"معارضة مسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • armed opposition
        
    Some of the missing persons were reportedly arrested and imprisoned for their alleged membership in armed opposition groups. UN وأفيد أنه قُبض على بعض الأشخاص المفقودين وأنهم سجنوا بسبب عضويتهم المزعومة في جماعات معارضة مسلحة.
    The existence of armed opposition in Djibouti is a common knowledge, virtually since its emergence as a nation in 1977. UN ووجود معارضة مسلحة في جيبوتي أمر معروف للجميع، منذ قيامها تقريبا كدولة في عام 1977.
    Some of the missing persons were reportedly arrested and imprisoned for their alleged membership in armed opposition groups. UN وأُفيد أنه قد قُبض على بعض اﻷشخاص المفقودين وأنهم سُجنوا بسبب عضويتهم المزعومة في جماعات معارضة مسلحة.
    Some of the missing persons were reportedly arrested and imprisoned for their alleged membership in armed opposition groups. UN وقد أفيد بأن بعض الأشخاص المفقودين تم القبض عليهم وسجنهم بسبب عضويتهم المزعومة في جماعات معارضة مسلحة.
    These were all directly or indirectly related to mounting political tensions and the emergence of armed opposition groups in the two states. UN وهذه الحوادث تتصل بصورة مباشرة أو غير مباشرة بالتوترات السياسية المتزايدة وبظهور حركات معارضة مسلحة في هاتين الولايتين.
    Violations of humanitarian law may however be the result of an act by an armed opposition group or a foreign State. UN غير أن انتهاكات القانون الإنساني قد تنشأ عن فعل ترتكبه مجموعة معارضة مسلحة أو دولة أجنبية.
    Some of those concerned persons reportedly arrested and imprisoned for their alleged membership of armed opposition groups. UN وتعلقت بعض هذه الحالات بأشخاص أُفيد أنهم قُبض عليهم بسبب عضويتهم المزعومة في جماعات معارضة مسلحة.
    The question what to do if an armed opposition group is responsible can be even more complex. UN بل إن مسألة ما يجب عمله في حالة تحمل جماعة معارضة مسلحة ما للمسؤولية يمكن أن تكون أكثر تعقيداً.
    Some of those concerned were reportedly arrested and imprisoned for their alleged membership in armed opposition groups. UN وزُعم أنه قُبِض على بعض هؤلاء الأشخاص المفقودين وسُجنوا بسبب عضويتهم المزعومة في جماعات معارضة مسلحة.
    Some of those concerned were reportedly arrested and imprisoned for their alleged membership in armed opposition groups. UN وُزعم أن بعض هؤلاء الأشخاص المفقودين قُبض عليهم وسجنوا بسبب عضويتهم المزعومة في جماعات معارضة مسلحة.
    Ethnic minorities living in places where armed opposition groups are active are relocated into areas under government control. UN ويجري نقل اﻷقليات اﻹثنية من المناطق التي توجد فيها معارضة مسلحة نشطة إلى مناطق خاضعة لسيطرة الحكومة.
    Meanwhile, reports were also received that other armed opposition groups are imitating ISIL in their treatment of civilians in areas under their control. UN وفي الوقت نفسه وردت تقارير تفيد بأن جماعات معارضة مسلحة أخرى أخذت تحاكي تنظيم داعش في معاملتها للمدنيين في المناطق الخاضعة لسيطرتها.
    :: A total of 24 armed opposition groups have signed a declaration of commitment affirming their core responsibilities under international humanitarian law and their commitment to facilitate action to meet the needs of civilians on the basis of need alone. UN :: وقع ما مجموعه 24 جماعة معارضة مسلحة إعلان الالتزام، وأكدت بذلك مسؤولياتها الأساسية بموجب القانون الإنساني الدولي والتزامها بتيسير العمل على تلبية احتياجات المدنيين على أساس الحاجة وحدها.
    As a result, pre-existing conflicts have resurged, new armed opposition groups have emerged, and greater space for terrorist organizations and international criminal networks has opened. UN ونتيجة لذلك عادت النزاعات التي كانت موجودة من قبل إلى الظهور، وظهرت جماعات معارضة مسلحة جديدة، وانفتح مجال أوسع أمام التنظيمات الإرهابية وشبكات الجريمة الدولية.
    He noted that while the Iraqi security forces had assumed full control of the country's security, they continued to face armed opposition and terrorist groups. UN وذكر أنه بالرغم من سيطرة قوات الأمن العراقية سيطرة كاملة على أمن البلد، فهي لا تزال تواجه جماعات معارضة مسلحة وجماعات إرهابية.
    A. Somalia 18. The Monitoring Group received no credible reports or evidence of assistance from Eritrea to armed opposition groups in Somalia during the course of the mandate. UN 18 - لم يتلق فريق الرصد في أثناء الولاية أي تقارير أو أدلة موثوقة بشأن تقديم مساعدات من إريتريا إلى جماعات معارضة مسلحة في الصومال.
    One faction has entered into negotiations with the Government, while the other joined the Alliance Nationale, a new coalition of Chadian armed opposition groups led by the leader of the Union des forces pour la démocratie et le développement, Mahamat Nouri. UN ودخل أحدهما في مناقشات مع الحكومة، في حين انضم الآخر إلى التحالف الوطني، وهو تحالف جديد يجمع بين مجموعات معارضة مسلحة تشادية، يقوده زعيم اتحاد القوى من أجل الديمقراطية والتنمية، السيد محمد نوري.
    224. ARS/Asmara is an armed opposition group and a belligerent in the conflict in southern Somalia. UN 224 - التحالف من أجل إعادة تحرير الصومال/جناح أسمرة هو جماعة معارضة مسلحة وطرف محارب في النزاع الدائر في جنوب الصومال.
    Six other cases concerned members of armed opposition groups reportedly arrested by the Sudanese security forces in 1996 at El Geneina, Sudan, near the border, and handed over to the Chadian security forces. UN وتتعلق ست حالات أخرى بأفراد من جماعات معارضة مسلحة قيل إن قوات الأمن السودانية ألقت القبض عليهم في عام 1996 بالجنينة في السودان على مقربة من الحدود وسلمتهم إلى قوات الأمن التشادية.
    It was reported that government forces still had to face sporadic attacks attributed to armed opposition groups, the self-styled Revolutionary Army of the Insurgent People, the Popular Revolutionary Army and the Zapatista National Liberation Army. UN وذُكر أن قوات الحكومة لا تزال تواجه هجمات متفرقة تُعزى إلى جماعات معارضة مسلحة منها الجماعة المعروفة باسم الجيش الثوري للشعب المتمرد، والجيش الثوري الشعبي، وجيش زاباتا للتحرير الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus