"معارضته أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • opposition or
        
    An approval, opposition or recharacterization in respect of an interpretative declaration should preferably be formulated in writing. UN يُفضَّل أن يتم صوغ الموافقة على إعلان تفسيري أو معارضته أو إعادة تكييفه كتابة.
    An approval, opposition or recharacterization in respect of an interpretative declaration should, to the extent possible, indicate the reasons why it is being formulated. UN ينبغي أن تبين الموافقة على إعلان تفسيري أو معارضته أو إعادة تكييفه، قدر الإمكان، الأسباب الداعية إلى صوغها.
    Rules applicable to the formulation of an approval, opposition or reclassification in respect of an interpretative declaration UN 5 - القواعد المنطبقة على إبداء موافقة على إعلان تفسيري أو معارضته أو إعادة تكييفه
    An approval, opposition or recharacterization in respect of an interpretative declaration should preferably be formulated in writing. UN يفضل أن يتم صوغ الموافقة على إعلان تفسيري أو معارضته أو إعادة تكييفه كتابة.
    An approval, opposition or recharacterization in respect of an interpretative declaration should, to the extent possible, indicate the reasons why it is being formulated. UN ينبغي أن تبين الموافقة على إعلان تفسيري أو معارضته أو إعادة تكييفه، قدر الإمكان، الأسباب الداعية إلى صوغها.
    An approval, opposition or recharacterization in respect of an interpretative declaration should preferably be formulated in writing. UN يفضل أن يتم صوغ الموافقة على إعلان تفسيري أو معارضته أو إعادة تكييفه كتابة.
    An approval, opposition or recharacterization in respect of an interpretative declaration should, to the extent possible, indicate the reasons why it is being formulated. UN ينبغي أن تبين الموافقة على إعلان تفسيري أو معارضته أو إعادة تكييفه، قدر الإمكان، الأسباب الداعية إلى صوغها.
    An approval, opposition or recharacterization in respect of an interpretative declaration should preferably be formulated in writing. UN يُفضَّل أن يتم صوغ الموافقة على إعلان تفسيري أو معارضته أو إعادة تكييفه كتابة.
    An approval, opposition or recharacterization in respect of an interpretative declaration should, to the extent possible, indicate the reasons why it is being formulated. UN ينبغي أن تبين الموافقة على إعلان تفسيري أو معارضته أو إعادة تكييفه، قدر الإمكان، الأسباب الداعية إلى صوغها.
    An approval, opposition or recharacterization in respect of an interpretative declaration may be formulated at any time by any contracting State or any contracting organization and by any State or any international organization that is entitled to become a party to the treaty. UN يجوز لأي دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة ولأي دولة أو منظمة دولية يحق لها أن تصبح طرفا في المعاهدة أن تصوغ في أي وقت موافقتها على إعلان تفسيري أو معارضته أو إعادة تكييفه.
    An approval, opposition or recharacterization in respect of an interpretative declaration may be formulated at any time by any contracting State or any contracting organization and by any State or any international organization that is entitled to become a party to the treaty. UN يجوز لأي دولة متعاقدة أو منظمة دولية متعاقدة ولأي دولة أو منظمة دولية يحق لها أن تصبح طرفا في المعاهدة أن تصوغ في أي وقت موافقتها على إعلان تفسيري أو معارضته أو إعادة تكييفه.
    An approval, opposition or recharacterization in respect of an interpretative declaration may be formulated at any time by any contracting State or any contracting organization and by any State or any international organization that is entitled to become a party to the treaty. UN يجوز لأي دولة متعاقدة أو منظمة دولية متعاقدة ولأي دولة أو منظمة دولية يحق لها أن تصبح طرفاً في المعاهدة أن تصوغ في أي وقت موافقتها على إعلان تفسيري أو معارضته أو إعادة تكييفه.
    An approval, opposition or recharacterization in respect of an interpretative declaration may be formulated at any time by any contracting State or any contracting organization and by any State or any international organization that is entitled to become a party to the treaty. UN يجوز لأي دولة متعاقدة أو منظمة دولية متعاقدة ولأي دولة أو منظمة دولية يحق لها أن تصبح طرفاً في المعاهدة أن تصوغ في أي وقت موافقتها على إعلان تفسيري أو معارضته أو إعادة تكييفه.
    Guideline 2.9.6, which was also a recommendation, stated that an approval, opposition or recharacterization should, to the extent possible, indicate the reasons why it was being made. UN أما المبدأ التوجيهي 2-9-6، وهو توصيةً هو الآخر، فيعلن أن الموافقة على إعلان تفسيري أو معارضته أو إعادة توصيفه ينبغي أن تشير، قدر الإمكان، إلى أسباب ذلك.
    Guidelines 2.1.3, 2.1.4, 2.1.5, 2.1.6 and 2.1.7 are applicable mutatis mutandis to an approval, opposition or recharacterization in respect of an interpretative declaration. UN تسري المبادئ التوجيهية 2-1-3 و 2-1-4 و 2-1-5 و 2-1-6 و 2-1-7، مع إجراء التعديل الذي يقتضيه اختلاف الحال، على الموافقة على إعلان تفسيري أو معارضته أو إعادة تكييفه.
    Guidelines 2.1.3, 2.1.4, 2.1.5, 2.1.6 and 2.1.7 are applicable mutatis mutandis to an approval, opposition or recharacterization in respect of an interpretative declaration. UN تسري المبادئ التوجيهية 2-1-3 و2-1-4 و2-1-5 و2-1-6 و2-1-7، مع إجراء التعديل الذي يقتضيه اختلاف الحال، على الموافقة على إعلان تفسيري أو معارضته أو إعادة تكييفه.
    Guidelines 2.1.3, 2.1.4, 2.1.5, 2.1.6 and 2.1.7 are applicable mutatis mutandis to an approval, opposition or recharacterization in respect of an interpretative declaration. UN تسري المبادئ التوجيهية 2-1-3 و 2-1-4 و 2-1-5 و 2-1-6 و 2-1-7، مع إجراء التعديل الذي يقتضيه اختلاف الحال، على الموافقة على إعلان تفسيري أو معارضته أو إعادة تكييفه.
    Guidelines 2.1.3, 2.1.4, 2.1.5, 2.1.6 and 2.1.7 are applicable mutatis mutandis to an approval, opposition or recharacterization in respect of an interpretative declaration. UN تسري المبادئ التوجيهية 2-1-3 و 2-1-4 و 2-1-5 و 2-1-6 و 2-1-7، مع إجراء التعديل الذي يقتضيه اختلاف الحال، على الموافقة على إعلان تفسيري أو معارضته أو إعادة تكييفه.
    42. In order to encourage wide dissemination of reactions to interpretative declarations, guideline 2.9.5 stated that approval, opposition or recharacterization should preferably be formulated in writing, thereby mirroring the recommendation contained in guideline 2.4.0 regarding interpretative declarations. UN 42 - ولتشجيع النشر السريع لردود الفعل على الإعلانات التفسيرية، ينص المبدأ التوجيهي 2-9-5 على أنه من المستحسن إبداء الموافقة على إعلان تفسيري أو معارضته أو إعادة توصيفه كتابة، مما يعكس توصية المبدأ التوجيهي 2-4-0 بخصوص الإعلانات التفسيرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus