The complainant argued with him and was accused of being an anti-revolutionary. | UN | وقد جادلته صاحبة الشكوى في ذلك فاتهمها بأنها معادية للثورة. |
The complainant argued with him and was accused of being an anti-revolutionary. | UN | وقد جادلته صاحبة الشكوى في ذلك فاتهمها بأنها معادية للثورة. |
The mine was planted 19 kilometres east of the border pillar by anti-revolutionary elements who had crossed the border and violated Iranian territory. | UN | وكانت عناصر معادية للثورة قد قامت بزرع اللغم على مسافة ١٩ كيلومترا إلى الشرق من عمود الحدود بعد أن عبرت الحدود واخترقت اﻷراضي اﻹيرانية. |
In September and October 2013, two North American stations broadcasting in southern Florida and whose signals are picked up in the western and central parts of Cuba began to broadcast programming of a counter-revolutionary nature. | UN | وفي شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2013، بدأت محطتان من أمريكا الشمالية البث من جنوب ولاية فلوريدا لإذاعات تم التقاطها في الأجزاء الغربية والوسطى من كوبا تتضمن برامج ذات طبيعة معادية للثورة. |
Article 92 related to the subversion of the Government, article 98 referred to organizing and/or participating in a “counter-revolutionary group” and article 102 referred to counter-revolutionary propaganda and incitement. | UN | فالمادة ٢٩ تتعلق بتخريب الحكومة، فيما تشير المادة ٨٩ إلى تنظيم و/أو المشاركة في " جماعة معادية للثورة " ، وتشير المادة ٢٠١ إلى الدعاية والتحريض المعاديين للثورة. |
At the trial it was stated that the accused had met with " counterrevolutionary elements " , possibly a reference to a meeting he had with a Canadian journalist. | UN | وأثناء المحاكمة اتضح أن المتهم قد اجتمع مع " عناصر معادية للثورة " ، ويحتمل أن يشير هذا إلى لقائه بأحد الصحفيين الكنديين؛ |
43. On 19 December 1993, at 0530 hours, anti-revolutionary elements crossed the border and entered Iranian territory. | UN | ٤٣ - وفي ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في الساعة ٣٠/٥، عبرت عناصر معادية للثورة الحدود ودخلت اﻷراضي اﻹيرانية. |
10. On 9 May 1994, anti-revolutionary elements crossed the border and penetrated into Iranian territory west of Hojreh Faghireh Mountain and east of Nanoor. | UN | ١٠ - في ٩ أيار/مايو ١٩٩٤، عبرت عناصر معادية للثورة الحدود وتوغلت داخل اﻷراضي اﻹيرانية غرب جبل هوجره فاغيره وشرق نانور. |
4. On 11 June 1993, 14 anti-revolutionary elements crossed the international border and penetrated into Iranian territory at the geographic coordinates of 39-98 on the map of Sardasht. | UN | ٤ - في يوم ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٣، عبرت عناصر معادية للثورة الحدود الدولية وتوغلوا داخل اﻷراضي اﻹيرانية عند اﻹحداثيات الجغرافية ٣٩ - ٩٨ على خريطة سردشت. |
In its action the Council of Guardians accused some candidates of using anti-revolutionary slogans, making " illusory promises " and of buying votes. | UN | وفي حيثيات اﻹجراء الذي اتخذه مجلس اﻷوصياء وجهت لبعض المرشحين تهمة استخدام شعارات معادية للثورة وتقديم " وعود خادعة " ، وشراء أصوات الناخبين. |
5. On 6 May 1994, at 2305 hours, anti-revolutionary elements crossed the border and entered Iranian territory, 1 kilometre north of the Gomrok-e-No sentry post at Naftshahr. | UN | ٥ - في ٦ أيار/مايو ١٩٩٤، وعند الساعة ٠٥/٢٣ عبرت عناصر معادية للثورة الحدود ودخلت اﻷراضي العراقية على بعد كيلومتر واحد شمال مخفر حدود عومروك اينو في نفتشهر. |
21. On 15 May 1994, at 2200 hours, anti-revolutionary elements crossed the border and entered the Iranian village of Koloojeh at the geographic coordinates of PE2031 of Chenareh. | UN | ٢١ - في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٤، وعند الساعة ٠٠/٢٢ عبرت عناصر معادية للثورة الحدود ودخلت قرية كولوجيهي اﻹيرانية عند اﻹحداثيات الجغرافية PE2031 في شيناره. |
52. On 30 May 1994, anti-revolutionary elements crossed the border and entered Iranian territory to mine the area at geographic coordinates of NE3400085000 of Sardasht. | UN | ٥٢ - في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٤، قامت عناصر معادية للثورة بعبور الحدود ودخول اﻷراضي اﻹيرانية لزرع لغم في المنطقة الواقعة عند اﻹحداثيات الجغرافية NE3400085000 في ساردشت. |
Complaints and allegations communicated by the Special Representative to Governments include instances in which defenders were charged with forming a counter-revolutionary organization and producing reactionary literature, reportedly for publishing a translation of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وتشمل الشكاوى والادعاءات التي أبلغت الحكومات الممثلة الخاصة بها حالات اتُّهم فيها المدافعون عن حقوق الإنسان بتشكيل تنظيمات معادية للثورة وإنتاج منشورات رجعية، وذلك، لقيامهم، حسب ما أفادت التقارير، بنشر ترجمة للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Between September and December 1960, there were more than 50 violations of Cuban airspace in the province of Havana alone, many of them designed to distribute counter-revolutionary propaganda or bomb strategic targets in the capital. | UN | وفي الفترة ما بين أيلول/سبتمبر وكانون الأول/ديسمبر 1960، ارتكب أكثر من خمسين انتهاكا جويا في مقاطعة هافانا وحدها، وكان كثير منها بغرض توزيع مواد دعائية معادية للثورة وإلقاء القنابل على أهداف استراتيجية في العاصمة. |
2.3 The complainant states that, once in Norway, he discovered that he had been sentenced in absentia to five years' imprisonment by the Revolutionary Court in Tehran, on account of his alleged cooperation with " counter-revolutionary groups " and for " publishing articles against the Islamic Republic " . | UN | 2-3 ويشير صاحب الشكوى إلى أنه علم، عند وصوله إلى النرويج، أن محكمة الثورة في طهران حكمت عليه بالسجن غيابياً لمدة 5 سنوات، بتهمة تعاونه المزعوم مع " مجموعات معادية للثورة " و " نشر مقالات ضد الجمهورية الإسلامية " . |
2.3 The complainant states that, once in Norway, he discovered that he had been sentenced in absentia to five years' imprisonment by the Revolutionary Court in Tehran, on account of his alleged cooperation with " counter-revolutionary groups " and for " publishing articles against the Islamic Republic " . | UN | 2-3 ويشير صاحب البلاغ إلى أنه علم، عند وصوله إلى النرويج، أن محكمة الثورة في طهران حكمت عليه بالسجن غيابياً لمدة 5 سنوات، بتهمة تعاونه المزعوم مع " مجموعات معادية للثورة " و " نشر مقالات ضد الجمهورية الإسلامية " . |
On the morning of 17 April 1961, the brigade, consisting of some 1,500 Cuban counter-revolutionaries, organized, trained, equipped and financed by the CIA, landed as planned at Playa Larga and Playa Girón in the Bay of Pigs, with the aim of establishing a beachhead and setting up a provisional counter-revolutionary government which would immediately request and secure United States intervention. | UN | ففي مطلع يوم 17 نيسان/أبريل 1961، قام لواء يتألف من حوالي 500 1 فرد من الكوبيين المعادين للثورة قامت وكالة المخابرات المركزية بتنظيمه وتدريبه وتجهيزه وتمويله بالنزول، حسب الخطة الموضوعة، على شاطئي لارغا وخيرون، في خليج الخنازير، لإقامة رأس جسر وإقامة حكومة مؤقتة معادية للثورة تقوم بطلب تدخل الولايات المتحدة وتحصل عليه على الفور. |
According to reports in the Iranian press, a spokesperson for the Ministry of Information stated that Mr. Saidi-Sirjani was arrested for, and has allegedly confessed to, using drugs, making alcoholic beverages, homosexual acts, links with espionage networks and receiving money from counterrevolutionary circles based in the West. | UN | وأفادت تقارير الصحف اﻹيرانية أن متحدثا باسم وزارة اﻹعلام قال إنه ألقي القبض على السيد سيدي - سرجاني بسبب تعاطيه المخدرات وصنع مشروبات كحولية وممارسة أعمال لواطية، وبسبب صلات تربطه بشبكات تجسس وتلقي المال من دوائر معادية للثورة مقرها في الغرب، وادعي أنه اعترف بذلك كله. |
39. Librado Ricardo Linares García, President of the Cuban Reflection Movement, 20 years' imprisonment under article 91 of the Criminal Code, accused of counterrevolutionary activities such as meetings, lectures and seminars. | UN | 39- ليبرادو ريكاردو ليناريس غارسيا، رئيس حركة الفكر الكوبي، حكم عليه بالسجن لمدة 20 سنة استناداً إلى المادة 91 من قانون العقوبات، اتهم بالقيام بأنشطة معادية للثورة مثل عقد اجتماعات وتنظيم مؤتمرات وحلقات دراسية. |
26. On 12 October 1993, eight antirevolutionary elements crossed the border and penetrated into Iranian territory at the village of Islamabad at the geographical coordinates of NE4287 on the map of Sardasht. | UN | ٢٦ - في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، عبر ٨ عناصر معادية للثورة الحدود وتوغلوا في اﻷراضي اﻹيرانية عند قرية اسلام أباد عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NE4287 على خريطة ساردشت. |
The mine had been planted by anti-revolutionaries who had penetrated into the territory of the Islamic Republic of Iran. | UN | وقد زرع اللغم عناصر معادية للثورة كانت قد توغلت في أراضي جمهورية ايران الاسلامية. |