية.
    No bullet wounds, no shell casings, no weapons in evidence. Open Subtitles لا جروح طلق ناري، لا مظاريف رصاصات، لا أسلحة تم تحريزها كأدلة.
    If, at the time of the cancellation, the submission envelopes had already been opened with all suppliers present, the prices would have been disclosed; otherwise, they would not be in the record. UN فإذا كانت مظاريف العروض المقدَّمة قد فُتحت بالفعل وقت الإلغاء وبحضور جميع المورِّدين، فإنَّ الكشف عن الأسعار يكون قد تمّ؛ وخلافا لذلك فإنها لن تكون مقيّدة في السجل.
    The leader used to travel abroad to take the objects or send them via couriers in special envelopes and in small quantities to avoid detection. UN وجرت العادة على أن يسافر الزعيم إلى الخارج لحمل المسروقات أو يرسلها عن طريق سعاة يحملونها في مظاريف خاصة وبكميات صغيرة حتى لا يُكتشف أمرها.
    78. Proposals should be required to be submitted in writing, signed and placed in sealed envelopes. UN 78- ينبغي أن يشترط تقديم الاقتراحات مكتوبة وموقعة وموضوعة في مظاريف مختومة.
    Stationery: complimentary slips, memorandum forms, letterhead stationery, facsimile forms, invitations, envelopes and others. UN القرطاسية - قسائم مجانية، استمارات المذكرات، اﻷوراق الرسمية المعنونة، استمارات الفاكس، دعوات مظاريف وغيرها.
    :: The European Commission is also interested in developing regional funding envelopes through the European Development Fund (EDF) to support the peace and security architecture of the African subregional organizations as well as exploring how to adjust EDF financing to the specific needs of fragile and post conflict states. UN :: والمفوضية الأوروبية مهتمة أيضا بإنشاء مظاريف تمويل إقليمية من خلال صندوق التنمية الأوروبي لدعم تركيبة السلام والاستقرار للمنظمات دون الإقليمية الأفريقية، فضلا عن استكشاف كيفية تعديل التمويل المستمد من صندوق التنمية الأوروبي بحيث يتفق مع الاحتياجات المحددة للدول الهشة ودول ما بعد الصراع.
    - But open inside there were some smaller envelopes. Open Subtitles ولكن بداخله كان هنالك مظاريف أصغر
    Like fingerprints, matchbooks, self-addressed stamped envelopes? Open Subtitles مثل بصمات الأصابع، matchbooks، تناول الذاتي مظاريف مختومة؟
    Of course. There's paper and envelopes in the library. Open Subtitles بالطبع هناك ورق و مظاريف في المكتبة
    64. On a visit to Bobi on 14 August 2007, the Group met with the village chief at his home, where several envelopes containing weekly diamond production sheets were in full view. UN 64 - أجرى الفريق خلال زيارة قام بها لقرية بوبي في 14 آب/أغسطس 2007، مقابلة مع زعيم القرية، الذي كانت معروضة عنده عدة مظاريف تحتوي على الإنتاج الأسبوعي من الماس.
    Along with the development of integrated peacebuilding strategies, with the full involvement of the respective Governments of Burundi and of Sierra Leone, it is critical that the Commission also monitor progress on other key elements contained in the Chairs' summaries of the country meetings, such as the disbursement of funding envelopes. UN وبالإضافة إلى وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام، بالاشتراك التام من جانب كل من حكومتي بوروندي وسيراليون، من الأهمية الحاسمة أن ترصد لجنة بناء السلام أيضا التقدم المحرز فيما يتصل بالعناصر الأساسية الأخرى الواردة في ملخصي الرئيسين للاجتماعين القطريين، مثل صرف مظاريف التمويل.
    The current Peacebuilding Fund policy to cover operational costs entirely from the overhead should be reviewed, in particular for countries with smaller funding envelopes, because this limits the Fund's ability to set up appropriate secretariats to build local capacity. UN وينبغي استعراض سياسة الصندوق الحالية القاضية بتغطية التكاليف التشغيلية بأكملها من النفقات العامة، وخصوصا فيما يتعلق بالبلدان ذات مظاريف التمويل الصغيرة لأن هذا يحدّ من قدرة الصندوق على إنشاء أمانات مناسبة لبناء القدرات المحلية.
    Proposals should be required to be submitted in writing, signed and in sealed envelopes. UN ٧٨ - ينبغي أن يشترط تقديم الاقتراحات مكتوبة وموقعة وموضوعة في مظاريف مختومة .
    In formal selection proceedings, proposals should be required to be submitted in writing, signed and in sealed envelopes. UN ٩٦ - وفي اجراءات الاختيار الرسمية ، ينبغي اشتراط تقديم المقترحات كتابة والتوقيع عليها وارسالها في مظاريف مختومة .
    This implies that sealed bids should be obtained. UN وهذا يعني أنه ينبغي الحصول على العطاءات في مظاريف مغلقة.
    51. The Panel has seen no evidence of any industrial facility in Darfur capable of both manufacturing casings for improvised air-delivered munitions and then safely casting trinitrotoluene (TNT) explosive into them to produce a finished product. UN 51 - لم يعثر الفريق على أي دليل على وجود منشأة صناعية في دارفور قادرة على تصنيع مظاريف الذخيرة البدائية الصنع الملقاة جوا وعلى صب مادة الـ تي إن تي المتفجرة فيها بأمان لتصنيع منتَج نهائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus